You don't need Dave or some crappy town... to do something great. | Тебе не нужен ни Дэйв, ни какой-нибудь дерьмовый город, чтобы чего-то добиться. |
I think it's a crappy system for lazy moms. | Я думаю, что это дерьмовый система для ленивых мам |
So you're a crappy high school student. | Ну и что, что ты дерьмовый ученик. |
It really is a crappy town, isn't it? | Это действительно дерьмовый город, не правда ли? |
My marriage is shit and I make crappy movies. Otherwise, I'm great. | Мой брак дерьмовый и фильмы тоже, а в остальном порядок. |
Even a crappy one like you. | Даже такой паршивый, как ты. |
You'd have pretty crappy concrete, wouldn't you? | У вас был бы весьма паршивый бетон, так ведь? |
Say, "By the way, that guy's a crappy employee." | Говорите так: "Кстати, этот парень - паршивый работник." |
It's like I'm not already having a crappy enough day? | Как будто у меня сегодня недостаточно паршивый день? |
It's been a real crappy month. | Это был действительно паршивый месяц. |
Kind of hard to tell, I'm a crappy artist. | Отчасти трудно сказать, Я - дрянной художник. |
And that's way more than a crappy club on Collins pulls in. | И это намного больше, чем тянет этот дрянной клуб на Коллинзе. |
Risking your life for privilege of living in some crappy studio apartment? | Для чего рисковать своей жизнью... из-за привилегии жить в дрянной квартирке? |
Yeah, I didn't work this hard to be stuck in some crappy, dead-end teaching job. | Ага, и я не работал так долго и упорно, чтобы в итоге застрять на какой-то дрянной и тупиковой работе преподавателем. |
If she walks into the Buy More, she'll think I left her for some crappy job? | А если она увидит меня здесь, она решит, что я бросил ее ради этой дрянной работенки? |
I could have avoided if you had not had this crappy plan road movie genre with great-grandfather. | Я мог бы этого избежать, если бы не твой дурацкий план типа дорожного кино с прадедушкой. |
He's got crappy taste in music got a hot mom... | У него дурацкий музыкальный вкус сексапильная мамочка, |
Instead, here we are, with the same crappy carpet and the busted garbage disposal. | И до сих пор у нас тот же дурацкий ковёр и неудачное место для мусорки. |
I sure Hope we find him, 'cause it would suck if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. | Я уверен, что мы найдем его, потому что будет хреново, Если последним напоминанием о Стефане был этот дурацкий старый кулон. |
It's just a crappy little park. | Это просто дурацкий маленький парк. |
You're in a bad mood because your crappy boyfriend didn't invite you to the gala. | Ты не в духе, потому что твой хреновый парень не пригласил тебя на вечеринку. |
He was a crappy role model. | Хреновый был он образец для подражания. |
Even a crappy one like me? | Даже такой хреновый, как я? |
Looks like I'm not the only one having' a crappy day. | Похоже, я не один, у кого сегодня хреновый день. |
You're a crappy friend. | Знаешь?,ты хреновый друг |
And when you get out, not even that crappy little community college would take you. | А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут. |
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. | Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон. |
Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? | Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей? |
Grey, you are a crappy liar in any reality. | Седой, ты в любой реальности ужасный лгун. |
Damn it. I already bragged to her that I got her something great, and now I'm just gonna end up running to the drugstore at the last minute to get her some crappy gift like I always do. | Я уже похвастался, что купил нечто особенное, а теперь всё кончится тем, что в последнюю минуту я побегу в магазин купить ей ужасный подарок, как и всегда. |
It's been a really crappy night. | Сегодня был ужасный вечер. |
Where's the card that says, "I'd pick you first for dodge ball," or, "I'd trade you my PB&J for your crappy bologna sandwich if you want"? | Где открытка, "я бы выбрал тебя первой для игры в вышибалы", или "Я бы обменял мой тост с джемом на твой ужасный болонский сандвич, если хочешь"? |
We unload the van, figure out what crappy club we're playing, how bad the sound is. | Мы разгрузили фургон и узнали, что играем в дрянном клубе что там ужасный звук |
Wow, that is a crappy motel room. | Ого, какой жуткий у тебя номер. |
I never thought I'd be desperate to get back to my crappy dorm mattress. | Никогда не думала, что буду рада вернуться на свой жуткий матрас в общагу. |
No, um, well, you see, I just don't want to go back to the crappy old Palisades just now. | Нет, видишь ли, я не хочу сейчас возвращаться в жуткий старый Палисейдс. |
You're looking very crappy today. | Вид у тебя сегодня жуткий. |
This neighbourhood's so crappy. | Этот район такой жуткий. |