Английский - русский
Перевод слова Crawling
Вариант перевода Ползает

Примеры в контексте "Crawling - Ползает"

Примеры: Crawling - Ползает
I mean, security's crawling all over the place. В смысле, охрана ползает везде.
He's crawling around with a tape measure and a skewer. Он ползает вокруг с рулеткой и шпагой.
She's crawling like a little soldier. Она ползает, как маленький солдат.
Point being, her husband is crawling around these ventilation shafts right now. Суть в том, что ее муж ползает по этим вентиляционным шахтам прямо сейчас.
My whole body, crawling from head to toe. По всему телу, ползает от пяток до макушки.
I can't sleep with that thing crawling around. Я не могу спать если он ползает поблизости.
Mateo's crawling now, so he's super fast. Матео теперь ползает, так что он супер быстрый.
Okay, I just want you to remember that he's crawling. Ладно, я-я-я просто хочу чтобы ты помнил, что он ползает.
It's just we can't hang glass ornaments six inches off the floor with a baby crawling around. Просто мы не можем повесить стеклянные украшения в 15-ти сантиметрах от пола, где ползает малыш.
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
You deserve to live in the street of this pigsty, and I hope you get tetanus or crabs or whatever else is crawling around here. Вы заслуживаете эту жизнь на улице в этом свинарнике, и я надеюсь, ты получишь столбняк, или вшей, или что тут у вас еще ползает.
Eventually, Lightning becomes angry at always crawling in Thunderbolt's shadow and putting up with his arrogance and rejection of him. В конце концов, Зигзаг злится на то, что всегда ползает в тени Громобоя и терпит его высокомерие и отвержение.
For whatever's crawling all over me! Для того, что ползает по мне!
Has he started crawling, grabbing things...? Он уже ползает, все хватает?
Like something's crawling inside of me, taking me over, and there's nothing I can do about it. Словно нечто ползает во мне, захватывает меня и я ничего не могу с этим поделать.
But look at six months which is not incorporated, that's not crawling. Но спустя шесть месяцев вижу, что он не реагирует, не ползает
She's crawling around back there. Она ползает там везде.
Is there something crawling in it? В них что-то ползает?
Marvin can't stop crawling! Марвин ползает, не останавливаясь.
Something is crawling inside me. Что-то ползает внутри меня.
Marvin can't stop crawling! Марвин ползает без остановки.
What is that crawling on me? Что это по мне ползает?
My Philip is crawling. А мой Филипп ползает.
What's that crawling on me? Что это по мне ползает?
What's that? What's crawling on me? Что это по мне ползает?