| That's why you took us to that crappy bar. | Вот, почему ты повез нас в тот дерьмовый бар. |
| Your once crappy hood is très trendy now. | Твой очередной дерьмовый капюшон очень модный сейчас. |
| You gave up a boat for free tickets to a crappy comedy club. | Ты променял лодку на три бесплатных билета на дерьмовый камеди-клаб. |
| I needed a couple of genuine smartphones that I could use to ping each other, just like you pinged this crappy old disposable we're talking on now. | Мне нужна была пара смартфонов, которые могли бы пинговаться друг с другом также, как вы запинговали этот дерьмовый старый одноразовые мобильник, по которому мы говорим сейчас. |
| What's another word for "Crappy"? | Синоним слова "дерьмовый"? |
| I've been having a crappy day, yes. | У меня был паршивый день, да. |
| If you were a high-level cartel enforcer looking for a, I don't know, under-the-radar crappy motel to hide... | Если бы ты был высококлассным головорезом картеля, ищущим, не знаю, неприметный паршивый мотель, чтобы спрятаться... |
| It's been a real crappy month. | Это был действительно паршивый месяц. |
| Crappy motel room all the way up in Aiea would make sense if Scartelli had something to hide. | Паршивый мотель по пути в Айеу приобретает смысл, если у Скартелли были тайны. |
| Say, "By the way, that guy's a crappy employee." | Говорите так: "Кстати, этот парень - паршивый работник." |
| That counts as a crappy day. | Означает, что был дрянной день. |
| And that's way more than a crappy club on Collins pulls in. | И это намного больше, чем тянет этот дрянной клуб на Коллинзе. |
| It's when you decide if an already crappy night can get any worse. | Это когда ты решаешь, что вечер дрянной, он становится ещё хуже. |
| We only go to New Orleans for crappy booze and Klaus blood. | Мы ездим в Новый Орлеан только ради дрянной выпивки и крови Клауса. |
| I'm about to tell a guy his crappy day just got crappier. | Я сейчас расскажу парню что его дрянной день только что превратился в дерьмовый. |
| I could have avoided if you had not had this crappy plan road movie genre with great-grandfather. | Я мог бы этого избежать, если бы не твой дурацкий план типа дорожного кино с прадедушкой. |
| Thanks for the crappy phone with the small buttons, mom and dad! (groans) | Спасибо за дурацкий телефон с маленькими кнопками, мам с папой! |
| What a crappy evening. | Что за дурацкий вечер! |
| This crappy old station wagon, and, uh... | Дурацкий старый универсал, и... |
| It's only a crappy European fanzine. | Какой-то дурацкий европейский фэнзин. |
| You're in a bad mood because your crappy boyfriend didn't invite you to the gala. | Ты не в духе, потому что твой хреновый парень не пригласил тебя на вечеринку. |
| Well, I'm having a crappy day. | Ну, у меня был хреновый день. |
| Sounds like a crappy way to go. | Похоже на хреновый способ уйти из жизни. |
| Because he was a crappy doctor? | Потому что он был хреновый доктор? |
| You're a crappy friend. | Знаешь?,ты хреновый друг |
| And when you get out, not even that crappy little community college would take you. | А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут. |
| Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. | Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон. |
| Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? | Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей? |
| Grey, you are a crappy liar in any reality. | Седой, ты в любой реальности ужасный лгун. |
| You're selfish, you're a baby, and you're a crappy friend! | Ты эгоист, ты ребенок и ты ужасный друг. |
| It's been such a crappy year. | Это был ужасный год. |
| It's been a really crappy night. | Сегодня был ужасный вечер. |
| We unload the van, figure out what crappy club we're playing, how bad the sound is. | Мы разгрузили фургон и узнали, что играем в дрянном клубе что там ужасный звук |
| Wow, that is a crappy motel room. | Ого, какой жуткий у тебя номер. |
| I never thought I'd be desperate to get back to my crappy dorm mattress. | Никогда не думала, что буду рада вернуться на свой жуткий матрас в общагу. |
| Look, Addison, it is a crappy world... | Послушайте, Эддисон, это жуткий мир... |
| Some crappy club, fills up with mostly border jumpers. | Какой-то жуткий клуб, преимущественно состоящий из нелегалов. |
| You're looking very crappy today. | Вид у тебя сегодня жуткий. |