Английский - русский
Перевод слова Crawling
Вариант перевода Ползать

Примеры в контексте "Crawling - Ползать"

Примеры: Crawling - Ползать
You know how Emma started crawling? Ты знаешь, что Эмма начала ползать?
Better than crawling around on the ground with the rest of the snakes. Лучше чем ползать по земле вместе с другими пресмыкающимися.
Those people in texas will be crawling all over you. Люди в Техасе будут ползать за тобой.
Or pulling to stand or crawling. Или пытаться встать, или ползать.
Think they'd get tired of crawling around out there playing coyote. И как они не устают ползать там, изображая из себя койотов.
One blind mom told me she tied bells to her son's feet when he started crawling. Одна слепая мама сказала, что привязала к ногам сына колокольчики, когда он стал ползать.
You skipped crawling and went straight to walking. Тебе не пришлось ползать, ты рано начала ходить.
There was water all over the bathroom floor so I was crawling around on all four, trying to dry it up. В ванной было настоящее наводнение, и мне пришлось ползать на четвереньках, чтобы всё вытереть.
If I wanted to go crawling through dark, smelly places, I would have joined the Department of, over here. Если бы я хотел ползать в темноте по всяким вонючим местечкам, ... я бы пошел в Санитарный Департамент.
If you lay a finger on me, I will have the consulate crawling so far up your... Если вы хоть пальцем меня тронете, ваш консул будет ползать пока вы...
Your witchcraft would have had me crawling on all fours like a beast! Ваше колдовство заставило бы меня ползать на четвереньках подобно животному!
No. And then the hand started crawling around and tried to strangle everybody? А рука потом не стала ползать и пытаться кого-нибудь придушить?
Well, it's better than crawling into bed with a fifth of vodka and crying my way to my grave. Ну, это лучше, чем ползать по кровати, с бутылкой водки, и проплакать весь путь до могилы.
But a year from now, he'll be crawling under the sink looking for his Xbox. Но через год Он будет ползать под раковиной в поисках своего ХЬох'а
And then the maggots will be crawling through it in no time! И тогда по нему начнут ползать личинки.
Start crawling or get up! Начинай ползать или вставай!
Finally the only one thing she cannot do which I hoped for from this treatment is crawling. Наконец, единственная вещь, которую она пока не делает, но я наделась, она сможет после этого лечения, это ползать.
The very first minute of the new millennium will bring the world face-to-face squarely with the challenge of this global virus, crawling forwards and backwards into the deepest nooks and crannies of our worldwide network of computers. В первую же минуту нового тысячелетия мир столкнется лицом к лицу с проблемой этого глобального вируса, который будет "ползать" взад и вперед по самым затаенным уголкам и щелям всемирной компьютерной сети.
The Special Rapporteur also transmitted information indicating that police use flogging, stripping and acts of public humiliation, such as duck-walking or crawling, as punishment for minor offences or public disturbances. Кроме того, Специальный докладчик направил информацию, свидетельствующую о том, что полиция в качестве наказания за незначительные правонарушения или нарушения общественного порядка применяет телесные наказания, раздевание донага и акты публичного унижения: людей заставляют ходить на четвереньках или ползать.
Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! Твоими заботами мне бы давно уж впору ползать на четвереньках!
Carpet will be better for crawling. Ковролин будет лучше, когда начнёт ползать.
You're not crawling across the floor. (стоун) Ты не будешь ползать на коленях.
There are so many to choose from: kneeling, crawling, grovelling. У вас большой выбор: стоять на коленях, ползать по полу, пресмыкаться.
Well, you... you'd think There'd be people crawling all over you. Что ж, ты можешь подумать, что люди будут ползать вокруг тебя.
They'll be crawling on all fours and we'll just spit on them. Они будут на четвереньках ползать, а мы на них плевать.