Английский - русский
Перевод слова Crawling
Вариант перевода Ползают

Примеры в контексте "Crawling - Ползают"

Примеры: Crawling - Ползают
Me skin's crawling with spiders. По коже как будто пауки ползают.
Well, this explains why there's a crime scene unit crawling around in my ceiling. Ну, это объясняет, почему криминалисты ползают по моему потолку.
Is Wilson hallucinating ants crawling all over him too? Что, Уилсона тоже глючит, что по нём повсюду ползают муравьи?
It's... it's like a soulless, radioactive Georgia O'Keeffe hellscape out there, crawling with coral snakes and scorpions and... Это как безжизненный радиоактивный адский пейзаж Джорджии О'Киф, где ползают коралловые змеи и скорпионы и...
My back yard's crawling with cockroaches. Сэм, у нас на заднем дворе ползают тараканы!
I feel like I've got bugs crawling up my skin. По моей коже словно букашки ползают.
Even if we tent, I would picture them crawling all over me. Даже если мы сделаем навес, я буду представлять, что они ползают по мне.
There are far too many things creeping or crawling around out here. Тут слишком много тварей которые везде тут ползают.
One day they're crawling, next day they're walking. Один день они ползают, на следующий - уже ходят.
Made me feel like I was crawling with fleas. У меня было ощущение, что по мне ползают блохи
And I need it bad, baby, because I feel like I got bugs crawling up my skin. Мне очень сильно это нужно, детка, потому что я чувствую, как по мне ползают жучки.
Our own are crawling down our back. Свои? Свои по спине ползают.
You got to duck them to get into the house, And in the morning, they're crawling around on the ground like slugs. Надо уворачиваться от них, чтобы попасть в дом, а утром, они ползают вокруг, как слизняки.
I used to imagine the roots of that tree crawling- crawling right under the house... right under my bed. Обычно я представляла корни этого дерева, как они ползают- ползают прямо под домом... прямо под моей кроватью.
It flips that rock over, and there they are, exposed, wriggling, squirming, crawling on their bellies like foul maggots, frantically racing back to the cover of darkness that they so crave. Он переворачивает эту породу, и вот они - на виду, они извиваются барахтаются, ползают на животах, словно грязные личинки, бешено мчатся назад в темноту, которую они так жаждут.
The moment I see your face, it feels like bugs are crawling all over my body. Когда я вижу твое лицо, по мне как будто жуки ползают!
Crawling all over our garbage, leaving their slime of mediocrity. Ползают в мусорной куче, уделывая все слизью бесталанности.
Crawling over each other for a chance to sip that million-dollar lidless coffee. Ползают туда и сюда в надежде на глоток кофе за миллион долларов без крышки.
Your salad probably has bugs crawling all over it. твоЄм салате возможно жуки ползают.
But those things crawling about. Но эти штуки ползают вокруг.
You got bugs crawling all over you! По тебе ползают жучки!
There are spambots crawling it, trying to turn every article into an ad for a Rolex watch. Спам-боты ползают по ней, пытаясь превратить каждую страницу в рекламу Ролекса.
Things are creeping and crawling in the forest. Его обитатели ползают, крадутся.
But after a while no matter how much willpower a person may have it won't matter because they're crawling, crawling on your skin. Но потом неважно, какая у человека сила воли это не имеет значение потому что они ползают, ползают по твоей коже.
"It wasn't until one day," when we noticed that ants crawling on Grandma's hands did we find out she had died for who knows how long Она так и лежала, пока мы не заметили, как по её рукам ползают муравьи.