Английский - русский
Перевод слова Croat

Перевод croat с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хорватский (примеров 23)
The amendments seek to introduce a Croat channel as a fourth channel within the public broadcasting system. Поправки призваны ввести хорватский канал в качестве четвертого канала системы общественного вещания.
The Croat language with elements of the national culture is studied by 362 primary school pupils. В начальных школах хорватский язык с элементами национальной культуры изучают 362 ученика.
The court has jurisdiction over a Croat pocket within the predominantly Bosniac canton 4. Юрисдикция этого суда распространяется на хорватский район в рамках преимущественно боснийского кантона 4.
We need to continue to support the Croat people, but we need to make it clear to them that they are not represented solely by the HDZ. Нам необходимо и далее поддерживать хорватский народ, но мы должны дать ему четко понять, что его представляет не одно лишь ХДС.
We are seriously worried at the recent aggravation of the relations between the High Representative and the Croat political parties of the Bosnia and Herzegovina Federation, united in the Croat National Congress. Мы серьезно обеспокоены недавним осложнением ситуации в отношениях между Высокими представителем и хорватскими политическими партиями Федерации Боснии и Герцеговины, объединенными в Хорватский национальный конгресс.
Больше примеров...
Хорват (примеров 19)
We have a Minister for Refugees who is of Croat origin, as well as many more. У нас есть министр по делам беженцев, хорват по происхождению, и многие другие.
The position is currently held by a Croat from HDZ Bosnia and Herzegovina. В настоящее время должность мэра занимает хорват из партии ХДС БиГ.
Two of the three members of the former Bosnia and Herzegovina State Presidency - Serb member Nebojsa Radmanovic and Croat member Zeljko Komsic - won re-election in the October 2010 General Elections. На всеобщих выборах в октябре 2010 года были переизбраны двое из трех членов прежнего общегосударственного Президиума Боснии и Герцеговины: серб Небойша Радманович и хорват Желько Комшич.
The 230 police officers of all three ethnic groups are headed by a Serb police chief with Bosniac and Croat deputies, and led by an ethnically mixed police command staff. Двести тридцать сотрудников полиции, в число которых входят представители всех трех этнических групп, подчиняются начальнику полиции-сербу, заместителями которого являются босниец и хорват, и действуют под руководством этнически смешанного командного состава полиции.
This was soon adopted (under the name cravat, derived from the French for "Croat") by the upper classes in France, then a leader in fashion, and flourished in the 18th and 19th centuries. Эту полезную деталь наряда скоро переняли (под названием шейного платка «крават», происходящего от французского «croat» - «хорват») высшие сословия во Франции, а затем, галстук-бабочка, став лидером моды, успешно процветал в XVIII-XIX столетиях.
Больше примеров...
Хорватских (примеров 122)
It is worth noting that a number of Croat prisoners-of-war have been registered with the ICRC. Следует отметить, что Международный комитет Красного Креста зарегистрировал ряд хорватских военнопленных.
Stjepan Mesić criticised Dodik for encouraging dissatisfied Serbs in Croatia to live in Republika Srpska while neglecting to invite Bosniak and Croat refugees to return. Степан Месич раскритиковал Додика за то, что тот побудил недовольных сербов в Хорватии жить в Республике Сербской, в то время как он не пригласил боснийских и хорватских беженцев вернуться.
For example, in Busovaca in April, municipal authorities refused to recognise the occupancy rights of 95 Croat families who had lived in military-owned apartments prior to the war; these flats were subsequently allocated to other families. Например, в Бусаваче в апреле муниципальные власти отказались признать жилищные права 95 хорватских семей, которые жили в принадлежащих до войны военному ведомству квартирах; впоследствии эти квартиры были переданы другим семьям.
Other incidents of threatening behaviour towards Croat government officials have been reported and I am concerned that those incidents might be the beginning of a more widespread campaign of intimidation in the region. Имеются сообщения и о других инцидентах, связанных с угрожающим поведением в отношении хорватских должностных лиц, и я опасаюсь того, что эти инциденты могут стать началом более широкой кампании запугивания в этом регионе.
However, a lack of cooperation from Croatian officials coupled with incidents of harassment by Croat visitors and even Croatian police who visited the area without authorization led to most Serb families fleeing from the area. Однако нежелание хорватских должностных лиц оказать содействие в этом вопросе, а также случаи агрессивного поведения хорватов, приезжавших в эти села, и даже хорватской полиции, проникавшей на эту территорию без разрешения, привели к тому, что большинство сербских семей бежали из этой области.
Больше примеров...