Английский - русский
Перевод слова Croat
Вариант перевода Хорватских

Примеры в контексте "Croat - Хорватских"

Все варианты переводов "Croat":
Примеры: Croat - Хорватских
On 8 May in Drvar), a group of Croat refugees physically attacked Serb returnees. 8 мая в Дрваре группа хорватских беженцев совершила физическое нападение на сербских возвращенцев.
The Government of Croatia has a legitimate interest in returning Croat displaced persons to their homes. Правительство Хорватии законно заинтересовано в возвращении хорватских перемещенных лиц в свои дома.
The willingness of Croat leaders to make a constructive contribution to the peace process is commendable. Мы с удовлетворением отмечаем желание хорватских руководителей вносить конструктивный вклад в мирный процесс.
However, there is one problem with regard to Croat refugees. Однако в отношении хорватских беженцев существует одна проблема.
In March, as a corollary of the self-rule project, thousands of Croat soldiers deserted from the Federation army. В марте, также в рамках попыток создания самоуправления, тысячи хорватских солдат покинули армию Федерации.
In the Croat areas, suitable candidates have been identified, but local authorities are attempting to put conditions on their appointment. В хорватских районах подходящие кандидаты были идентифицированы, но местные власти пытаются обставить их назначения определенными условиями.
The percentage of Serb and Croat soldiers in the Bosnian Army was particularly high in Sarajevo, Mostar and Tuzla. Количество сербских и хорватских солдат в боснийской армии было особенно велико в таких городах как Сараево, Мостар и Тузла.
The OHR and the Western powers also wanted to ensure that he realised his promise to return 70,000 Croat and Bosniak refugees to Republika Srpska. УВП и западные державы также хотели, чтобы он выполнил свое обещание вернуть 70000 хорватских и боснийских беженцев в Республику Сербскую.
He expressed remorse for his role in the war, asking his "Croat brothers to forgive him". Он выразил раскаяние за свою деятельность во время войны, прося «хорватских братьев простить его».
Obstruction by Croat officials has included not issuing license plates at all and issuing illegal registration documents. Обструкционистские действия хорватских должностных лиц заключались в невыдаче номерных знаков вообще и в выдаче незаконных регистрационных документов.
In May, the situation deteriorated when demonstrations by Croat returnees over the issue of missing persons led to assaults against local Serb residents. В мае ситуация усугубилась, когда демонстрации хорватских возвращенцев в связи с пропавшими без вести вылились в нападения на местных сербов.
That aggression has been compounded by armed attacks by Croat extremist elements, particularly in central Bosnia. Эта агрессия осложняется вооруженными нападениями хорватских экстремистских элементов, в частности в центральной части Боснии.
Some 100 Serb and Croat refugees expressed a desire to return to Western Slavonia. Около 100 хорватско-сербских и хорватских беженцев изъявили желание вернуться в Западную Славонию.
The population in this region as well as in the Croat pockets in central Bosnia tends to watch only Croatian TV. Население этого района, а также жители хорватских анклавов в центральной части Боснии обычно смотрят только передачи хорватского телевидения.
The Government forces have committed at least eight mass executions of Croat citizens of Bosnia and Herzegovina since July. В период после июля правительственные силы совершили по крайней мере восемь массовых казней хорватских граждан Боснии и Герцеговины.
The flight became a violation when the UNMOs observed four Croat civilians on board who were not authorized. Полет стал нарушением, когда ВНООН заметили на борту четырех хорватских гражданских лиц, не имевших соотетствующего разрешения.
It is worth noting that a number of Croat prisoners-of-war have been registered with the ICRC. Следует отметить, что Международный комитет Красного Креста зарегистрировал ряд хорватских военнопленных.
Nevertheless, it has indicated an interest in the formation of a joint Croat and Serb displaced-person coordination group after the elections. Однако она высказала интерес к созданию после выборов совместной координационной группы по делам хорватских и сербских перемещенных лиц.
Among the local population, fears were rekindled about the future of Serbs in Vukovar once Croat displaced persons return in substantial numbers. Среди местного населения опять возникли страхи по поводу будущего сербов в Вуковаре после того, как вернется большое число хорватских перемещенных лиц.
Many thousands of Croat refugees from Bosnia and Herzegovina also are currently being housed in the region. Многие тысячи хорватских беженцев, вернувшихся из Боснии и Герцеговины, в настоящее время расселяются в этом районе.
More Croat refugees are moving into the area every day. В этот район с каждым днем приезжает все больше хорватских беженцев.
The main security concern in the near future is the management of the return of Croat displaced persons into the region. Основной проблемой в плане безопасности в ближайшем будущем является регулирование возвращения в регион хорватских перемещенных лиц.
A few Poles and Germans were members of the Croat military forces in the so-called BIH in Dretelj. В состав хорватских вооруженных сил в так называемой Боснии и Герцеговине в Дретели входило несколько поляков и немцев.
These schools are at present attended by approximately 1600 Serb, Bosnian and Croat students. В настоящее время эти школы посещают около 1600 сербских, боснийских и хорватских учащихся.
Serb students have been accused of several ethnically coloured abuses against their Croat fellows and of vilification of Croatian symbols. Сербские учащиеся были обвинены в совершении нескольких этнически мотивированных нападок на хорватских учащихся и в надругательстве над хорватскими символами.