Английский - русский
Перевод слова Cross-reference
Вариант перевода Перекрестную ссылку

Примеры в контексте "Cross-reference - Перекрестную ссылку"

Примеры: Cross-reference - Перекрестную ссылку
Ireland made a cross-reference to information given on the topic of domestic legislation. Ирландия сделала перекрестную ссылку на информацию по теме внутреннего законодательства.
Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text. Прежде чем вставлять перекрестную ссылку, необходимо задать конечные объекты в тексте.
Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference. Поместите курсор в том месте документа, куда необходимо вставить перекрестную ссылку.
Open the document(s) containing the items you want to cross-reference. Откройте документы, содержащие элементы, на которые требуется создать перекрестную ссылку.
In paragraph 7, there should be an appropriate cross-reference concerning termination. В пункте 7 нужно поместить соответствующую перекрестную ссылку, касающуюся прекращения производства.
He suggested that a cross-reference to that letter should be included in the document before the Committee, under paragraph 189. Он предлагает включить в пункт 189 рассматриваемого Комитетом документа перекрестную ссылку на это письмо.
She suggested adding after the second sentence a cross-reference to article 5, paragraph 1, of the Covenant. В этой связи оратор предлагает добавить после второго предложения перекрестную ссылку на пункт 1 статьи 5 Пакта.
In respect of "special duties and responsibilities", a cross-reference to article 5 could be inserted. В отношении "особых обязанностей и особой ответственности" можно включить перекрестную ссылку на статью 5.
He proposed that the second sentence of paragraph 16 should be deleted and a cross-reference inserted to the later discussion on the proposal of the representative of Spain. Он предлагает исключить второе предложение пункта 16 и дать перекрестную ссылку на последующее обсуждение предложения представителя Испании.
It was proposed to include a cross-reference to the OECD brochure on inspection procedures which could also include illustrations for dried fruit and nuts inspections. Было предложено включить соответствующую перекрестную ссылку в брошюру ОЭСР по процедурам инспекции, в которую также можно было бы включить иллюстрации методов инспекции сушеных фруктов и орехов.
We'll cross-reference this with the Assembly's archive, find out who it is. Мы поищем перекрестную ссылку с главным архивом Ассамблеи, и найдем, кто это.
Mr. KOIDE (Japan) suggested that, in paragraph 11, a cross-reference should be made to the subsequent decision on article 13 (9). Г-н КОИДЕ (Япония) предлагает вставить в пункт 11 перекрестную ссылку на последующие решения по пункту 9 статьи 13.
A cross-reference to paragraph 5, which would become paragraph 6 in the final version, should be included in the footnote. В сноске следует поместить перекрестную ссылку на пункт 5, который станет пунктом 6 в окончательном варианте.
The challenged document should include a cross-reference to the document challenging its validity and both must be made available together whenever the former is requested. Оспариваемый документ должен включать перекрестную ссылку на документ, оспаривающий его действительность, и оба этих документа должны фигурировать вместе во всех случаях, когда запрашивается первый.
The Working Group accepted and referred to the drafting group a suggestion that there should be a cross-reference in paragraph (2) to article 8, as another instance in which the procuring entity might limit publication of the invitation for proposals to domestic suppliers and contractors. Рабочая группа согласилась с предложением включить в пункт 2 перекрестную ссылку на статью 8 как еще одну ситуацию, когда закупающая организация может ограничить публикацию приглашения представлять предложения внутренними поставщиками (подрядчиками), и передала его на рассмотрение редакционной группы.
Mr. BURMAN (United States of America) suggested that there should be a cross-reference in paragraph 5 to the proposal by the representative of Japan, eventually adopted. Г-н БЕРМАН (Соединенные Штаты Америки) предлагает включить в пункт 5 перекрестную ссылку на предложение представителя Японии, которое впоследствии было одобрено.
It was suggested that a cross-reference to article 20 of the 1978 Vienna Convention should be added to the text since a notification of succession was a means of expressing consent to be bound by a treaty. Было выдвинуто предложение, согласно которому в текст следует включить перекрестную ссылку на статью 20 Венской конвенции 1978 года, поскольку уведомление о правопреемстве является одним из средств выражения согласия на обязательность договора.
A suggestion was made that paragraph 6.2 should contain a cross-reference to draft article 4 which dealt with the period of responsibility including the place of delivery. Было предложено включить в пункт 6.2 перекрестную ссылку на проект статьи 4, в котором регулируются период ответственности, в том числе вопрос о месте сдачи груза.
It might thus suffice to add a cross-reference to those provisions in draft model provision 44 so as to clarify the provision in that respect. Для обеспечения ясности в этом отношении достаточно, таким образом, добавить перекрестную ссылку на эти положения в проект типового положения 44.
Perhaps it would be advisable, for purposes of clarification, to insert a cross-reference to article 17 in article 6, which addressed party autonomy. Возможно, для уточнения в статью 6 об автономии сторон можно было бы включить перекрестную ссылку на статью 17.
With regard to recommendation 205, it was agreed that a cross-reference should be included to recommendations 214 and 215, which allowed renvoi in the case the applicable law was the law of a multi-unit State. В связи с рекомендацией 205 было решено, что в рекомендации 214 и 215 следует включить перекрестную ссылку, которая допускала бы обратную отсылку в случае, когда применимым правом является право неунитарного государства.
It was agreed that, whatever the decision (Part 4 or Part 6), a cross-reference would be inserted as provided for in paragraph 4.2.1.6 of the UIC document. Независимо от того, какое решение будет принято (часть 4 или 6), участники согласились включить перекрестную ссылку, как это предусмотрено в пункте 4.2.1.6 документа МСЖД.
Venezuela proposed that a cross-reference be inserted in paragraph 6 of article 9 to paragraphs 3 and 4 of article 2 of the present draft. Венесуэла предложила включить в пункт 6 статьи 9 перекрестную ссылку на пункты 3 и 4 статьи 2 нынешнего проекта.
For purposes of clarity, the Working Group agreed that the cross-reference in subparagraph (b) of paragraph 2 should be to paragraph 1 of draft model provision 16. В целях обеспечения ясности Рабочая группа решила заменить перекрестную ссылку в подпункте (Ь) пункта 2 на пункт 1 проекта типового положения 16.
Noting that that matter was addressed elsewhere in the draft Guide, the Working Group agreed that a cross-reference should be included at the appropriate place in chapter III. Отметив, что этот вопрос затрагивается в других положениях проекта руководства, Рабочая группа решила включить перекрестную ссылку в соответствующем месте текста главы III.