One day they're crawling, next day they're walking. | Один день они ползают, на следующий - уже ходят. |
You got to duck them to get into the house, And in the morning, they're crawling around on the ground like slugs. | Надо уворачиваться от них, чтобы попасть в дом, а утром, они ползают вокруг, как слизняки. |
The moment I see your face, it feels like bugs are crawling all over my body. | Когда я вижу твое лицо, по мне как будто жуки ползают! |
Crawling all over our garbage, leaving their slime of mediocrity. | Ползают в мусорной куче, уделывая все слизью бесталанности. |
But after a while no matter how much willpower a person may have it won't matter because they're crawling, crawling on your skin. | Но потом неважно, какая у человека сила воли это не имеет значение потому что они ползают, ползают по твоей коже. |
Okay, I just want you to remember that he's crawling. | Ладно, я-я-я просто хочу чтобы ты помнил, что он ползает. |
For whatever's crawling all over me! | Для того, что ползает по мне! |
Marvin can't stop crawling! | Марвин ползает без остановки. |
My Philip is crawling. | А мой Филипп ползает. |
So can we please just let this crawling thing go? | Так что пускай себе ползает. |
Then she felt something crawling again... and pinched her again. | Потом она снова чувствует, что кто-то ползет... и снова щиплет ее. |
There's something crawling on you. | Там что-то ползет по тебе. |
And I thought we could do that kind with the guy crawling across the Sahara dying of thirst, the long beard, the tattered shirt. | человек ползет по Сахаре, умирая от жажды... Длинная борода, рубашка в лохмотьях. |
I guarantee you, right now, she's crawling through an air-conditioning vent at a Krispy Kreme. | Да я зуб даю, что сейчас она ползет по системе кондиционирования чтобы проникнуть на фабрику пончиков. |
Something like crawling through a wormhole in an apple. | Как червяк ползет через дырку в яблоке. |
When I woke up, they were crawling all over me. | А когда просыпалась, они по мне ползали. |
Hours and hours spent crawling around on our hands and knees. | Мы часами ползали на коленях здесь. |
Lo and behold, a party with principles comes crawling and begging for me, and then what do they do with their principles? | Все от низов до верхов - партия с принципами - ползали и умоляли меня - и что они сделали со своими принципами? |
All the big studios came crawling. | Все эти большие студии ползали перед тобой. |
By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, | В Европе ко времени полного исчезновения неандертальца, 27000 лет назад, наши предки уже 5000 лет ползали на четвереньках в чреве земли. |
The stampede suddenly ceases, and Shakira kneels into a shallow pool of mud, and begins crawling through it. | Стадо неожиданно исчезает, и Шакира падает на колени в неглубокую лужу грязи и начинает ползти по ней. |
The only kind of crawling I'm doing to you is away... from. | Я буду ползти в единственном направлении - от тебя. Подальше. |
I have hate crawling through my system... I am so sick of hearing this 'she's crazy' stuff. | Я ненавижу ползти через эту систему... Меня тошнит, когда я слышу: "Она сумасшедшая". |
I mean, this is not the moment in my marriage that I want to be crawling into bed at 2:00 a.m., smelling of Dom's cologne. | Ну то то есть это не тот момент в моем браке когда я хочу ползти в кровать в 2 часа ночи, пахнув одеколоном Дома. |
It requires crawling, climbing, rope-work, technical rope-work and many other complex human motions in order to access these. | Для этого надо ползти, карабкаться, уметь обращаться с верёвкой, и знать много других сложных движений, чтобы туда попасть. |
No one noticed Graham was an alcoholic, until long after he was crawling around the floor, barking, putting his hands up girl's skirts. | Ни один из нас не замечал, что Грэм был алкоголик, до тех пор пока спустя долго время, он не ползал по полу, лающий, запихивая руки девочкам под юбки. |
And if I can't get that, Then you can go back to the wall That I found you crawling on. | И если это не получу, то вы можете вернуться к Стене по которой ты ползал, когда я нашел тебя. |
Brisco kept me so high that I barely remember crawling out of that place on my hands and knees. | Бриско так сильно меня накачал, что я едва помню как ползал там на четвереньках |
Ever get one of those spiders crawling up your arm? | У тебя по руке ползал паук? |
He was crawling in this puddle, begging to bring his brother back. | Да он по этой луже на коленях ползал, брата вымаливал. |
I lost consciousness later, when I was crawling. | Сознание я потерял потом, когда полз. |
He was crawling for his life. | Он полз, чтобы выжить. |
He was crawling on the ground. | Он полз по земле. |
crouched, crawling, simplified, savage, alone; | припадал к земле, полз, первобытный, дикий, один, |
Wood tick was crawling. | Лесной клещ полз по мне. |
We each have a unique little set of creatures that are crawling on our skin. | У каждого из нас есть уникальная маленькая компания существ, ползающих по коже. |
I've paid for lobsters that are still crawling round the sea. | Я заплатил за омаров, все еще ползающих по морскому дну. |
Feeling the bugs crawling over my face? | Ощущение жуков, ползающих по моему лицу? |
Whatever you were out there, in here, you're just an insect, with thousands of other insects crawling all over you every day. | Кем бы ты ни был снаружи, здесь ты всего лишь насекомое, с тысячами других насекомых, ползающих по тебе каждый день. |
And at night I hear the rats crawling in the barn... and a snoring farm hand who tosses and turns in his sleep. | А по ночам я слышу крыс, ползающих в сарае... да хозяйского работника, метущегося и крутящегося во сне. |
Show everybody how you were crawling. | Покажи всем, как ты ползала. |
She's got calluses like she was crawling around like a limp dog. | Она получила мозоли, словно ползала вокруг, как раненая собака. |
She was just crawling around and she found him so I just let her sleep with him. | Она просто ползала и нашла его я и разрешила ей поспать с ним. |
How long was she crawling on the grass? | Как долго она ползала по траве? |
I don't care if they're crawling. | Меня не волнует даже если они ползут. |
This is why your phone lines are tapped and the feds are crawling all over you like fleas. | Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши. |
No, it's not the dead ones. I can smell them crawling up on us. | Нет, я чую, они ползут к нам. |
Sometimes it feels like everybody's crawling over one another for a bigger piece of the pie. | Иногда кажется, словно все ползут по головам друг друга, чтобы урвать кусок пожирнее. |
If you listen very carefully you can actually hear my skin crawling. | Если ты внимательно прислушаешься то услышишь, как по моей коже ползут мурашки. |
What are you doing crawling around on the floor? | Что ты делаешь ползая по полу? |
But it was there, in the desert crawling on my hands and knees like a dried crab... that I was guided... to a cave. | Но в той пустыне, ползая на руках и коленях, как сухой краб я был направлен... в пещеру. |
After what she did to Marshall, she should come back here devastated, crawling on all fours over the broken glass of her own shame and regret. | После того, что она сделала с Маршаллом, она должна была вернуться обратно сюда безутешной, ползая на четвереньках по разбитому стеклу своего позора и сожаления. |
Players explore the large, typically jungle-based levels by jumping, swimming, climbing, crawling, and running. | Игроки исследуют большие уровни, обычно представляющие собой джунгли, при этом прыгая, плавая, лазая по скалам, ползая и бегая. |
I'll earn it with dignity, without crawling. | Я заработаю их с достоинством, не ползая ни перед кем. |
A man with cautions for kerb crawling and a conviction for assault. | Человек с предупреждением за ползание по обочине и осуждением за нападение. |
With a help she started to do sg which is similar to crawling. | С моей помощью она делает движения похожие на ползание. |
can someone tell me why I was not informed that we have aliens crawling all over my beloved state? | Может кто-то сообщать мне, почему я не был информирован То, что мы иностранцы имеем ползание на всем протяжении моего возлюбленного государства(состояния)? |
I told you all that crawling would lead to no good. | Я говорил вам всем, что ползание до добра не доведет. |
Affected infants lose motor skills such as turning over, sitting, and crawling. | Такие младенцы утрачивают приобретённые ранее двигательные навыки: переворачивание, ползание, сидение. |
"Crawling" was the first music video with Dave Farrell in the band. | «Crawling» было первым видео Дэвида «Феникса» Фаррелла с группой. |
1 is a re-interpretation of the intro melody from Crawling in Vomit , the first track off Treblinka's first demo. | 1 является ре-интерпретацией вступления из Crawling in vomit, первой композиции с первой демозаписи Treblinka. |
Four singles were released from the album: "One Step Closer", "Crawling", "Papercut", and "In the End", all of them being responsible for launching Linkin Park into mainstream popularity. | Четыре песни из альбома были выпущены в качестве синглов: «One Step Closer», «Crawling», «Papercut», и «In the End», все четыре сингла имели успех в различных хит-парадах и принесли группе большую известность. |
In 2009, Shinoda rapped two verses of "Hands Held High" over the intro of "Crawling", which first verse started with an a cappella or a bassline before the Reanimation intro started, in which Shinoda raps the second verse. | В 2009 Шинода исполнял 2 куплета «Hands Held High» во время вступления «Crawling», причём первый куплет начинался а капелла или басом перед вступлением из Reanimation, в котором Шинода исполняет второй куплет. |
A "Strictly Limited Numbered Edition" DVD single was also released which includes a live version of "Crawling" that was performed at the Dragon Festival, though the audio is dubbed with the studio version of the song. | «Strictly Limited Numbered Edition» DVD-сингл также включает концертную версию «Crawling», исполненную на Dragon Festival, хотя звук дублирован студийной версией песни. |
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote. | И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов. |
If I wanted to go crawling through dark, smelly places, I would have joined the Department of, over here. | Если бы я хотел ползать в темноте по всяким вонючим местечкам, ... я бы пошел в Санитарный Департамент. |
No. And then the hand started crawling around and tried to strangle everybody? | А рука потом не стала ползать и пытаться кого-нибудь придушить? |
But a year from now, he'll be crawling under the sink looking for his Xbox. | Но через год Он будет ползать под раковиной в поисках своего ХЬох'а |
Well, you... you'd think There'd be people crawling all over you. | Что ж, ты можешь подумать, что люди будут ползать вокруг тебя. |
Anybody who's ever been dumped has dreamed about that special someone crawling their way back to them. | Любой, кого когда-нибудь бросали мечтает о том, чтобы этот человек приполз обратно. |
Right about the moment you came crawling to me, playing the "dear old dad" card, begging to move in here. | Именно тогда ты и приполз ко мне, разыграв карту "доброго папочки", умаляя переехать сюда. |
You're hardly crawling. | Только ты не приполз. |
You come to my house, crawling for help. | Ты приполз в мой дом, умоляя о помощи. |
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. | Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи. |