Английский - русский
Перевод слова Crawling
Вариант перевода Ползет

Примеры в контексте "Crawling - Ползет"

Примеры: Crawling - Ползет
Then she felt something crawling again... and pinched her again. Потом она снова чувствует, что кто-то ползет... и снова щиплет ее.
Khouri, he's crawling into the chamber. Хури, он ползет в камеру.
She's crawling, trying to get away, but... Она ползет, пытаясь убежать, но...
There's something crawling up my leg! У меня по ноге что-то ползет!
Through your skin... to your bones... crawling like the scorpion... up, reaching. Через кожу... до костей... ползет, словно скорпион... наверх, достигая поверхности.
You know when you find a bee and it's crawling on its last legs? Знаешь, когда ты находишь пчелу и она ползет на последнем издыхании?
They can't find the old man to this day, must be still crawling. Старикана до сих пор сыскать не могут, всё ползет!
And I thought we could do that kind with the guy crawling across the Sahara dying of thirst - И я подумала, можно сделать в том же духе: человек ползет по Сахаре, умирая от жажды...
There's something crawling on you. Там что-то ползет по тебе.
It's crawling with artists out there. Оно ползет с художниками.
Let him go on crawling И пусть себе ползет.
The spider's crawling up your arm. Паук ползет по твоей руке.
And I thought we could do that kind with the guy crawling across the Sahara dying of thirst, the long beard, the tattered shirt. человек ползет по Сахаре, умирая от жажды... Длинная борода, рубашка в лохмотьях.
I looked around, push my slacks down to my ankles and found something crawling on me. я разворачиваюсь, стаскиваю свои бриджи до самого пола, и вижу, ползет по мне что-то.
I guarantee you, right now, she's crawling through an air-conditioning vent at a Krispy Kreme. Да я зуб даю, что сейчас она ползет по системе кондиционирования чтобы проникнуть на фабрику пончиков.
There's one crawling up your left leg. Этот жук ползет вверх по твокй левой ноге.
Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm. Неожиданно вы обнаруживаете, что по вашей руке ползет оса.
Something like crawling through a wormhole in an apple. Как червяк ползет через дырку в яблоке.
Saw you not their guilt, crawling like maggots on the faces of dead men? Ты разве не увидел, что вина ползет по их забралам, как черви ползают по лицам мертвецов?
He's army crawling into the living room. Он ползет по-пластунски в гостиную.