Английский - русский
Перевод слова Croat
Вариант перевода Хорватский

Примеры в контексте "Croat - Хорватский"

Все варианты переводов "Croat":
Примеры: Croat - Хорватский
The amendments seek to introduce a Croat channel as a fourth channel within the public broadcasting system. Поправки призваны ввести хорватский канал в качестве четвертого канала системы общественного вещания.
The Croat language with elements of the national culture is studied by 362 primary school pupils. В начальных школах хорватский язык с элементами национальной культуры изучают 362 ученика.
On two occasions groups of stone-throwing youths attacked Croat administrative staff as they were being transported to work in the region. Отмечено два случая, когда группы молодых людей забросали камнями хорватский административный персонал, когда его доставляли на работу в этот регион.
The Croat representative here in the Council also raised the question of the regional aspect of refugee returns. Хорватский представитель здесь, в Совете, также поднимал вопрос о региональном аспекте возвращения беженцев.
The court has jurisdiction over a Croat pocket within the predominantly Bosniac canton 4. Юрисдикция этого суда распространяется на хорватский район в рамках преимущественно боснийского кантона 4.
Croatia has expressed its willingness to establish an information centre, as have the Bosniak and Croat members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. Готовность учредить информационный центр выразила Хорватия, а также боснийский и хорватский члены Президиума Боснии и Герцеговины.
We need to continue to support the Croat people, but we need to make it clear to them that they are not represented solely by the HDZ. Нам необходимо и далее поддерживать хорватский народ, но мы должны дать ему четко понять, что его представляет не одно лишь ХДС.
The Croat Federation representative was withdrawn, and only talks in Zagreb and concessions concerning the electoral rules for the Central Zone in Mostar in return to the adoption of significant amendments to the Herzegovina-Neretva Canton Constitution could overcome a Croatian Democratic Union (HDZ) boycott. Хорватский представитель Федерации отказался от участия, и только результаты переговоров в Загребе и уступки по правилам проведения выборов для Центральной зоны в Мостаре в обмен на принятие значительных поправок к конституции кантона Герцеговина-Неретва позволили преодолеть бойкот со стороны Хорватского демократического содружества (ХДС).
These laws stipulate that pupils in those schools which are provided for by law must be granted the right to use the Slovene, Croat or Hungarian languages or to learn them on a compulsory basis if this is desired by their parents. В соответствии с этими законодательными актами учащимся школ, которые предусмотрены по закону, должно быть предоставлено право использовать словенский, хорватский или венгерский язык или изучать их на обязательной основе, если того желают их родители.
However, following strong pressure from the international community, the then Federation President annulled her decision appointing the judges, citing the withdrawal of the Croat candidate's application as the reason. Однако, столкнувшись с сильным давлением со стороны международного сообщества, тогдашний Президент Федерации аннулировал свое решение о назначении судей, сославшись в порядке объяснения на то, что хорватский кандидат отозвал свое заявление.
For example, in April an Italian WEU officer was shot in the neck by an off-duty Croat policeman who reportedly demanded that the officer turn over two Bosniak policemen riding in the car. Так, в апреле свободный от службы хорватский полицейский выстрелил в шею итальянскому сотруднику ЗЕС, потребовав перед этим, согласно сообщению, чтобы он повернул обратно двух боснийских полицейских, ехавших в автомобиле.
On the other hand, we are trying to reach out wherever possible because the Croat people - one of the three constituent peoples - are part and parcel of the idea of a State of Bosnia and Herzegovina. С другой стороны, мы пытаемся идти навстречу всегда, когда это возможно, потому что хорватский народ, один из трех составляющих страну народов, это неотъемлемый элемент самой идеи Государства Босния и Герцеговина.
A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise.& Recent local elections gave a fillip to nationalist parties. Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме. Националистские партии получили дополнительный стимул и на недавних местных выборах.
A Croat police officer was injured in a car-bombing in Travnik in canton 6 (Travnik) on 9 February 1999. 9 февраля 1999 года в Травнике в кантоне 6 (Травник) в результате взрыва заложенного в машине устройства ранения получил хорватский офицер полиции.
His intelligence correspondents included Đujić, who disseminated his intelligence reports to the CIA, Konstantin Fotić, the former Yugoslav ambassador to the United States, and Miro Didek, Croat politician Vladko Maček's self-styled intelligence representative in Rome. В числе источников информации назывались Момчило Джуич, который распространял его отчёты в ЦРУ; Константин Фотич, бывший посол Югославии в США; и Миро Дидек, хорватский политик и один из последователей интеллигенции Владко Мачека.
The Croat language is studied at the Faculty of Philology in Belgrade, as a part of the Contemporary Serbian and Croat Languages syllabus. Хорватский язык изучается на филологическом факультете в Белграде в рамках курса Современные сербский и хорватский языки.
Pressured and contained by heavily armed Serb forces in Bosnia-Hercegovina and Croatia, ethnic Croat militia forces - the Croatian Defence Council (HVO) - shifted their focus from defending their parts of Bosnia from Serbs to trying to capture remaining territory held by the Bosnian Army. Под давлением хорошо оснащённых и вооружённых сербских сил в Боснии и Герцеговине и Хорватии, основные хорватские силы - ХСО (Хорватский совет обороны) переключили своё внимание с противостояния сербским силам на попытки занять территорию, находящуюся под контролем боснийской армии.
We are seriously worried at the recent aggravation of the relations between the High Representative and the Croat political parties of the Bosnia and Herzegovina Federation, united in the Croat National Congress. Мы серьезно обеспокоены недавним осложнением ситуации в отношениях между Высокими представителем и хорватскими политическими партиями Федерации Боснии и Герцеговины, объединенными в Хорватский национальный конгресс.
We were seriously concerned at the continued confrontation between the international community and the Croat nationalist parties united in the Croat National Congress, which resulted in clashes with the Stabilization Force in Mostar and other places in April. Мы были серьезно обеспокоены продолжающейся конфронтацией между международным сообществом и хорватскими националистическими партиями, которые объединились в Хорватский национальный конгресс, что привело к столкновениям с Силами по стабилизации в Мостаре и других местах в апреле месяце.
In the administrative and court districts of Carinthia, Burgenland and Styria with a Slovene, Croat or mixed population, the Slovene or Croat language shall be admitted as official languages, in addition to German. Официальными языками в административных и судебных округах Каринтии, Бургенланда и Штирии со словенским или хорватским или национально смешанным населением является, помимо немецкого языка, также и словенский или хорватский язык.
I am Bosniak and he is Croat and I don't understand Croat! Я босниец, а он хорват, я не понимаю хорватский!
A Unified Police Force for Mostar has now been agreed, consisting of 100 Joint Police (50 Bosniac and 50 Croat), commanded by a Bosniac Commander and a Croat Deputy, with equal powers. К настоящему времени достигнута договоренность о формировании объединенных полицейских сил в Мостаре, состоящих из 100 сотрудников (50 боснийцев и 50 хорватов), во главе которых будут боснийский начальник и хорватский заместитель, имеющие одинаковые полномочия.
In the administrative and judicial districts of Carinthia, Burgenland and Styria with Slovene, Croat or mixed populations, the Slovene or Croat languages shall be accepted as official languages in addition to German. З. В административных и судебных округах Каринтии, Бургенланда и Штирии, в которых проживают словенцы, хорваты или смешанное население, словенский или хорватский язык признается в качестве официальных языков в дополнение к немецкому языку.