| Or because the culprit is not English enough. | Или от того, что преступник слишком не англичанин. |
| An unknown culprit detonated a hand grenade in a discotheque in Linz on 27 July 2002, severely injuring several persons. | 27 июля 2002 года неизвестный преступник взорвал ручную гранату в дискотеке в Линце, тяжело ранив несколько человек. |
| But he's the culprit, I swear to you. | Ќо он преступник, кл€нусь. |
| (b) If the culprit carried a weapon; | Ь) преступник был вооружен; |
| Were you the culprit or was I? | Кто из нас преступник: ты или я? |
| That culprit is business and industry, | Этот виновник - бизнес и промышленность. |
| So if the real culprit is still out there, believe me, I want to find him more than anyone. | Так что если настоящий виновник еще на свободе, то поверь мне, я хочу его найти больше, чем кто либо. |
| The culprit has been identified, I presume? | Полагаю, виновник установлен? |
| The culprit must be careless and cut himself after breaking the inkslab. | Вероятно, виновник был неаккуратен и порезался, когда разбил чернильницу. |
| Asteroid strikes get all the coverage, but "MedeaHypothesis" author Peter Ward argues that most of Earth's massextinctions were caused by lowly bacteria. The culprit, a poisoncalled hydrogen sulfide, may have an interesting application inmedicine. | Все внимание уделяется столкновениям с астероидами, ноавтор «Гипотезы Медеи» Питер Уорд утверждает, что причинойбольшинства массовых исчезновений на Земле были простейшиебактерии. Виновник, токсин под названием сероводород, может иметьинтересное применение в медицине. |
| Maybe, the culprit will hand himself in. | Быть может, виновный сам себя выдаст. |
| And rumour has it that the culprit still lives. | И слухи говорят, что виновный до сих пор жив. |
| Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. | Если виновный в этих нападениях не будет пойман, школу, скорее всего, закроют. |
| Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. | Поскольку не пойман виновный в этих нападениях... скорее всего, школу закроют. |
| You are their culprit. | Для них виновный - это Вы. |
| We needed a culprit before the funeral. | Нам нужен был убийца до похорон. |
| The culprit threw it away somewhere and the battery died... | Убийца куда-то выкинула его и аккумулятор сдох. |
| If he's the culprit, he hides souvenirs in the crypt under the church. | Если он убийца, то прячет награбленное в склепе под церковью. |
| The culprit is... in our heart [The famous words of a famous comedian] | Убийца? 53)}Коронная реплика популярного комика |
| It makes sense that there is no DNA on the culprit to be found... | Если она убийца тогда понятно почему мы не обнаружили ДНК убийцы на месте преступления. |
| Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. | Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый. |
| The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes. | Обвиняемый не может представить или зачитать сделанное ранее письменное заявление, но может использовать записи. |
| The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. | Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность. |
| A recommendation was issued to introduce a longer statute of limitations that covered every case of evasion of justice, irrespective of whether the culprit was within or outside the country. | Эксперты рекомендовали предусмотреть более длительный срок давности для всех случаев уклонения от правосудия независимо от того, находится ли обвиняемый на территории страны или вне ее пределов. |
| The culprit may self-adjudicate. | Обвиняемый имеет право на самосуд. |