Английский - русский
Перевод слова Cross-reference
Вариант перевода Перекрестную ссылку

Примеры в контексте "Cross-reference - Перекрестную ссылку"

Примеры: Cross-reference - Перекрестную ссылку
The Working Group agreed to consider at a later stage whether these provisions could be merged with the provisions on RFI as envisaged in this session, and if so, a cross-reference in the article on competitive negotiations to those RFI provisions would suffice. Рабочая группа решила рассмотреть на более позднем этапе вопрос о возможности объединения этих положений с положениями о ЗВЗ, как это предлагалось на нынешней сессии, причем если такое решение будет принято, то будет достаточным включить в статью о конкурентных переговорах перекрестную ссылку на эти положения о ЗВЗ.
A similar point was made with respect to the definition of 'facilities', in which it was proposed to include a cross-reference to the activities listed in the relevant annex. Аналогичное мнение было высказано в отношении определения понятия "объект", в которое было предложено включить перекрестную ссылку на виды деятельности, перечисленные в соответствующем приложении.
After discussion, it was agreed that recommendations 100 and 101 should be merged and include a cross-reference to the special rules on mobile goods, goods in transit and export goods. После обсуждения было решено объединить рекомендации 100 и 101 и включить перекрестную ссылку на специальные правила, касающиеся мобильных товаров, товаров, находящихся в процессе транзитной перевозки, и экспортных товаров.
It was suggested that the draft Guide should include a cross-reference to the relevant section in the draft Insolvency Guide where that matter was discussed. Было предложено включить в данный проект руководства перекрестную ссылку на соответствующий раздел проекта руководства по несостоятельности, в котором рассматривается этот вопрос.
(c) Addition of a footnote with a cross-reference to paragraph 12 (a) of the glossary to the Legislative Guide to explain the phrase "administrative expenses" in recommendation 10. с) включить сноску, содержащую перекрестную ссылку на пункт 12 (а) глоссария Руководства для законодательных органов с целью пояснить содержащуюся в рекомендации 10 формулировку "административные расходы".
Alternatively, the words "the Commission agreed" in the two paragraphs could be amended to read "the Commission considered a proposal" and a cross-reference could be inserted to the later part of the report in which the Commission's decisions were reflected. С другой стороны, слова "Комиссия согласилась" в двух пунктах можно заменить формулировкой "Комиссия рассмотрела предложение" и вставить перекрестную ссылку на последующую часть доклада, в которой отражены решения Комиссии.
It was agreed that, as recommendation 20 dealt with tracing of commingled assets, it was equally applicable to the tracing of commingled goods and should thus include a cross-reference to recommendation 29. Было решено, что, поскольку рекомендация 20 касается отслеживания объединенных поступлений, она в равной мере относится к отслеживанию объединенных товаров и должна таким образом включать перекрестную ссылку на рекомендацию 29.
It was clarified that draft article 6(1) provided that the appointment of a neutral would be "promptly" notified to the parties and that a cross-reference to that article might be included for the avoidance of doubt. Было разъяснено, что в проекте статьи 6(1) предусматривается, что стороны "незамедлительно" уведомляются о назначении нейтральной стороны и что во избежание каких-либо сомнений можно было бы включить перекрестную ссылку на эту статью.
(c) To include in paragraph 8 a cross-reference to the commentary to article 20 that addressed conflicts of interest that would arise where one supplier might be involved in designing the technical solution and subsequently participated in the procurement; с) включить в пункт 8 перекрестную ссылку на комментарий к статье 20, рассматривающий коллизию интересов, которая возникнет в том случае, когда один и тот же поставщик может участвовать в разработке технического решения, а затем собственно в закупках;
(b) To delete the cross-reference to article 12 (5) in paragraph (6), since the latter dealt with evaluation, not qualification, criteria; Ь) исключить в пункте 6 перекрестную ссылку на статью 12 (5), поскольку этот пункт касается критериев оценки, а не квалификационных критериев;
(c) To amend the cross-reference in paragraph (7) to paragraph (6). с) изменить в пункте 7 перекрестную ссылку на пункт 6.
The Working Group agreed that since the Legislative Guide on Insolvency Law treated creditor participation extensively, a cross-reference to the relevant paragraphs of the Guide should be included. Рабочая группа пришла к согласию о том, что поскольку в Руководстве для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности тема участия кредиторов рассматривается достаточно широко, то следует включить перекрестную ссылку на соответствующие пункты Руководства.
This amendment corrects the cross-reference to Regulation No., to take account of the re-edited simplified text introduced into that Regulation for the measurement of PBC. Данная поправка призвана исправить перекрестную ссылку на Правила Nº78 с учетом включенного в эти Правила упрощенного текста, и касающегося измерения ПКТ.
A cross-reference to paragraph 6 might be useful; было бы целесообразно включить перекрестную ссылку на пункт 6;
The view prevailed that repetitions in the Model Law should be avoided, and thus a cross-reference to article 21 as amended would suffice. В целом возобладало мнение о том, что в Типовом законе следует избегать повторяющихся положений и что в этой связи достаточно сделать перекрестную ссылку на измененную статью 21.
A different proposal was that the second half of draft recommendation 5 could be deleted and a cross-reference to draft recommendation 1 be added. Другое предложение заключалось в том, чтобы исключить вторую часть текста проекта рекомендации 5 и добавить перекрестную ссылку на проект рекомендации 1.
It was suggested that it should be made clear that the preferential claim referred to in paragraph 44 was a super-priority right and that a cross-reference should be made to any discussion in the insolvency chapter as to the parties that could challenge the effectiveness of security rights. Было предложено разъяснить, что привилегированное требование, упоминаемое в пункте 44, является сверхприоритетным правом и что необходимо сделать перекрестную ссылку на любое его рассмотрение в главе, посвященной несостоятельности, с точки зрения сторон, которые могут оспорить действительность обеспечительных прав.
It was agreed that the issue in paragraph 44 should be briefly stated and a cross-reference should be made to the detailed discussion in the chapter dealing with security rights in the case of insolvency. Было решено, что вопрос, затрагиваемый в пункте 44, следует изложить непространно и что необходимо сделать перекрестную ссылку на его детальное рассмотрение в главе, касающейся обеспечительных прав в случае несостоятельности.