| There was a time... when buildings stood for centuries as men were reduced to crawling on their knees. | Были времена... когда здания стояли веками, а мужчины были измучены так, что ползали на коленях. |
| When I woke up, they were crawling all over me. | А когда просыпалась, они по мне ползали. |
| The last thing they want is people crawling around | Последнее, чего бы они хотели, это чтобы люди ползали |
| Hours and hours spent crawling around on our hands and knees. | Мы часами ползали на коленях здесь. |
| We've been the best of friends since were mere babes just crawling in the grass. | Мы росли подругами, с самой колыбели ползали по траве. |
| How fortunate it is that it has kept you stuck at this bar for the past three hours having drinks while we've been crawling through conduits. | Как удачно, что она удерживала вас в этом баре с выпивкой прошедшие три часа, пока мы ползали по трубопроводам. |
| What a surprise to find their favourite pupils (many of them were directors, managers, businessmen and serious people) crawling under tables, throwing bowls and running through the corridors! | И каково же было их удивление, когда их любимые ученики (большинство из которых, между прочим, руководители, менеджеры, бизнесмены и просто серьезные люди) ползали под столами, бросали кегли и бегали по коридорам! |
| Lo and behold, a party with principles comes crawling and begging for me, and then what do they do with their principles? | Все от низов до верхов - партия с принципами - ползали и умоляли меня - и что они сделали со своими принципами? |
| Which was crawling with bedbugs. | По которой ползали клопы. |
| The little ones were crawling into a strange glowing ooze... from a broken canister nearby. | ћалыши ползали в странной свет€щейс€ слизи недалеко от разбитой канистры. |
| All the big studios came crawling. | Все эти большие студии ползали перед тобой. |
| I had cockroaches crawling on my arm. | По моей руке ползали тараканы. |
| By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, | В Европе ко времени полного исчезновения неандертальца, 27000 лет назад, наши предки уже 5000 лет ползали на четвереньках в чреве земли. |