And maybe the real culprit panicked when Hetty put the whole place on lock down. | А настоящий преступник запаниковал, когда Хэтти изолировала все здание. |
An unknown culprit detonated a hand grenade in a discotheque in Linz on 27 July 2002, severely injuring several persons. | 27 июля 2002 года неизвестный преступник взорвал ручную гранату в дискотеке в Линце, тяжело ранив несколько человек. |
I think I'm the culprit. | Я думаю, что преступник это я. |
Do you know why the culprit peels off the skin of his victims? | Вы не знаете зачем преступник сдирает кожу со своих жертв? |
The culprit turned himself in. | Преступник сам себя выдал. |
But the Bush administration is not the sole culprit for the deteriorating situation in Afghanistan. | Но администрация Буша - не единственный виновник ухудшающегося положения в Афганистане. |
So it would appear that I owe a big apology to a certain mystery man... whom I suggested might be the real culprit in this crime. | Так что, как оказывается, я должен принести извинения одному загадочному человеку... о котором я предположил, что он, возможно, настоящий виновник этого преступления. |
Under our action-reaction rule, the culprit will be severely punished. | Согласно правилам акции "Реакция", виновник этого будет наказан. |
Tom's owner looks down and sees Tom's hand, now believing that he is a culprit and angrily stomps on it, causing Tom to yell in pain and swelling his hand red in the process. | Хозяин, глядя вниз на руку Тома, полагает, что он виновник произошедшего, сердито наступает ему на руку, заставляя его закричать от боли и тем самым делает руку опухшей и красной. |
"I'm the culprit responsible for the poisoning incident." | "Разыскивается виновник происшествия." |
A policeman so violently humiliated, a street thronging to celebrate - a culprit must be found. | Полицейский, так жестоко униженный, Улица забита желающими это отпраздновать - Виновный должен быть найден. |
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. | Если виновный в этих нападениях не будет пойман, школу, скорее всего, закроют. |
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. | Поскольку не пойман виновный в этих нападениях... скорее всего, школу закроют. |
All right, suppose you had to pick out One member of your staff as the culprit. | Так, положим, среди персонала есть виновный. |
Well, Alisha bore witness to Dr Ashley's confession, so Inspector Mallory, knowing the real culprit was still at large, is happy to brush everything under the carpet. | Алиша дала показания о признании доктора Эшли, поэтому инспектор Мэллори, зная, что истинный виновный ещё на свободе, был рад закрыть на всё это глаза. |
We needed a culprit before the funeral. | Нам нужен был убийца до похорон. |
And rest assured, the true culprit will pay dearly. | И будьте уверены, настоящий убийца дорого заплатит. |
We can compare handwritings and find the culprit! | Сравните почерк - и мы узнаем, кто убийца! |
Why 'The person who did that'... 'The Culprit', 'The Murderer'? | Что вы всё говорите: "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"? |
Maybe she's the culprit. | она и есть убийца! |
Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. | Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый. |
The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes. | Обвиняемый не может представить или зачитать сделанное ранее письменное заявление, но может использовать записи. |
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. | Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность. |
The culprit may self-adjudicate. | Обвиняемый имеет право на самосуд. |
The statute of limitations period was also extended when the culprit fled the country, but not when the culprit evaded the administration of justice within the borders. | Срок давности продлевается также в том случае, если обвиняемый бежал из страны, но не в случае, если он скрывается от правосудия на ее территории. |