The cultivation of different energy crops will in future enrich crop rotation and hence improve plant diversity. |
Выращивание различных энергетических культур в будущем обогатит ротацию культур и тем самым повысит разнообразие растений. |
It is poisonous to some mammals, and is a potential seed crop contaminant. |
Ядовит для некоторых млекопитающих, поэтому может быть потенциальным загрязнителем семян культурных растений. |
Once the main crop is capable of providing the required ground cover, the nurse is discontinued. |
После того как основная сельскохозяйственная культура достигнет уровня развития, способного обеспечить требуемый наземный покров, культивирование защитных растений прекращается. |
Implementation activities have covered the areas of crop and vegetable production, plant protection, animal health, irrigation and agricultural mechanization. |
Практическая деятельность охватывает такие области, как производство растительных и овощных культур, защита растений, ветеринария, ирригация и механизация сельского хозяйства. |
Some techniques may temporarily decrease crop yield (especially of grass) through mechanical damage. |
В случае применения некоторых методов урожайность (особенно пастбищных трав) может временно уменьшаться вследствие механического повреждения растений. |
Assessments of crop condition are made at early stages in plant growth, before harvests can be evaluated. |
Оценки состояния культур производятся на ранних стадиях роста растений, когда еще невозможно оценить урожай. |
Ozone injury on crop and/or non-wood species was detected in all countries participating in the 1996 experimental programme except Finland. |
Повреждения сельскохозяйственных культур и/или недревесных видов растений в результате воздействия озона были зарегистрированы во всех странах, участвовавших в экспериментальной программе 1996 года, за исключением Финляндии. |
One "model" crop species was suggested for applying the flux-based approach in integrated assessment modelling. |
Был предложен один "модельный" вид сельскохозяйственных растений в связи с применением подхода, основанного на потоках, в рамках моделирования для комплексных оценок. |
Resources of plant genes allowed us to breed new crop varieties resistant to diseases and pests and of high quality. |
Генетические ресурсы растений дают нам возможность выводить новые высококачественные разновидности сельскохозяйственных культур, устойчивых к заболеваниям и вредителям. |
With modern biotechnological methods, the use of the genetic resources from wild crop relatives may actually increase. |
При помощи современных биотехнологических методов может реально расшириться использование генетических ресурсов дикорастущих растений, родственных сельскохозяйственным культурам. |
In addition to anti-drug legislation, Colombia attached importance to drug crop eradication, alternative development and achieving a peaceful settlement with insurgent groups. |
В дополнение к принятию законодательства, касающегося борьбы с наркотиками, Колумбия придает важное значение ликвидации посевов наркотических растений, альтернативному развитию и достижению мирного урегулирования с группами повстанцев. |
Seeds for crop plantation and cultivation were also handed over to the San people in Caprivi. |
В районе Каприви общинам сан были переданы семена сельскохозяйственных растений. |
In addition to losses in yields in crop and livestock production, drought is associated with insect infestations, plant disease and wind erosion. |
В дополнение к снижению урожайности и продуктивности животноводства засухи обусловливают заражение паразитами, заболевание растений и ветровую эрозию. |
Development of epidemiological methods based on crop statistics to study ozone effects; |
Ь) разработка эпидемиологических методов, основанных на статистике выращивания сельскохозяйственных растений, для изучения воздействия озона; |
Innovation in crop and plant breeding is proving successful and will need to be scaled up. |
Применение инноваций в области выращивания сельскохозяйственных культур и растений доказало свою результативность и требует широкого распространения такой практики. |
One of them is that each of these plants serves as a model for a crop that I'd like to make drought-tolerant. |
Одна из них в том, что каждое из этих растений - модель для культур, которые я хочу сделать засухоустойчивыми. |
As part of a survival strategy, crop producers in some countries have substituted traditional cash crops with plants used for the production of narcotics. |
В качестве части стратегии выживания сельскохозяйственные производители в некоторых странах стали заниматься разведением растений для производства наркотиков вместо традиционных товарных культур. |
Optimization of the crop residue and woody plants |
Оптимизация использования послеуборочных растительных отходов и древесных растений |
Plant growth may also be directly reduced by UV-B radiation, harming crop yields and quality and damaging forests. |
Излучение УФ-В может также непосредственно воздействовать на рост растений, нанося ущерб урожаю сельскохозяйственных культур и их качеству, а также лесам. |
In 1996, 12 crop and 4 non-wood species were injured at experimental sites, in commercial fields or in gardens. |
В 1996 году на экспериментальных участках, коммерческих полях или садах были отмечены повреждения 12 сельскохозяйственных культур и 4 видов недревесных растений. |
For example, a recent regional project in Asia used plant breeding to develop more than 20 new food crop varieties. |
Например, в ходе осуществления недавнего регионального проекта в Азии с помощью селекции растений было получено более 20 новых разновидностей продовольственных культур. |
Nitrogen, together with other plant nutrients, is essential for plant growth and is needed to achieve optimum crop yields. |
Азот вместе с другими биогенными веществами играет важную роль в росте растений и необходим для обеспечения оптимальной урожайности сельскохозяйственных культур. |
International efforts to implement the objectives of the twentieth special session of the General Assembly had achieved significant success in some areas, most notably crop eradication and substitution. |
Международные усилия, направленные на достижение целей двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, принесли значительные результаты в ряде областей, особенно в том, что касается уничтожения посевов наркотических растений и замещения этих культур. |
Poland, in ratifying in 1996 the Convention on Biological Diversity, took on the responsibility of protecting the genetic resources of crop plants. |
Ратифицировав в 1996 году Конвенцию о биологическом разнообразии, Польша приняла на себя ответственность по защите генетических ресурсов сельскохозяйственных растений. |
The ability of tumor cells to adapt to a wide range of environmental conditions, including toxic chemicals, is similar to the evolutionary capacities demonstrated by crop pests and other invasive species. |
Способность опухолевых клеток адаптироваться к широкому спектру окружающих условий, включая ядовитые химикаты, напоминает эволюционные способности, продемонстрированные вредителями растений и другими агрессивными видами. |