Английский - русский
Перевод слова Culprit
Вариант перевода Преступник

Примеры в контексте "Culprit - Преступник"

Все варианты переводов "Culprit":
Примеры: Culprit - Преступник
I've become convinced that one such behemoth is our culprit. Я убедился, что один из таких бегемотов и есть наш преступник.
And maybe the real culprit panicked when Hetty put the whole place on lock down. А настоящий преступник запаниковал, когда Хэтти изолировала все здание.
Or because the culprit is not English enough. Или от того, что преступник слишком не англичанин.
Rune stones will tell us which team our culprit plays for. Руны на камне скажут нам за какую команду играет наш преступник.
And the culprit, whoever it is, is in this room. И преступник, кем бы он ни был, находится в этой комнате.
The culprit has to be watching this nightmare too. То преступник тоже видел этот кошмар.
If he was poisoned, it seems likely he's the culprit. Если это было отравление, вполне вероятно, что преступник он.
The culprit has been here at least tWice. Преступник был здесь по крайней мере дважды.
Because the culprit may come to get rid of any evidence... Преступник мог пробраться сюда и попытаться избавиться от улик.
And I don't think the culprit is waiting for them to speak. И я не думаю, что преступник ждет их, чтобы сказать это.
And many years later a man called Adrian Reed was identified as the culprit. И много лет спустя человек по имени Адриан Рид был опознан как преступник.
According to my research, the real culprit is the NSA. По моим исследованиям, настоящий преступник - это АНБ.
An unknown culprit detonated a hand grenade in a discotheque in Linz on 27 July 2002, severely injuring several persons. 27 июля 2002 года неизвестный преступник взорвал ручную гранату в дискотеке в Линце, тяжело ранив несколько человек.
As a general principle, the culprit was personally responsible for remedying the consequences of his acts. Как правило, личную ответственность за устранение негативных последствий, вызванных его действиями, несет сам преступник.
There must be at least one culprit for. Должен быть, как минимум, еще один преступник.
I think I'm the culprit. Я думаю, что преступник это я.
We may want the culprit to think we have a suspect. Мы заинтересованы, чтобы преступник считал, что у нас есть подозреваемый.
Which means one of those four people is the real culprit. Следовательно, один из них - настоящий преступник.
My dear friend, the culprit has been caught. Мой дорогой друг, преступник был пойман.
But he's the culprit, I swear to you. Ќо он преступник, кл€нусь.
The culprit pretends he's alone and just in case... he'll leave someone to keep watch in the back. Преступник делает вид, что он один, а его сообщник сидит среди заложников на всякий случай.
But he has admitted that he is the real culprit! Но утверждает, что преступник он!
Our culprit is one Mr. Todd Zarnecki, 2711 Наш преступник - мистер Тодд Зарнецки, дом 2711,
The culprit was never apprehended, but he or she did fire off one round, and the recovered shell matched this gun. Преступник не был схвачен, но он или она отстрелял одну обойму, и стрелянные гильзы совпали с этим пистолетом.
The records show that the culprit, Seo Dong Gun, denied the charges until the end. Отчёты указывают, что преступник, Со Дон Гон до конца отрицал вину.