Английский - русский
Перевод слова Culprit

Перевод culprit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступник (примеров 67)
Or because the culprit is not English enough. Или от того, что преступник слишком не англичанин.
The culprit was never apprehended, but he or she did fire off one round, and the recovered shell matched this gun. Преступник не был схвачен, но он или она отстрелял одну обойму, и стрелянные гильзы совпали с этим пистолетом.
Do you know why the culprit peels off the skin of his victims? Вы не знаете зачем преступник сдирает кожу со своих жертв?
In view of the apparent circumstances of the attacks, there is everything to suggest that the culprit(s) were xenophobically or racially motivated. Учитывая видимые обстоятельства этих покушений, все говорит о том, что преступник или преступники были движимы ксенофобными или расистскими мотивами.
I see the culprit has appeared. А вот и преступник.
Больше примеров...
Виновник (примеров 36)
I would have thought you'd be relieved that the true culprit has been found? Я думал, вы почувствуете облегчение, что истинный виновник был найден?
But isn't America the real culprit here, because we... created the... idea... of the drone? Но разве не Америка настоящий виновник здесь из-за того, что мы... придумали... идею... дрона?
The culprit has been identified, I presume? Полагаю, виновник установлен?
The culprit must be careless and cut himself after breaking the inkslab. Вероятно, виновник был неаккуратен и порезался, когда разбил чернильницу.
The main culprit: habitat loss. Главный виновник - потеря среды обитания.
Больше примеров...
Виновный (примеров 16)
Maybe, the culprit will hand himself in. Быть может, виновный сам себя выдаст.
The culprit has been identified, I presume? yes. Полагаю, виновный уже найден? Да.
All right, suppose you had to pick out One member of your staff as the culprit. Так, положим, среди персонала есть виновный.
Ask Lalla Chafia to find the true culprit. Спроси у Лалла Шафия, кто настоящий виновный!
You are their culprit. Для них виновный - это Вы.
Больше примеров...
Убийца (примеров 12)
The culprit threw it away somewhere and the battery died... Убийца куда-то выкинула его и аккумулятор сдох.
If he's the culprit, he hides souvenirs in the crypt under the church. Если он убийца, то прячет награбленное в склепе под церковью.
'The Culprit', 'The Murderer'? "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"?
Why 'The person who did that'... 'The Culprit', 'The Murderer'? Что вы всё говорите: "убийца", "тот, кто убил", "обвиняемый"?
Maybe she's the culprit. она и есть убийца!
Больше примеров...
Обвиняемый (примеров 6)
Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый.
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность.
A recommendation was issued to introduce a longer statute of limitations that covered every case of evasion of justice, irrespective of whether the culprit was within or outside the country. Эксперты рекомендовали предусмотреть более длительный срок давности для всех случаев уклонения от правосудия независимо от того, находится ли обвиняемый на территории страны или вне ее пределов.
The culprit may self-adjudicate. Обвиняемый имеет право на самосуд.
The statute of limitations period was also extended when the culprit fled the country, but not when the culprit evaded the administration of justice within the borders. Срок давности продлевается также в том случае, если обвиняемый бежал из страны, но не в случае, если он скрывается от правосудия на ее территории.
Больше примеров...