Английский - русский
Перевод слова Croatian

Перевод croatian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хорватский (примеров 286)
In 1710 the Croatian parliament vowed to fund a new altar in the church, which was done in 1715. В 1710 году хорватский парламент проголосовал за выделение средств на новый алтарь в церкви, который и был создан пятью годами позже.
On 4 May 1995, during remarks in the Parliament, the Croatian Minister of Defence stated that between 350 and 450 "RSK" soldiers had been killed and 1,200 wounded during the operation by Croatian forces, which themselves suffered 37 fatalities and some 150 wounded. 4 мая 1995 года, выступая в парламенте, хорватский министр обороны заявил, что в ходе операции хорватских войск было убито 350-450 и ранено 1200 солдат "РСК" и что потери хорватской стороны составили 37 убитых и около 150 раненых.
This document should not be older than 6 months and must be in an original copy together with an authenticated translation in the Croatian or English languages. Оригинал этого документа, не более чем шестимесячной давности, должен представляться вместе с заверенным переводом на хорватский или английский языки.
Upon the instructions of my Government, I have the honour to enclose the Croatian draft text for an agreement between the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia in which a permanent solution to the security issue of Prevlaka is proposed. По поручению моего правительства имею честь препроводить хорватский проект текста соглашения между Республикой Хорватией и Союзной Республикой Югославией, в котором предлагается окончательно урегулировать вопрос о безопасности Превлакского полуострова.
The Croatian Parliament introduced the Law on Changes and Amendments to the Penal Law on 14 December 2000 with a view to modifying the existing institutions and creating new ones. 14 декабря 2000 года хорватский парламент принял Закон о внесении изменений и поправок в уголовное право.
Больше примеров...
Хорват (примеров 10)
Eric, Randall, Croatian man, and... Эрик, Рендел, хорват, и...
Milan Horvat, 94, Croatian conductor. Милан Хорват (94) - хорватский дирижёр.
The European Union calls on all Croatian citizens, Serbs and Croats alike, in Eastern Slavonia and throughout Croatia, to see the conclusion of the UNTAES mandate as marking a new era of cooperation between them. Европейский союз призывает всех хорватских граждан, как сербов, так и хорват, в Восточной Славонии и во всей Хорватии рассматривать завершение мандата ВАООНВС в качестве начала новой эры сотрудничества между ними.
In one case, Milos Horvat, a Croatian citizen from the Baranja region, was extradited from Germany and stood trial for war crimes in June 1997. В одном случае хорватский гражданин из района Бараньи Милош Хорват был передан Хорватии Германией и в июне 1997 года был привлечен к суду по обвинению в совершении военных преступлений.
Such evictions have recently been committed by uniformed members of the Croatian Army, for example, on 17 June 1996, when A.G., an ethnic Croat from Split, was evicted by a group of three identified soldiers. Недавно подобные выселения были совершены одетыми в форму военнослужащими хорватской армии: например, 17 июня 1996 года А.Г. - этнический хорват из Сплита - был выселен группой из трех солдат, личность которых была установлена.
Больше примеров...
Хорв (примеров 17)
Ethnic Minorities and International Relations (in Croatian), Zagreb, 1978,271 pp. Этнические меньшинства и международные отношения (на хорв. яз.), Загреб, 1978,271 стр.
International Law Problems of Co-existence (in Croatian), LL.M. thesis, Zagreb, 1965, 75 pp. Международно-правовые проблемы сосуществования (на хорв. яз.; магистерская диссертация), Загреб, 1965, 75 стр.
The town was to be presided by a "city judge" (Croatian: gradski sudac, Latin: iudex), who was elected yearly by the citizenry and fulfilled the role of the mayor. Город должен был управляться «городским судьёй» (хорв. gradski sudac, лат. iudex), который ежегодно избирался жителями и выполнял роль мэра.
The party originated from the city of Rijeka under the name of Rijeka Democratic Alliance (Croatian: Riječki demokratski savez, RiDS). Партия была организована в городе Риека под названием Демократической альянс Риеки (хорв.
The HSLS was formed on 20 May 1989 as Croatian Social Liberal Union (Croatian: Hrvatski socijalno liberalni savez). ХСЛП была образована 20 мая 1989 года как «Хорватский социал-либеральный союз» (хорв.
Больше примеров...
Хорватский язык (примеров 24)
Most, however, wanted to learn Croatian as well. При этом, однако, большинство цыган хотят также выучить хорватский язык.
Although the initial proceedings against him should have commenced immediately, at the request of the Defence Counsel these proceedings were delayed until the supporting material to the indictment was translated into Croatian. Хотя предварительные слушания его дела начались сразу же, по просьбе защитника слушания были отложены до того времени, когда дополнительные материалы к обвинительного акту будут переведены на хорватский язык.
All of them had been published in the original language and in the Croatian translation. Все они были опубликованы на языке оригинала и в переводе на хорватский язык.
Texts of ratified international instruments are published in the official gazette Narodne Novine in the original language and in Croatian translation. Тексты ратифицированных международных договоров публикуются в официальном издании "Народне Новине" на языке оригинала и в переводе на хорватский язык.
They exercise other rights as well, e.g. to family reunion, the rights regulated through the system of social welfare (permanent or periodical single-payments), and asylees and members of their families have the right to learn the Croatian language. Они пользуются и другими правами, например на воссоединение семьи, правами, регулируемыми в рамках системы социального обеспечения (на получение постоянных или периодических паушальных платежей), а просители убежища и члены их семей имеют право изучать хорватский язык.
Больше примеров...
Хорватия (примеров 160)
Although the process of transformation of the Croatian economy was somewhat longer and slower due to the war and the aggression against Croatia, the results that Croatia achieved by 1996 do not lag behind other countries in transition. Хотя процесс преобразования хорватской экономики занял немалый период времени и протекал медленными темпами вследствие войны и агрессии, развязанной против Хорватии, результаты, которых Хорватия добилась к 1996 году, не уступают результатам других стран с переходной экономикой.
Croatia sees this as the only way to a prosperous future for the Croatian people in Bosnia and Herzegovina, the care for whom remains our constitutional obligation. Хорватия считает, что лишь таким образом можно обеспечить условия для процветания хорватского народа в Боснии и Герцеговине, забота о котором по-прежнему остается нашей конституционной обязанностью.
Croatia: The civilian service is performed as a rule within the Croatian Army in duties not involving carrying and using arms, but can also be performed in organizations with an office or a seat in the Republic of Croatia. Хорватия: как правило, гражданская служба отбывается в хорватской армии и заключается в выполнении обязанностей, не связанных с ношением и использованием оружия, хотя прохождение такой службы может также осуществляться в организациях, имеющих отделение или штаб-квартиру в Республике Хорватии.
Croatia had become the third State party to the European Convention on Human Rights to agree to be bound by its Protocol No. 12, which prohibited discrimination on any ground for any legally prescribed rights or obligations and had become an integral part of Croatian legislation. Хорватия стала третьим из государств-участников Европейской конвенции по правам человека, которое приняло решение о присоединении к Протоколу 12 к этой Конвенции, запрещающему дискриминацию по любым основаниям в отношении любых установленных законом прав и обязанностей, который вошел в качестве составной части в законодательство Хорватии.
As a result, the ICTY demonstrated its trust by transferring one of its cases to the Croatian court. В рамках стратегии завершения работы МТБЮ Хорватия готова взять на себя рассмотрение всех оставшихся дел с участием хорватских граждан, по которым еще не вынесен приговор.
Больше примеров...
Придунайском (примеров 8)
There are also an additional 4,500 displaced persons in the Croatian Danube Region. Кроме того, в придунайском районе Хорватии имеются еще 4500 перемещенных лиц.
These figures do not include those who have returned through unorganized means, i.e. on an individual basis and utilizing passports issued through either Embassies/Consulates abroad or temporary administrative bodies in the Croatian Danube region . В эту цифру не включены те, кто вернулся в неорганизованном порядке, т.е. на индивидуальной основе и с использованием паспортов, выданных либо посольствами/консульствами за рубежом, либо временными административными органами, созданными в Придунайском районе .
It is to be recalled that in 1997 there were 31,000 registered displaced persons in the Croatian Danube Region, the majority of whom have returned to their homes in other areas of Croatia. Следует напомнить, что в 1997 году в придунайском районе Хорватии была зарегистрирована 31000 перемещенных лиц, большинство из которых вернулись в свои дома в других районах Хорватии.
The goal of the project is to provide psychosocial assistance and an educational model of positive acceptance of pluralism and multiculturalism for teachers, students and parents in the Croatian Danube Region, although this type of assistance would be useful in other parts of the country as well. Цель этого проекта состоит в предоставлении психосоциальной помощи и ознакомлении с методикой преподавания, направленной на позитивное восприятие плюрализма и многокультурности среди преподавателей, учащихся и родителей, в придунайском районе Хорватии, хотя этот вид помощи было бы полезно использовать и в других частях страны.
In that way elections in the Croatian Danube Region coincided with the elections in other parts of Croatia, enabling the local authorities to be established within 30 days following the elections. Таким образом, выборы в придунайском районе Хорватии совпали по времени проведения с выборами в других частях Хорватии, что открыло возможность создания местных органов власти в течение 30 дней после выборов.
Больше примеров...