| the name of the cretin who sends out this crappy calendar. | имя того кретина, который выпускает этот дерьмовый календарь. |
| So you're a crappy high school student. | Ну и что, что ты дерьмовый ученик. |
| How does it feel to be eliminated for a crappy design? | А каково это, быть отсеянной за дерьмовый дизайн? |
| A crappy canned coffee gave you a car? | Дерьмовый кофе в банках обеспечил тебя машиной? |
| How come a crappy musician like him makes such a lot of money? | Как такой дерьмовый музыкант может так много зарабатывать? |
| It really is a crappy town, isn't it? | Это действительно дерьмовый город, не правда ли? |
| Who would buy such crappy, useless junk? | Кто купит этот дерьмовый, бесполезный хлам? |
| Can I say 'crappy' on TV? | Я могу сказать "дерьмовый" в камеру? |
| everyone is starting to think you're a crappy president. | Все думают, что ты дерьмовый президент |
| Andy, why should she have your crappy computer? | Энди, почему у неё должен быть твой дерьмовый компьютер? |
| So you also think my computer's crappy. | Значит ты тоже думаешь, что мой компьютер дерьмовый? |
| You want to be so cool, but you're a crappy driver, and your mustache is stupid. | Думаешь, ты крут, но ты дерьмовый водитель, и усы у тебя дурацкие. |
| I needed a couple of genuine smartphones that I could use to ping each other, just like you pinged this crappy old disposable we're talking on now. | Мне нужна была пара смартфонов, которые могли бы пинговаться друг с другом также, как вы запинговали этот дерьмовый старый одноразовые мобильник, по которому мы говорим сейчас. |
| Aw man, I got a crappy AJ Feeley again! | Блин, у меня опять дерьмовый Э. Джей Фили! |
| If your grandma gave you a really crappy tea cozy for Christmas, would you tell her you liked it? | Если бы на Рождество, бабуля подарила тебе дерьмовый подстаканник ты бы сказала что он тебе нравиться? |
| If it's such a crappy film, why see it three times? | Ну если фильм такой дерьмовый, чего это ты ходил на него три раза? |
| He has that crappy little garage, which, by the way, is going down the shitter, but he behaves like he's royalty. | У него есть этот дерьмовый гараж, который, кстати, превращается в сортир, но он ведет себя, как будто он король! |
| I don't want him to end up like me - dead-end job, crappy house, aging wife who's getting skinny where fat's supposed to be, and fat where skinny's supposed to be. | Я не хочу, чтобы он стал как я - тупиковая работа, дерьмовый дом, стареющая жена, у которой кожа висит, где должен быть жирок, и жир, где должна быть одна кожа. |
| Wait, you're not gonna yell at me and tell me what a crappy brother I am? | Ты, что, не будешь орать на меня и говорить, что я дерьмовый брат? |
| You'd rather have your crappy bike? | Ты предпочитаешь свой дерьмовый велик? |
| Who made this crappy cake anyway? | то приготовил этот дерьмовый торт? |
| How to be a crappy friend. | Что такое дерьмовый друг. |
| So it turned out it was kind of a crappy day... | Да, денек выдался дерьмовый... |
| What a crappy birthday. | Какой дерьмовый день рождения. |
| Another crappy day in prison. | Очередной дерьмовый день в тюрьме. |