Sheraton Diana Majestic boasts its own atmospheric restaurant, heat>diana, featuring an innovative menu which reinterprets Mediterranean cuisine. |
В отеле Sheraton Diana Majestic имеется собственный ресторан, предлагающий инновационное меню, состоящее из новаторски приготовленных блюд средиземноморской кухни. |
The hotel restaurant serves a delicious combination of Mediterranean dishes and its own fusion-style cuisine. |
В ресторане отеля предлагается изумительное сочетание средиземноморских кушаний и фирменных блюд в стиле "фьюжн". |
Kuurdak is one of the main and oldest dishes in Kyrgyz cuisine. |
Курутоб - является одним из самых известных и древнейших блюд таджикской кухни. |
L'Envie serves traditional French gourmet cuisine complemented by an excellent wine list and offers sweeping views overlooking the Seine. |
В меню ресторана L'Envie, из окон которого открывается чудесный вид на Сену, представлен широкий выбор блюд высокой французской кухни и прекрасных вин. |
Zena Resort Hotel "Chef Team" provides to their guests every day "a new taste", which are selected from the world cuisine classics. |
Шеф-повара отеля Зена Ресорт, каждый день предлагают своим гостям избранные классические и самые новые вкусы блюд всех кухонь мира. |
The restaurant that is for a disposal of hotel clients offers the typical mediterranean cuisine with all the types of food. |
В распоряжении гостей и ресторан отеля, который предлагает широкий выбор блюд средиземноморской кухни. |
Designed by Jacques Garcia, the restaurant, Le First, serves traditional Brasserie-style cuisine with a contemporary and refined twist. |
Приглашаем Вас насладиться сочетанием изысканных и современных блюд традиционной французской кухни в ресторане Le First, созданном по проекту дизайнера Жака Гарсии. |
The restaurant offers a modern French cuisine and has a Fruits-de-Mer section with a daily changing selection from fresh oysters to lobster and crab. |
Ресторан специализируется на рецептах современной французской кухни и предлагает постоянно обновляемый выбор блюд из морепродуктов от устриц - до крабов и омаров. |
The Mercure's beer garden serves a wide range of beverages and hearty regional cuisine. |
В пивном ресторане под открытым небом Mercure предлагается широкий ассортимент напитков и сытных блюд местной кухни. |
Brendan's Bar & Grill, located on-site, serves American and Irish cuisine including everything from steaks and seafood to pastas and burgers. |
В баре-гриль Brendan's предлагаются кушанья американской и ирландской кухни - от стейков и блюд из морепродуктов до пасты и бургеров. |
They use brynza in preparation of different dishes of national cuisine. They also serve it as an appetizer. |
Применяется брынза в приготовлении большого количества блюд национальной кухни, а также употребляется в натуральном виде в качестве закуски. |
Al Dar: Buffet for lunch, breakfast and dinner, along with a wide selection of continental cuisine from the a la carte menu. |
Al Dar: завтрак, обед и ужин по системе "шведский стол", а также широкий выбор блюд континентальной кухни из меню. |
Culinary Austria offers all you need to know about Austrian cuisine to cook with flair, imagination - and pleasure. |
В книге представлены более 80 рецептов популярнейших блюд австрийской кухни, все рецепты опробованы профессиональными поварами и проиллюстрированы многочисленными фотографиями. |
The cuisine blends experience and tradition and it ranges from traditional Irish dishes (Irish stew included) to typical Italian flavors. |
В меню ресторана представлен широкий ассортимент блюд (от традиционной ирландской кухни до классической итальянской), приготовленных мастерами кулинарии с уважением к традициям. |
Ideal for sport lovers and cyclists.The hotel cuisine is fresh and wholesome, with a carefully selected choice of local and national dishes. |
А также идеально для любителей спорта и велотуристов. Кухня обильная и настоящая, ухоженна прямо владельцами, из широким выбором типичных блюд. |
Serving traditional Japanese favorites at lunch an dinner, the distinctive Kaiseki cuisine is noted for exquisite presentation and delicate taste. |
Предлагающий самые популярные, традиционные Японские блюда на ланч и ужин. Легко-узнаваемая кухня Кайсеки знаменита своим изысканным стилем сервировки, представления и утонченным вкусом блюд. |
Indian cuisine reflects an 8,000-year history of various groups and cultures interacting with the Indian subcontinent, leading to diversity of flavours and regional cuisines found in modern-day India. |
Индийская кухня вобрала в себя 8000-летний опыт взаимодействия с разными народами и культурами, что привело в итоге к тому многообразию вкусов и блюд, которые можно найти в Индии сегодня. |
Cantonese cuisine is served in our Chinese restaurant, featuring a selection of exclusive Chinese flavours presented with excellent service and views of Tianhe Park's flowers. |
Блюда кантонской кухни также подают в китайском ресторане, из которого открывается вид на цветочный парк Тианхэ. Здесь гостей ожидает широкий выбор эксклюзивных китайских блюд и первоклассный сервис. |
The hotel restaurant is open all day long and offers warm and cold dishes, specialties of the Czech cuisine, rich choice of local and international drinks in pleasant atmosphere. |
Во всех номерах имеется, конечно, душ, туалет, цветной телевизор и телефон. Ресторан отеля открыт весь день, Вам в приятной обстановке предлагается богатый выбор теплых и холодных блюд чешской кухни и большой ассортимент алкогольных и безалкогольных напитков. |
For more demanding clients we have a restaurant which serves sophisticated cuisine as well as a bar which serves traditional meals and is open 24 hours a day. |
Для требовательных клиентов предлагаем зал ресторанного типа с ассортиментом изысканных блюд, а для гурманов традиционных блюд - бар, который работает 24ч в сутки. |
Refining your palette: Serving some of the finest cuisine in Venice, Chef Giovanni Ciresa prepares an innovative blend of local flavours with international and Mediterranean influences at the hotel's gourmet restaurant, De Pisis. Every day is a new surprise. |
Изысканный вкус: Один из лучших шеф-поваров Венеции Джованни Чиреза предлагает оригинальное сочетание традиций венецианской кухни и средиземноморских блюд, которые подаются в ресторане De Pisis. |
For the Tennerhof, this award tops it all as gourmet cuisine at the Tennerhof can look back on a long and successful tradition, impressively demonstrated by 20 consecutive years of toque awards. |
Эта награда получена рестораном благодаря изысканной кухне и долгой и успешной традиции приготовления блюд, что подтверждает получение почётных "поварских колпаков" на протяжении последних 20 лет. |
We do not make advances to our guests, do not try to attract them with a Texas setup or florid names of meals, we do not tell tales about our cuisine. |
Мы не заигрываем с нашими Гостями, не пытаемся привлечь их техасскими декорациями или витиеватыми названиями блюд, не рассказываем небылиц о нашей кухне. |
The restaurant's minimalist interiors are the perfect setting for the Mediterranean cuisine served with a twist, while the bar offers a range of icon cocktails and snacks. |
Минималистский декор ресторана представляет собой идеальный фон для оригинально приготовленных блюд средиземноморской кухни. В баре сервируются всевозможные традиционные коктейли и закуски. |
Cuisine of new restaurant is a combination of traditional recipes of European cuisine and Mediterranean dishes with brave improvisation of our consummate chief cook. |
Кухня нового ресторана - это объединения традиционных рецептов европейских кухонь и средиземноморских блюд со смелой импровизацией нашего виртуозного шеф - повара. |