Английский - русский
Перевод слова Culprit

Перевод culprit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступник (примеров 67)
Or because the culprit is not English enough. Или от того, что преступник слишком не англичанин.
And many years later a man called Adrian Reed was identified as the culprit. И много лет спустя человек по имени Адриан Рид был опознан как преступник.
The culprit has been identified, I presume? Преступник был обнаружен, я надеюсь?
Did the culprit try to protect Yukimura? МОЖЕТ ПРЕСТУПНИК ПЫТАЛСЯ ЗАЩИТИТЬ ЯКИМУРУ?
Were you the culprit or was I? Кто из нас преступник: ты или я?
Больше примеров...
Виновник (примеров 36)
They believe a mysterious phenomenon called dark energy may be the culprit. Они убеждены: таинственная "темная энергия" - вот виновник.
Hello, this man is obviously the culprit here. Привет, этот человек явно виновник здесь.
That culprit is business and industry, Этот виновник - бизнес и промышленность.
The culprit has been identified, I presume? Полагаю, виновник установлен?
Okay. That's our culprit. Это и еоть виновник всего.
Больше примеров...
Виновный (примеров 16)
A policeman so violently humiliated, a street thronging to celebrate - a culprit must be found. Полицейский, так жестоко униженный, Улица забита желающими это отпраздновать - Виновный должен быть найден.
I believe the culprit was... someone whose acquaintance he sought not to expose. Я думаю, что виновный... был человеком, знакомство с которым он решил не раскрывать.
And rumour has it that the culprit still lives. И слухи говорят, что виновный до сих пор жив.
Unless the culprit behind these attacks is caught... it is likely the school will be closed. Поскольку не пойман виновный в этих нападениях... скорее всего, школу закроют.
The main culprit was still at large. Основной виновный все еще находится на свободе.
Больше примеров...
Убийца (примеров 12)
I think I know the real culprit. Потому что, кажется я знаю, кто истинный убийца.
We needed a culprit before the funeral. Нам нужен был убийца до похорон.
If he's the culprit, he hides souvenirs in the crypt under the church. Если он убийца, то прячет награбленное в склепе под церковью.
Maybe she's the culprit. она и есть убийца!
It makes sense that there is no DNA on the culprit to be found... Если она убийца тогда понятно почему мы не обнаружили ДНК убийцы на месте преступления.
Больше примеров...
Обвиняемый (примеров 6)
Cancel the thumbscrews. I've got our culprit. Отмените пальцекрутку, у меня есть наш обвиняемый.
The minimum term of imprisonment is raised to one year and the fine increased by 10 dinars if the culprit has an official function in such an association. Минимальный срок тюремного заключения увеличен до одного года, а размер штрафа повышен до 10 динаров, если обвиняемый занимает в этой организации официальную должность.
A recommendation was issued to introduce a longer statute of limitations that covered every case of evasion of justice, irrespective of whether the culprit was within or outside the country. Эксперты рекомендовали предусмотреть более длительный срок давности для всех случаев уклонения от правосудия независимо от того, находится ли обвиняемый на территории страны или вне ее пределов.
The culprit may self-adjudicate. Обвиняемый имеет право на самосуд.
The statute of limitations period was also extended when the culprit fled the country, but not when the culprit evaded the administration of justice within the borders. Срок давности продлевается также в том случае, если обвиняемый бежал из страны, но не в случае, если он скрывается от правосудия на ее территории.
Больше примеров...