Английский - русский
Перевод слова Croatian
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatian - Хорватия"

Примеры: Croatian - Хорватия
When the collapse of the Independent Croatian State was imminent, Mortigjija and thirty other journalists fled to Austria on 6 May 1945. Когда гибель Независимого государства Хорватия стала неизбежной Мортигьия с тридцатью журналистами бежал в Австрию 6 мая 1945 года.
In its beginning, in the time of the Croatian principality, it was used as a royal chapel of the duke's courtyard nearby. В первое время своего существования, в бытность княжества Приморская Хорватия, церковь использовалась как княжеская часовня располагавшимся рядом двором правителя.
Education: Master of Law; diploma in criminology; diploma in languages and civilization of the southern Slav world - Croatian. Образование: магистр права; диплом криминалиста; диплом по специальности: языки и цивилизация южнославянского мира - Хорватия.
On 24 November 2006 the Croatian Parliament passed the National Population Policy, which in its general and particularly in its implemental segments respects all the principles of human rights. 24 ноября 2006 года парламент Республики Хорватия принял Национальную политику в области народонаселения, которая в целом, а ее разделы, посвященные осуществлению, в частности, направлены на соблюдение всех принципов прав человека.
The interdependence of socio-economic, security and peace-building issues was itself the focus of the Croatian presidency of the Economic and Social Council in 2002. Во время своего председательства в Экономическом и Социальном Совете в 2002 году Хорватия уделила приоритетное внимание взаимосвязи между социально-экономическими вопросами и вопросами безопасности и миростроительства.
Croatian society comprises different ethnic and religious groups and addresses their needs by promoting diversity, pluralism and integration of minorities. This is achieved by permitting each citizen to take part in the common welfare of the Republic. Хорватия как общество, состоящее из различных этнических и религиозных групп, удовлетворяет их потребности, поддерживает многообразие и плюрализм и облегчает интеграцию меньшинств, предоставляя каждому гражданину возможность пользоваться общим достоянием Республики.
If the person has no permanent residence in the Republic of Croatian and was not born there, the entry is made in the City of Zagreb Population Register. Если лицо не имеет постоянного места проживания в Республике Хорватия и родилось за границей, то регистрация производится соответствующим органом в городе Загребе.
Following the proclamation of Croatia as an independent state, many new Croatian artists emerged. После образования независимого государства Хорватия появилось много новых частных предприятий.
Croatia indicated that it had translated the Code of Conduct for Responsible Fisheries into Croatian and had disseminated it among the fishing communities. Хорватия указала, что перевела Кодекс ведения ответственного рыболовства на хорватский язык и распространила его среди рыболовецких сообществ.
The relevant Croatian state bodies consider a number of UN conventions related to terrorism, which Croatia has not yet ratified. Соответствующие государственные органы Хорватии рассматривают ряд конвенций Организации Объединенных Наций, касающихся терроризма, которые Хорватия еще не ратифицировала.
Please indicate how Croatia would deal with a case where a person/entity suspected of supporting terrorism outside Croatia is holding funds in Croatian financial institutions. Укажите, пожалуйста, как Хорватия будет поступать в том случае, если лицо/организация, подозреваемые в поддержании терроризма за пределами Хорватии, хранят денежные средства в хорватских финансовых учреждениях.
Croatia sincerely hopes that an agreement will soon be reached on the peaceful reintegration of 4.6 per cent of still-occupied Croatian land. Хорватия искренне надеется, что вскоре будет достигнута договоренность о мирной реинтеграции 4,6 процента все еще оккупированной Хорватской территории.
It categorically denied that the Croatian armed forces had conducted "ethnic cleansing" during those operations. Однако Хорватия решительно отрицает, что хорватские вооруженные силы проводили в ходе операций "этническую чистку".
Croatia acceded to the Chemical Weapons Convention in January 1993, and the Croatian Parliament ratified it in March 1995. Хорватия присоединилась к Конвенции по химическому оружию в январе 1993 года, и хорватский парламент ратифицировал ее в марте 1995 года.
She is currently one of the hosts of Croatian Radiotelevision's morning program Dobro jutro, Hrvatska (Good Morning Croatia). В настоящее время она является одной из ведущих утренней программы Хорватского Радиотелевидения Dobro jutro, Hrvatska (Доброе утро, Хорватия).
Croatia also supported the Habsburg Monarchy, thus the Croatian Army and the Habsburg contingents precluded the Kuruc occupation of Croatia. Хорватия также поддерживала Габсбургскую монархию, таким образом, хорватская армия и габсбургские отряды исключили возможность оккупации Хорватии куруцами.
Igor Zidić (born 10 February 1939) is a Croatian art historian, art critic, poet and essayist. Igor Zidić 10 февраля 1939 г., Сплит, Хорватия) - хорватский историк искусства, художественный критик, поэт и эссеист.
To a large measure, the success of peaceful reintegration and the proof of Croatian good intent will be determined by the confidence-building measures that Croatia takes. В значительной степени успех мирной реинтеграции и подтверждение добрых намерений Хорватии будет зависеть от мер укрепления доверия, которые примет Хорватия.
No further arrests of accused persons have occurred, and Croatia has informed the Prosecutor that no person indicted by the Tribunal is on Croatian territory. Никаких новых арестов обвиняемых не производилось, и Хорватия информировала Обвинителя о том, что на территории Хорватии нет лиц, которым Трибунал предъявляет обвинения.
Croatia has agreed that the Prosecutor will examine the dossiers prepared by its criminal authorities as a result of their investigations into crimes allegedly committed by Croatian personnel during that campaign. Хорватия согласилась с тем, что Обвинитель изучит дела, подготовленные уголовной полицией в ходе расследования преступлений, предположительно совершенных хорватами в ходе этой операции.
Croatia disputes the Prosecutor's power to conduct investigations on Croatian territory, and it has recently called for investigations to cease. Хорватия оспаривает правомочность Обвинителя проводить расследования на территории Хорватии, а недавно она потребовала вообще прекратить эти расследования.
International treaties pertaining to the suppression of terrorism, to which the Republic of Croatia is a party, form a part of the Croatian legal system. Касающиеся борьбы с терроризмом международные договоры, участником которых является Республика Хорватия, являются неотъемлемой частью хорватской правовой системы.
If there is no such agreement between the requesting State and the Republic of Croatia, the Croatian Law on International Legal Assistance in Criminal Affairs is applied. В отсутствие такого соглашения между запрашивающим государством и Республикой Хорватия применяется хорватский закон о международно-правовой помощи в уголовных делах.
The Croatian delegation stated that Croatia was considering the issue of migrant workers as a part of the wider European human rights framework. Делегация Хорватии сообщила, что Хорватия считает вопросы, касающиеся трудящихся-мигрантов, частью более широкой европейской правозащитной повестки дня.
The person elected as the President of the Republic of Croatia must be a Croatian national who has attained 18 years of age (Articles 1 and 2). Лицо, избранное Президентом Республики Хорватия, должно быть хорватским гражданином, достигшим 18-летнего возраста (статьи 1 и 2).