A cross-reference to paragraph 5, which would become paragraph 6 in the final version, should be included in the footnote. | В сноске следует поместить перекрестную ссылку на пункт 5, который станет пунктом 6 в окончательном варианте. |
It was suggested that a cross-reference to article 20 of the 1978 Vienna Convention should be added to the text since a notification of succession was a means of expressing consent to be bound by a treaty. | Было выдвинуто предложение, согласно которому в текст следует включить перекрестную ссылку на статью 20 Венской конвенции 1978 года, поскольку уведомление о правопреемстве является одним из средств выражения согласия на обязательность договора. |
It might thus suffice to add a cross-reference to those provisions in draft model provision 44 so as to clarify the provision in that respect. | Для обеспечения ясности в этом отношении достаточно, таким образом, добавить перекрестную ссылку на эти положения в проект типового положения 44. |
It was clarified that draft article 6(1) provided that the appointment of a neutral would be "promptly" notified to the parties and that a cross-reference to that article might be included for the avoidance of doubt. | Было разъяснено, что в проекте статьи 6(1) предусматривается, что стороны "незамедлительно" уведомляются о назначении нейтральной стороны и что во избежание каких-либо сомнений можно было бы включить перекрестную ссылку на эту статью. |
A different proposal was that the second half of draft recommendation 5 could be deleted and a cross-reference to draft recommendation 1 be added. | Другое предложение заключалось в том, чтобы исключить вторую часть текста проекта рекомендации 5 и добавить перекрестную ссылку на проект рекомендации 1. |
I had to cross-reference a file with one on my desktop. | У меня перекрестная ссылка с файлом на моем компьютере. |
In particular, the view was expressed that a cross-reference to the article on abnormally low submissions should be deleted, because price was unknown at that stage. | В частности, было высказано мнение о том, что перекрестная ссылка на статью, посвященную представлениям с анормально низкой ценой, следует исключить, поскольку на этом этапе цена не известна. |
In this respect, the provisions of subparagraphs (a) to (c) that addressed issues specific to the pre-selection procedure, and a cross-reference to the procedures in article 16 were considered appropriate. | В связи с этим положения подпунктов (а)(с), в которых затрагиваются вопросы, имеющие прямое отношение к процедуре предварительного отбора, а также перекрестная ссылка на процедуры, предусмотренные в статье 16, были сочтены надлежащими. |
It is only relevant for countries which use the housekeeping unit concept of the private household [NOTE: Cross-reference to the chapter on families and households to be added]) | Он является релевантным только для стран, которые используют концепцию совместного ведения хозяйства для определения частного домохозяйства [ПРИМЕЧАНИЕ: будет добавлена перекрестная ссылка на главу о семьях и домохозяйствах] |
Cross-reference with local dealers. | Перекрестная ссылка с местными дилерами. |
I did a quick cross-reference of the neighborhood and found... hold on. | Я проверил район, использовав перекрестные ссылки, и нашел... погоди. |
Add cross-reference to other relevant sections | Добавить перекрестные ссылки на другие соответствующие разделы. |
A query was raised as to whether cross-references to articles 62 and 63 without a cross-reference to article 66 would be sufficient; | Был затронут вопрос о том, достаточно ли будет указать перекрестные ссылки на статьи 62 и 63 без перекрестной ссылки на статью 66; |
United Nations and regional human rights mechanisms should systematically cross-reference their jurisprudence and recommendations. | Правозащитным механизмам Организации Объединенных Наций и региональным правозащитным механизмам следует систематически применять перекрестные ссылки на юридическую практику и рекомендации друг друга. |
The original page and the replacement page will have notes that cross-reference one another. | И в старом, и в новом деле производятся записи, содержащие соответствующие перекрестные ссылки». |
We need to catalogue and cross-reference the evidence from the scene. | Нам нужно всё упорядочить и сопоставить улики с места преступления. |
Can you cross-reference that with the dmv database, Maybe get a name? | Ты можешь сопоставить это базой данных Департамента транспортных средств, и выяснить имя? |
Just cross-reference "staff" with "broken." | Просто сопоставить "жезл" с "сломанный". |
Espo, why don't you cross-reference their records and see if there are any similarities between the two of them? | Эспо, почему бы тебе не сопоставить записи по ним и посмотреть, если ли что-то общее между ними? |
In addition, commercial data provides an easy method to cross-reference trade names with recognized common scientific names under which most regulatory information is available. | Кроме того, с помощью коммерческих данных можно легко сопоставить торговые наименования с признанными общеупотребительными научными наименованиями, под которыми фигурирует бóльшая часть регламентирующей информации. |
With respect to paragraph 29, it was generally agreed that a cross-reference should also be made to paragraph 65 as one of the sections of the guide where the relationship between the new Model Law and article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce is discussed. | В связи с пунктом 29 было высказано общее мнение о необходимости добавления в него перекрестной ссылки также на пункт 65 как на один из разделов руководства, в котором обсуждается взаимосвязь между новым типовым законом и статьей 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле. |
Those provisions are incorporated by cross-reference to chapter III of the Model Law in articles 46(1) and 47(3), and similar provisions are implied in articles 45 and 48(6). | Эти положения включаются при помощи перекрестной ссылки в главу III Типового закона в статьях 46(1) и 47(3), а аналогичные положения подразумеваются в статьях 45 и 48(6). |
list, select the target that you want to cross-reference. | выберите конечный объект для перекрестной ссылки. |
To Create a Cross-Reference to a Target | Создание перекрестной ссылки на целевой объект |
Alternatively, the proposal of the observer for IBA might be adopted, together with a cross-reference to the later discussion of the proposal of the representative of Spain. | В качестве альтернативного варианта можно согласиться с предложением наблюдателя от МАЮ, а также с включением перекрестной ссылки на последующие обсуждения предложения представителя Испании. |
The Working Group may wish to decide whether the suggested wording should be replaced by the wording of, or a cross-reference to, article 24, which requires wider publicity of a solicitation notice. | Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о том, следует ли заменить предлагаемую формулировку формулировкой статьи 24, предусматривающей более широкое опубликование уведомления о проведении торгов, или перекрестной ссылкой на нее. |
The Commission would now have to consider that issue, and any decision made in the context of article 6 would be imported by cross-reference into article 14. | Сейчас Комиссии необходимо рассмотреть этот вопрос, и любое решение, принятое в контексте статьи 6, будет увязано перекрестной ссылкой со статьей 14. |
Mr. GADYROV (Azerbaijan), referring to article 54, asked whether the term "gender" should not be accompanied by a cross-reference to the definition of "gender" in Part 2. | Г-н ГАДЫРОВ (Азербайджан), касаясь статьи 54, спрашивает, не должен ли термин "пол" сопровождаться перекрестной ссылкой на определение "пола" в части 2. |
(e) That the provisions in paragraph (2) that were repetitive with those in article 49 (1) should be replaced with a cross-reference to article 49. | е) положения пункта 2, которые повторяют положения статьи 49 (1) следует заменить перекрестной ссылкой на статью 49. |
Rolston said that he was asked to incorporate an element of intrigue and open-endedness into the commercial that could serve as a cross-reference to other facets of the With Love... | Ролстон сказал, что его попросили включить элемент интриги и открытого конца в рекламу, которая могла служить перекрестной ссылкой к другим аспектам промокампании With Love... Hilary Duff. |
The cross-reference system adopted for dealing with the related indicators does not make for rapid understanding of the problem. | Система перекрестных ссылок, используемая для пояснения соответствующих показателей, не позволяет быстро понять суть проблемы. |
Adherence to common concepts facilitates cross-reference with other macroeconomic databases, such as the government finance statistics (GFS) and international investment position (IIP). | Использование общих концепций облегчает создание перекрестных ссылок с другими макроэкономическими базами данных, в частности с базами данных статистики государственных финансов (СГФ) и международной инвестиционной позиции (МИП). |
In addition, commercial data provides an easy method to cross-reference trade names with recognized common scientific names under which most regulatory information is available. | Кроме того, с помощью коммерческих данных можно легко найти торговые названия с помощью перекрестных ссылок на признанные общие научные термины, которые присутствуют в большинстве имеющихся регламентационных информационных материалов. |
Well, the detective's been helping me organize all my observations and notes from patrol into a database which I can cross-reference with other officers and update from my phone. | Ну, детектив помогал мне организовать все мои заметки и наблюдения при патрулировании в базу данных с возможностью перекрестных ссылок, с данными других офицеров и обновлением для мобильного телефона. |
The existing practice of cross-reference, in the form of citation or boxed-text, to analysis presented in other reports could be expanded. | Можно было бы расширить существующую практику перекрестных ссылок в виде цитат или приводимого во вставке текста к представляемому анализу. |
I can cross-reference every bit Of information on both you and my mom. | Я могу сравнить каждый бит информации между вами и моей мамой. |
I can cross-reference it against my others. | Я могу сравнить его с другими моими списками. |
We could do a search on churches, cross-reference the melody. | Мы можем поискать церкви, сравнить звон. |
Why don't you and Constable Martin cross-reference your notes first? | Почему бы вам с констеблем Мартином сперва не сравнить ваши записи? |
Just track and compare every light in the city, Cross-reference with each stop sign. | Проследить и сравнить все светофоры в городе, пересечение с каждым знаком остановки. |
I need to cross-reference this with my menstruations. | Нужно совместить это с моими месячными. |
We could cross-reference your data with the Imperial network. | Можно совместить ваши данные с данными из имперской сети. |
May, I think we should cross-reference the name | Мэй, я думаю нам нужно совместить имя |
If I can cross-reference the images of your database with this video, I should be able to help the police find her. | Если я смогу совместить изображения из твоей базы данных с этим видео, я смогу помочь полиции найти ее. |
Can you cross-reference mortuary experience with criminal records? | Можете совместить данные из моргов с данными по преступлениям? |
He saw no need for a cross-reference to article 4. | Он не видит необходимости в перекрестной ссылке на статью 4. |
In article 23, the Working Group had decided to delete paragraph 7 (c), since a cross-reference to the issue of command responsibility was no longer needed. | Рабочая группа приняла решение исключить пункт 7 с) статьи 23, поскольку в перекрестной ссылке на вопрос об ответственности командиров более нет необходимости. |
Before I give the floor to Mr. Cynkin, could I just try to clarify your question on the cross-reference from the agenda? | Прежде чем дать слово гну Сынкину, позвольте мне попытаться прояснить ваш вопрос о перекрестной ссылке из повестки дня. |
As regards a cross-reference in paragraph 1 of the commentary to article 65 to possible provisions of the Guide on debriefing, the view was shared that including discussion on debriefing in the Guide was essential. | Применительно к перекрестной ссылке в пункте 1 комментария к статье 65 на возможные положения Руководства, касающиеся раскрытия информации, поддержку получило мнение о том, что включение в Руководство обсуждения процедур раскрытия информации имеет важнейшее значение. |
Okay, maybe we should contact that hospital and cross-reference our findings. | Хорошо, возможно, стоит связаться с больницей и сверить наши данные. |
If I can isolate the genetic locus of the two candidates and cross-reference it with the mutations in Professor Stein, I might be able to find a match and save his life. | Если я смогу выцепить генетический локус двух кандидатов и сверить его с мутацией профессора, у меня получится найти кандидата и спасти ему жизнь. |
Why don't we put that guy through facial recognition and cross-reference him with Garza's known associates? | Почему мы не можем запустить его через программу распознавания лиц и сверить его с известными сообщниками Гарзы? |
I'll have to cross-reference the Goa'uld names with our database, but offhand, I recognise these three, sir. | ћне надо сверить названи€ с именами оаулдов в нашей базе данных, но сразу € узнаю эти три, сэр. |
I need you to cross-reference them with all of the research I did when I was a beast. | Сверь их со всеми исследованиями, которые я делал пока был чудовищем. |
OK, cross-reference all these with the airfield's logs, then concentrate on the ones that seem to be breaking the curfew. | Сверь всё это с аэродромными журналами, а потом обрати особое внимание на полеты, которые нарушают комендантский час. |
Cross-reference with the list of patients denied Vastrel hearts. | Сверь со списками пациентов, которым было отказано в сердцах Вастрел. |
Okay, so cross-reference that with your list of newly-released inmates and mental patients. | Сверь это со своим списком недавно освобожденных заключенных и психических больных. |
Cross-reference the sample from that gun shop they hit on Tuesday. | Сравни с образцом из того оружейного магазина, на который они напали во вторник. |
Cross-reference it with the Incheon Bridge's blueprints in its entirety. | Сравни её с чертежами моста Инчхон. |
Cross-reference it with his mother's name. | Сравни с именем его матери. |
Cross-reference it, see if we can I.D. our person from there. | Сопоставьте это с другими данными, может, мы сможем опознать нашу личность. |
Cross-reference all our known cases. | Сопоставьте все известные дела. |
I want you to cross-reference everybody he did business with against anybody Trudy arrested, beefed with, anything. | Сопоставьте тех, с кем Роберт вёл бизнес и тех, кого арестовывала Труди. |
Okay, cross-reference the make and model with the state department guest list. | Хорошо, наведите справки о владельцах этой модели, и сопоставьте со списком гостей из Госдепартамента. |
I can cross-reference some names of - | Я могу поискать совпадения в именах... |
We can cross-reference it with cars stolen in the last three weeks and cars in the lot today. | Можно поискать совпадения по машинам, которые были угнаны за последние З недели с машинами, которые были на стоянке. |
I'm having bric track every port these ships have been to, cross-reference with NCIC. | У меня есть маршрут каждого порта, где был этот корабль, - можно поискать совпадения с базой национального криминалистического информационного центра. |