English and French are used as media of instruction whereas most people speak Creole. |
В качестве средств обучения используются английский и французский языки, в то время как большинство населения говорит на креольском языке. |
He is of Haitian descent and grew up speaking Haitian Creole fluently. |
Он гаитянского происхождения и свободно разговаривает на гаитянском креольском языке. |
Guinea-Bissau Creole is spoken by 44% of the population. |
На гвинейском креольском языке говорят 44 % населения. |
I address the Assembly in the Cape Verdean language, the Creole of Cape Verde. |
Я выступаю в Ассамблее на кабувердьяну - креольском языке Кабо-Верде. |
It is broadcast in Haitian Creole in order to reach as wide and varied a public as possible. |
С целью привлечения широкой и разнообразной аудитории передача выходит на креольском языке. |
With support from United Nations specialized agencies, the Ministry prepared relevant booklets and leaflets in Creole. |
МППЖ при поддержке специализированных учреждений Организации Объединенных Наций подготовило буклеты и брошюры на креольском языке. |
It is also concerned that English as the official language of instruction in schools is not supplemented by educational materials in Creole. |
Он также обеспокоен тем, что английский язык, являясь официальным языком преподавания в школах, не дополняется учебными материалами на креольском языке. |
"Lalit" means "struggle" in Mauritian Creole. |
«Лалит» означает «борьба» на маврикийском креольском языке. |
English is the main language, with some Creole spoken by Haitian immigrants. |
Основным языком является английский, но часть иммигрантов из Гаити говорит на креольском языке. |
That speaker also called again upon the Department to introduce radio programming in Creole for the Haitian public. |
Этот оратор вновь обратился к Департаменту с призывом обеспечить для населения Гаити радиовещание на креольском языке. |
A Creole version of the CRC has been developed by the Social Development Department and the NCC. |
Министерством социального развития и НСД был разработан вариант КПР на креольском языке. |
A large number of programmes were broadcast on radio and television for that purpose, including some in Creole. |
С этой целью по радио и телевидению передаются многочисленные программы, некоторые из которых на креольском языке. |
The Constitution and main laws will soon be available in Creole. |
Конституция и основные законы будут в ближайшее время выпущены на креольском языке. |
There would also be 52 weekly productions in Creole of a 15-minutes programme covering related developments at Headquarters and around the world. |
Кроме того, будет подготовлено 52 еженедельных выпуска на креольском языке 15-минутной программы, посвященной соответствующим событиям в Центральных учреждениях и во всем мире. |
The country's strong oral tradition made local radio programmes in Creole another important method of reaching women with such information. |
В силу существующих в стране прочных традиций устной передачи информации местные радиопрограммы на креольском языке являются еще одним важным способом донесения такой информации до женщин. |
A Creole version of the Convention has been developed and booklets on the rights and responsibilities of children of different age groups have been widely disseminated to schools. |
Был подготовлен вариант этой Конвенции на креольском языке, а буклеты о правах и обязанностях детей различных возрастных групп были широко распространены в школах. |
In the case of the border provinces, materials have been produced in Haitian Creole because of the large population of Haitian descent. |
Что касается пограничных провинций, то учитывая большое число жителей гаитянского происхождения, были подготовлены материалы на креольском языке. |
There are some television and radio channels broadcasting in Hindi, and a few in Creole. |
Существует ряд теле- и радиоканалов, вещающих на хинди, и несколько каналов - на креольском языке. |
One delegation, speaking on behalf of a group, again called upon the Department to introduce radio programming in Creole for the Haitian public. |
Одна из делегаций, выступая от имени группы стран, вновь призвала Департамент начать выпуск радиопрограмм на креольском языке для населения Гаити. |
The services of one local consultant expert in constitutional rights and criminal law, who is able to express legal terminology in Creole, will also be required during the mandate period. |
В течение мандатного периода потребуются также услуги местного консультанта, являющегося специалистом в области конституционных прав и уголовного права и знающего правовую терминологию на креольском языке. |
Most newspapers were in English or French, but items in Creole were published occasionally: that sometimes caused problems because there was no standard form of the written language. |
Большинство газет выходит на английском или французском языке, однако периодически выходят статьи и на креольском языке: иногда это вызывает проблемы, поскольку у этого языка отсутствуют какие-либо письменные стандарты. |
One of the two extradited Mauritanians spoke Creole, indicating that he had been in the country long enough to learn the language. |
Один из двух депортированных мавританцев говорил на креольском языке, что указывает на то, что он прожил в Гвинее-Бисау достаточно долго, что сумел изучить этот язык. |
Radio and television programmes were broadcast mainly in English and French, with daily public information programmes on agriculture, health and hygiene in Bhojpuri and Creole. |
Передачи по радио и телевидению передаются главным образом на английском и французском языках, однако ежедневно выходят информационные программы на бходжпури и креольском языке, посвященные сельскому хозяйству, здравоохранению и гигиене. |
Sessions of the workshop are regularly offered in English, French and Spanish. (In Haiti, the country office arranged for a special session in Creole.) |
Семинары регулярно проводятся на английском, французском и испанском языках. (Страновое отделение на Гаити организовало специальную сессию на креольском языке.) |
With respect to the suspension of radio broadcasts in Creole, the radio station in question had been broadcasting news and information to Haitians regarding the political upheaval in Haiti and it had been deemed to be intervening in that country's internal affairs. |
Что касается прекращения радиопередач на креольском языке, то радиостанция, о которой идет речь, передавала новости и информацию для гаитянской аудитории относительно политических беспорядков в Гаити, и это было расценено как вмешательство во внутренние дела этой страны. |