That speaker also called again upon the Department to introduce radio programming in Creole for the Haitian public. | Этот оратор вновь обратился к Департаменту с призывом обеспечить для населения Гаити радиовещание на креольском языке. |
The services of one local consultant expert in constitutional rights and criminal law, who is able to express legal terminology in Creole, will also be required during the mandate period. | В течение мандатного периода потребуются также услуги местного консультанта, являющегося специалистом в области конституционных прав и уголовного права и знающего правовую терминологию на креольском языке. |
Most newspapers were in English or French, but items in Creole were published occasionally: that sometimes caused problems because there was no standard form of the written language. | Большинство газет выходит на английском или французском языке, однако периодически выходят статьи и на креольском языке: иногда это вызывает проблемы, поскольку у этого языка отсутствуют какие-либо письменные стандарты. |
Official hurricane advisories over radio and television are given in English and in Creole, the primary language of the significant Haitian population now living in the Bahamas. | Официальные предупреждения об ураганах передаются по радио и телевидению на английском языке и на креольском языке, являющимся основным языком значительной части проживающих в настоящее время на Багамских Островах выходцев с Гаити. |
Therefore, speaking in the Creole of Cape Verde, in this most important Hall, at a meeting of heads of State and Government, is a reference to our conviction that the Creole identity is of anthropological value for all humanity. | Поэтому выступление на креольском языке Кабо-Верде в этом зале в ходе важнейшей встречи глав государств и правительств является выражением нашей убежденности в том, что креольская самобытность имеет антропологическую ценность для всего человечества. |
English is the main language, with French, Creole and Spanish becoming more common, particularly among the Haitian and Dominican Republic communities. | Основным языком является английский, хотя все большее распространение получают французский, креольский и испанский языки, особенно среди гаитянской и доминиканской общин. |
The 11th annual World Creole Music Festival was the first activity held there since its completion on 27 October 2007, part of the island's celebration of independence from Great Britain on 3 November. | 11-й ежегодный Мировой креольский Фестиваль музыки был впервые проведён 27 октября 2007 года, став частью празднования годовщины независимости острова от Великобритании 3 ноября. |
San Andrés-Providencia Creole is an official language in its territory of influence according to the Colombian Constitution of 1991 that guarantees the rights and protections of languages in the country. | Райсальский креольский язык является одним из трёх официальных языков департамента Сан-Андрес-и-Провиденсия согласно колумбийской конституции 1991 года, которая гарантирует права и защиту для всех языков страны. |
Unserdeutsch ("Our German"), or Rabaul Creole German, is a German-based creole language that originated in Papua New Guinea as a lingua franca. | Унзердойч (от нем. Unser Deutsch - «Наш немецкий»), или рабаульский креольский немецкий - является креольским языком на немецкой основе, на котором говорят в основном в Папуа-Новой Гвинее. |
The annual independence celebrations show an outburst of traditional song and dance preceded since 1997 by weeks of Creole expressions such as "Creole in the Park" and the "World Creole Music Festival". | Ежегодные празднования в честь получения независимости представляют собой фестиваль традиционной песни и танца, которому предшествует с 1997 года неделя креольской культуры, в частности такое событие, как «Мировой креольский фестиваль музыки». |
Another fledgling and long-term companion is Louis de Pointe du Lac, a young Creole from New Orleans, whom Lestat turns into a vampire in 1791. | Одним из таких компаньонов-мужчин был Луи де Пон дю Лак, молодой креол из Нового Орлеана, которого Лестат обратил в вампира в 1791 году. |
(a) Caribbean Coast Development Council (Commander Lumberto Campbell, from the Creole ethnic group, responsible for coordinating State ministries for the autonomous administration of the Caribbean coast of Nicaragua); | а) Совет развития карибского побережья (команданте Лумберто Кампбел), креол, которому поручено координировать деятельность государственных министерств в целях обеспечения автономного управления на карибском побережье Никарагуа; |
Who's creole here? | и кто здесь креол? |
In February 1999, riots broke out following the death of a popular singer (of African origin and commonly referred to as "Creole") in a police cell. | В феврале 1999 года в стране начались беспорядки после того, как в полицейском участке скончался известный певец (африканского происхождения, которого в народе звали Креол). |
In 2009 the UNDP office in Seychelles in collaboration with the Ministry of Education translated the Universal Declaration of Human Rights in Creole. | В 2009 году отделение ПРООН на Сейшельских Островах перевело в сотрудничестве с Министерством образования Всеобщую декларацию прав человека на креольский язык. |
Self-study centres at major duty stations provide staff members with the latest multimedia software to study at their own pace, including languages for mission assignments, such as Haitian Creole and Portuguese. | В центрах самоподготовки в основных местах службы сотрудники обеспечиваются современными мультимедийными компьютерными программами для изучения языков в своем собственном темпе, в том числе языков для работы в миссиях, таких, как креольский язык Гаити и португальский. |
The Committee welcomes the various initiatives conducted by the State party to raise awareness on the Convention among the public, including translating the Convention into Creole, and organizing workshops, training and television programmes with the participation of children. | Комитет приветствует различные реализованные государством-участником инициативы по повышению осведомленности общественности о Конвенции, в том числе перевод текста Конвенции на креольский язык, а также организацию рабочих совещаний, учебных и телевизионных программ с участием детей. |
With a significant Haitian immigrant population, "Creole", a form of broken French, is widely spoken among that group. | В результате значительной иммиграции выходцев из Гаити этой группой населения широко используется "креольский язык", являющийся ухудшенным вариантом французского языка. |
The Creole language was taught in schools, there was a dedicated Creole-language television channel and a Creole-speaking union worked to preserve and promote Creole as an ancestral language. | Креольский язык преподают в школах, существует специальный телевизионный канал на креольском языке, а союз лиц, говорящих на креольском языке, ведет работу по сохранению и продвижению креольского языка как языка предков. |
Most of the schools run under PEBI are located in three ethnic-linguistic areas: Sumo-Mayagna, Miskito and Creole. | Большинство школ, которые вовлечены в ПМДО, расположены в трех этнолингвистических зонах: сумо-маянья, мискито и креольской. |
(a) Recognition and affirmation of the Creole identity; | а) Признание и подтверждение креольской идентичности; |
Dominica gained prominence on the international music stage when in 1973, Gordon Henderson founded the group Exile One and an original musical genre that he coined "Cadence-lypso", which paved the way for modern Creole music. | Доминика получила известность на международной музыкальной сцене в 1973 году, когда Гордон Хендерсон основал в эмиграции группу «Один» и оригинальный музыкальный жанр, который он назвал «Интонация-lypso», положивший начало современной креольской музыке. |
There has been a decline in such patterns in recent years, although the fact is that these peoples have suffered many years of structural violations of their rights and are still under pressure from the dominant Creole culture and the Western model of natural resource exploitation. | Хотя подобные тенденции в настоящее время тяготеют к постепенному спаду, следует отметить, что в реальной жизни права этих народов на протяжении долгих лет систематически ущемлялись, причем и по сей день они подвергаются воздействию доминирующей креольской культуры и западной модели эксплуатации природных ресурсов. |
Intellectual activity increased among the white Creole elite, centered on the university at Caracas. | Интеллектуальную активность сформировавшейся креольской элиты была поддержана открытием университета в Каракасе. |
Washington Place conforms to period French Creole Greek Revival houses that were built along the lower Gulf-Coastal region of the southeastern United States. | Дворец Вашингтон соответствует периоду французских креольских домов в стиле греческого возрождения, которые были построены вдоль нижнего региона залива-побережья юго-востока Соединенных Штатов. |
The situation then degenerated and trouble flared up between "Creole" groups and groups of Indian origin. | Затем положение ухудшилось, и стычки начали происходить между представителями "креольских" групп и групп индийского происхождения. |
In accordance with the provision of article 7 of the Convention and with particular reference to the indigenous and Creole peoples of the Atlantic Coast region of Nicaragua, the Constitution protects their forms of political and social organization, culture, language and natural resources. | В соответствии с положениями статьи 7 Конвенции, в частности касающимися коренных и креольских народов атлантического побережья Никарагуа, Конституция защищает формы организации их политической и социальной жизни, их культуру, язык и природные ресурсы. |
The Working Group was informed that the drop-out rate of Creole children was higher than for other communities. | Рабочая группа была проинформирована о том, что показатели отсева из учебных заведений среди креольских детей выше, чем среди детей, принадлежащих к другим общинам. |
The PLC has a majority of women among its councillors; the FSLN is following the same general trend, albeit with a lower proportion of Creole women. | Большая часть метисок и креолок были избраны советниками от ЛКП, тогда как в СФНО численность женщин отражает общую тенденцию и даже еще меньшую представленность креольских женщин. |
It's not gumbo. It's Creole bouillabaisse. | Это не бамия, а рыба по-креольски! |
Lunch is a choice of a Beach Picnic or a mouth-watering Creole Buffet. | Вы можете выбрать сами, какой обед вы предпочтете -: пикник на берегу или аппетитный шведский стол по-креольски. |
Then came language: these were Mapuche, Quechuas, Guaraní, Garífuna, indigenous peoples who learned Spanish as a second language, or Haitians who spoke Creole. | Дальше была проблема языков: мапуче, кечуанский, гуарани, гарифуна, местное население, у которого испанский был вторым языком, или гаитяне, говорящие по-креольски. |
Forty-ninth session 4 October 1994 (spoke in Creole; interpretation from French text furnished by the delegation) | (говорит по-креольски; перевод с текста на французском языке, представленного делегацией) |
It has been necessary to identify recruits fluent in French and/or Creole, as many as possible with field experience and in all cases willing to live in difficult conditions, and as many as possible with human rights experience and/or legal training. | Необходимо было подобрать лиц, свободно говорящих по-французски и/или по-креольски и, насколько это возможно, участвовавших в полевых операциях и готовых жить в тяжелых условиях, а также имеющих опыт в области прав человека и/или прошедших юридическую подготовку. |
Creole beliefs have been part of the island for hundreds of years. | Креольские верования столетиями были неотделимы от этого острова. |
Summer schools were organized for poor families and were attended by many Creole children. | Для детей из бедных семей организуются летние школы, которые посещают многие креольские дети. |
Today's special is shrimp Creole. | Сегодняшнее специальное блюдо - креольские креветки. |
The Government also endeavoured to promote Creole languages in the overseas departments and territories. | Кроме того, правительство стремится поощрять креольские языки в заморских департаментах и территориях. |
The indigenous and Creole peoples of the Atlantic Coast region of Nicaragua enjoy in the Nicaraguan legal order unprecedented guarantees that are consistent with the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | Коренные и креольские народы атлантического побережья Никарагуа пользуются беспрецедентными гарантиями в правовой системе Никарагуа в соответствии с положениями Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. |
The Creole community were not discriminated against and enjoyed the same economic, social and cultural rights as other communities. | Креольская община не сталкивается с дискриминацией и пользуется теми же экономическими, социальными и культурными правами, что и другие общины. |
Several NGOs and community representatives informed the Working Group that the Creole community was socially, economically and politically marginalized in Mauritius. | Представители некоторых НПО и общин проинформировали Рабочую группу о том, что креольская община подвергается в Маврикии социальной, экономической и политической маргинализации. |
Do we have any more Creole mustard? | А креольская горчица у нас есть? |
However, by claiming to go beyond racism, "Creole ideology" in fact perpetuated the phenomenon. | Однако утверждение о том, что "креольская идеология" находится вне расизма, по существу увековечивает это явление. |
A Creole oligarchy that was dependent on, and benefited from, the country's neo-colonial control structures showed that it was incapable of directing or even participating in a plan for genuine national development. | Креольская олигархия, которая зависела от структур неоколониального контроля над страной и извлекала из них выгоду, оказалась неспособной взять на себя руководящую роль в реализации проекта подлинного национального развития и даже оказать поддержку его осуществлению. |
Reported on the psychological impact of the riots on the Creole population in Triolet and Goodlands, March 1999 | Представил доклад о психологическом воздействии общественных беспорядков на креольское население в Триоле и Гудлендзе, март 1999 года |
There's an old Creole burial ground there. | ам неподалЄку есть старое креольское кладбище. |
Violence against women remains a major concern of women's rights organizations such as Kay Famm (a Creole expression meaning "Women's House"). | Насилие в отношении женщин по-прежнему является предметом большой озабоченности организаций по защите прав женщин, таких, как "Кай фам" (креольское выражение, означающее "Дом женщин"). |
The town's Spanish and Creole populations took refuge in the heavily fortified Alhóndiga de Granaditas granary defended by Quartermaster Riaños. | Испанское и креольское население города укрылось в сильно укрепленном зернохранилище Alhondiga de Granaditas, который защищал квартирмейстер Riaños. |
The Creole population strongly expressed the wish to have the history and culture of Creole people included in primary and secondary education curricula in order for the young generation to become familiar with this history and to reinforce the longer-term preservation of cultural identity within the communities. | Креольское населения неоднократно выражало пожелание относительно включения в программу начальных и средних школ предметов, посвященных истории и культуре креолов, с целью ознакомления подрастающего поколения с этой историей и обеспечения сохранения культурной самобытности общин. |
Japanese or Creole, it's all the same. | Японка или креолка - все одно. |
Creole. Mostly on her mother's side. | Креолка - в основном, по материнской линии. |
Is it by using these wonderful potions the Creole of Josephine, born on a neighboring island, tempted the Napoleon and inspired to feats? | Не этими ли чудесными снадобьями соблазнила Наполеона и вдохновила на подвиги креолка Жозефина, уроженка соседнего острова? |
Conceding that the education system in the State party might be considered elitist, she said that measures had been taken to help pupils from disadvantaged sectors of the population, which were not restricted to Creole communities. | Признавая, что система образования в государстве-участнике может считаться элитарной, оратор говорит, что были приняты меры, с тем чтобы помочь учащимся из социально незащищенных слоев населения, которые не ограничиваются креольскими общинами. |
Several features of AAE are shared with creole languages spoken in nearby countries, such as Tok Pisin in Papua New Guinea, Pijin in the Solomon Islands, and Bislama in Vanuatu. | Некоторые особенности английского языка австралийских аборигенов являются общими с креольскими языками, на которых говорят в соседних странах, таких как ток-писин в Папуа-Новой Гвинее, пиджин на Соломоновых Островах и бислама в Вануату. |
Nigerian Pidgin or Naijá, along with the various pidgin and creole languages of West Africa share similarities to the various English-based Creoles found in the Caribbean. | Нигерийский пиджин, наряду с другими западноафриканскими креольскими языками и пиджинами на основе английского языка, имеет много общих черт с креольскими языками Карибского бассейна. |
The Working Group was seriously concerned at the low level of educational attainment among the Creole community, in particular the poor performance at primary and secondary education, resulting in the limited access of Creole-origin students to higher education. | Рабочая группа серьезно обеспокоена низким уровнем посещения учебных заведений креольскими детьми, в частности их низкой успеваемостью в начальных и средних школах, что ограничивает доступ учащихся креольского происхождения в высшие учебные заведения. |
The use of Creole, indigenous or local and minority languages and traditional knowledge in the development and dissemination of sustainable development practices was also encouraged. | Участники высказались также в поддержку использования креольского языка, языков коренных народов или местных общин и меньшинств и традиционных знаний в деле формирования и распространения практики устойчивого развития. |
MICIVIH provided technical assistance in the drafting of proposed ministerial circulars relating to arrest and detention, search and seizure, police detention, and the use of Creole in the administration of justice. | МГМГ оказала техническую помощь в подготовке предлагаемых циркуляров министерства, касающихся арестов и содержания под стражей, проведения обысков и изъятий, задержания в полиции и использования креольского языка при отправлении правосудия. |
The success of this and NGO training is rooted in the use of Creole, participatory teaching methods and real-life case studies. | Успех этой программы подготовки и программ подготовки для НПО обусловлен использованием креольского языка, интерактивных методов обучения и предметным изучением ситуаций, взятых из реальной жизни. |
Linguistic experts consider it the oldest Creole of Euro-African origin and the oldest within the Atlantic context. | Лингвистические эксперты считают его старейшим вариантом креольского языка евро-африканского происхождения и самым старым в регионе Атлантического океана. |
The Committee notes with appreciation the steps taken to give adequate recognition to the Creole language, without prejudice to the use of Portuguese as the main official language in the country. | Комитет с удовлетворением отмечает шаги, предпринимаемые в направлении надлежащего признания креольского языка, без ущерба использованию португальского языка в качестве основного официального языка в стране. |
The military contingents and police officers deployed in Haiti are not conversant in French and/or the local language, Creole. | Военнослужащие воинских контингентов и сотрудники полиции, дислоцированные в Гаити, не владеют ни французским языком, ни местным креольским языком. |
However, it has to be admitted that that provision is not implemented in practice, because civil registry papers and declarations are issued in French only, even though the only language spoken by three-quarters of the population is Creole. | Однако надо признать, что на практике это предписание не выполняется: запись актов гражданского состояния осуществляется только на французском языке, правовые документы публикуются тоже только на этом языке, в то время как три четверти населения владеет только креольским языком. |
Some scholars have also put forward hypotheses that Middle English was a kind of creole language resulting from contact between Old English and either Old Norse or Anglo-Norman. | Некоторые ученые выдвигали гипотезы, что среднеанглийский был своего рода креольским языком, выработанным в результате контактов на древнеанглийском, древнескандинавском или англо-нормандском языками. |
It is not entirely accurate to call Kituba a creole language as it lacks the distinction between superstrate and substrate influence that is typical of creole development. | Китуба иногда считается креольским языком, что, однако, не совсем точно, так как в нем не наблюдается характерного для развития креольских языков различия между влиянием суперстрата и субстрата. |
Unserdeutsch ("Our German"), or Rabaul Creole German, is a German-based creole language that originated in Papua New Guinea as a lingua franca. | Унзердойч (от нем. Unser Deutsch - «Наш немецкий»), или рабаульский креольский немецкий - является креольским языком на немецкой основе, на котором говорят в основном в Папуа-Новой Гвинее. |