Makes it sound better than a crappy office. | Звучит лучше, чем дерьмовый офис. |
the name of the cretin who sends out this crappy calendar. | имя того кретина, который выпускает этот дерьмовый календарь. |
everyone is starting to think you're a crappy president. | Все думают, что ты дерьмовый президент |
Another crappy day in prison. | Очередной дерьмовый день в тюрьме. |
He's another comic, crappy. | Он другой комик, дерьмовый. |
Tell me about your crappy day. | Расскажи мне про свой паршивый день. |
I've had a crappy day too. | У меня тоже был паршивый день. |
Means he used the crappy razor in his locker, which means he slept here. | Означает, что он использовал паршивый станок из его шкафчика, что означает, что он ночевал здесь. |
Hey, before you get back to your really crappy day, maybe I can make it up to you? | Эй, до того, как ты вернешься в свой паршивый день, может, я смогу загладить свою вину? |
This is certainly a crappy gift. | Точно какой-то паршивый подарок. |
I don't care if you're a crappy dad. | Меня не волнует, дрянной ли ты отец. |
This isn't your fault, no more than it was mine for getting my neck snapped in some crappy dive bar. | Это не твоя вина, не больше чем моя за сломанную шею в какой-нибудь дрянной забегаловке. |
Yeah, I didn't work this hard to be stuck in some crappy, dead-end teaching job. | Ага, и я не работал так долго и упорно, чтобы в итоге застрять на какой-то дрянной и тупиковой работе преподавателем. |
It makes me feel like a crappy girlfriend. | Я ощущаю себя дрянной подружкой. |
We got to go to the crappy town where I'm a hero. ~ The man they callJayne ~ [Whooping, Cheering] | Нам надо полететь в тот дрянной городишко, где я герой Человек по имени Джейн? |
The night of my bachelor party, my friends took me to a crappy hotel, hired my ex-fiancée to be the stripper, I lost thousands of dollars, and my best friend even had his hand cut off. | Во время моего мальчишника друзья притащили меня в дурацкий отель, пригласили мою бывшую в качестве стриптизерши, я потерял кучу денег и своего лучшего друга которому отрезали руку. |
Thanks for the crappy phone with the small buttons, mom and dad! (groans) | Спасибо за дурацкий телефон с маленькими кнопками, мам с папой! |
I had a crappy day. | У меня был дурацкий день. |
It's just a crappy little park. | Это просто дурацкий маленький парк. |
It's only a crappy European fanzine. | Какой-то дурацкий европейский фэнзин. |
Well, I'm having a crappy day. | Ну, у меня был хреновый день. |
Sounds like a crappy way to go. | Похоже на хреновый способ уйти из жизни. |
Looks like I'm not the only one having' a crappy day. | Похоже, я не один, у кого сегодня хреновый день. |
Well, I can't really take the high ground seeing as how I paid her 200 bucks to give you crappy picks. | Ну, и у меня рыльце в пушку, я заплатила 200 баксов, чтобы она дала тебе хреновый прогноз. |
'Cause you'd make a crappy dad. | Из тебя вышел бы хреновый отец. |
And when you get out, not even that crappy little community college would take you. | А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут. |
Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. | Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон. |
Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? | Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей? |
What I think Stefan's trying to say is you have really crappy taste. | Я думаю Стефан пытается сказать что у тебя ужасный вкус. |
Grey, you are a crappy liar in any reality. | Седой, ты в любой реальности ужасный лгун. |
Did you see that crappy old board? | Ты видел этот ужасный старый микшерный пульт? |
Because if you think hanging a few stands of light is gonna make me forget what a crappy friend you've been, then you thought wrong. | Потому что если ты думаешь, что если мы будем вместе вешать гирлянды, я забуду, какой ты ужасный друг, то ты ошибаешься. |
Where's the card that says, "I'd pick you first for dodge ball," or, "I'd trade you my PB&J for your crappy bologna sandwich if you want"? | Где открытка, "я бы выбрал тебя первой для игры в вышибалы", или "Я бы обменял мой тост с джемом на твой ужасный болонский сандвич, если хочешь"? |
Wow, that is a crappy motel room. | Ого, какой жуткий у тебя номер. |
Some crappy club, fills up with mostly border jumpers. | Какой-то жуткий клуб, преимущественно состоящий из нелегалов. |
No, um, well, you see, I just don't want to go back to the crappy old Palisades just now. | Нет, видишь ли, я не хочу сейчас возвращаться в жуткий старый Палисейдс. |
You're looking very crappy today. | Вид у тебя сегодня жуткий. |
This neighbourhood's so crappy. | Этот район такой жуткий. |