Silas is a crappy mentor, FYI. | Сайлас дерьмовый наставник, к вашему сведению. |
How come a crappy musician like him makes such a lot of money? | Как такой дерьмовый музыкант может так много зарабатывать? |
He has that crappy little garage, which, by the way, is going down the shitter, but he behaves like he's royalty. | У него есть этот дерьмовый гараж, который, кстати, превращается в сортир, но он ведет себя, как будто он король! |
So it turned out it was kind of a crappy day... | Да, денек выдался дерьмовый... |
What a crappy birthday. | Какой дерьмовый день рождения. |
You write far too well for such a crappy title. | Ты пишешь куда лучше, чем предполагает такой паршивый заголовок. |
I've had a crappy day too. | У меня тоже был паршивый день. |
Which is exactly what even a crappy lawyer would say. | Это как раз то, что даже паршивый адвокат сказал бы. |
Means he used the crappy razor in his locker, which means he slept here. | Означает, что он использовал паршивый станок из его шкафчика, что означает, что он ночевал здесь. |
We're gonna talk about vegetables and recycling and our crappy garden, and I'm not gonna talk about my personal stuff with you. | Будем говорить про овощи, переработку мусора и про наш паршивый огород, но я не собираюсь обсуждать с тобой мою личную жизнь. |
So she was a crappy mom. | Да, она была дрянной матеью. |
And that's way more than a crappy club on Collins pulls in. | И это намного больше, чем тянет этот дрянной клуб на Коллинзе. |
I had a crappy guidance counselor. | У меня был дрянной наставник... |
It makes me feel like a crappy girlfriend. | Я ощущаю себя дрянной подружкой. |
If she walks into the Buy More, she'll think I left her for some crappy job? | А если она увидит меня здесь, она решит, что я бросил ее ради этой дрянной работенки? |
I sure Hope we find him, 'cause it would suck if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. | Я уверен, что мы найдем его, потому что будет хреново, Если последним напоминанием о Стефане был этот дурацкий старый кулон. |
Thanks for the crappy phone with the small buttons, mom and dad! (groans) | Спасибо за дурацкий телефон с маленькими кнопками, мам с папой! |
It's just a crappy little park. | Это просто дурацкий маленький парк. |
It's only a crappy European fanzine. | Какой-то дурацкий европейский фэнзин. |
Look at that crappy kitchen cleaver. | Еще и топор какой-то дурацкий принес... |
Well, I'm having a crappy day. | Ну, у меня был хреновый день. |
Sounds like a crappy way to go. | Похоже на хреновый способ уйти из жизни. |
Even a crappy one like you. | Даже такой хреновый, как ты. |
Because he was a crappy doctor? | Потому что он был хреновый доктор? |
And you're a crappy singer. | А вы хреновый певец. |
And when you get out, not even that crappy little community college would take you. | А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут. |
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. | Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон. |
Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? | Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей? |
You're selfish, you're a baby, and you're a crappy friend! | Ты эгоист, ты ребенок и ты ужасный друг. |
It's been a really crappy night. | Сегодня был ужасный вечер. |
Because if you think hanging a few stands of light is gonna make me forget what a crappy friend you've been, then you thought wrong. | Потому что если ты думаешь, что если мы будем вместе вешать гирлянды, я забуду, какой ты ужасный друг, то ты ошибаешься. |
'Cause you'd make a crappy dad. | Потому что папаша бы из тебя ужасный получился. |
Where's the card that says, "I'd pick you first for dodge ball," or, "I'd trade you my PB&J for your crappy bologna sandwich if you want"? | Где открытка, "я бы выбрал тебя первой для игры в вышибалы", или "Я бы обменял мой тост с джемом на твой ужасный болонский сандвич, если хочешь"? |
Wow, that is a crappy motel room. | Ого, какой жуткий у тебя номер. |
Look, Addison, it is a crappy world... | Послушайте, Эддисон, это жуткий мир... |
Some crappy club, fills up with mostly border jumpers. | Какой-то жуткий клуб, преимущественно состоящий из нелегалов. |
You're looking very crappy today. | Вид у тебя сегодня жуткий. |
This neighbourhood's so crappy. | Этот район такой жуткий. |