| All David could think about was his crappy film. | А Давид требовал, чтоб я делал его дерьмовый фильм... |
| I'm lucky I drive a crappy car. | Я везунчик, раз мне довелось водить дерьмовый автомобиль. |
| I needed a couple of genuine smartphones that I could use to ping each other, just like you pinged this crappy old disposable we're talking on now. | Мне нужна была пара смартфонов, которые могли бы пинговаться друг с другом также, как вы запинговали этот дерьмовый старый одноразовые мобильник, по которому мы говорим сейчас. |
| Wait, you're not gonna yell at me and tell me what a crappy brother I am? | Ты, что, не будешь орать на меня и говорить, что я дерьмовый брат? |
| Look, no one's saying that you didn't get dealt a crappy hand. | Слушай, никто не говорит что у тебя не дерьмовый выбор. |
| Tell me about your crappy day. | Расскажи мне про свой паршивый день. |
| I've been having a crappy day, yes. | У меня был паршивый день, да. |
| I've had a crappy day too. | У меня тоже был паршивый день. |
| And this bar - it's not crappy at all. | А этот бар вовсе не паршивый. |
| Means he used the crappy razor in his locker, which means he slept here. | Означает, что он использовал паршивый станок из его шкафчика, что означает, что он ночевал здесь. |
| That counts as a crappy day. | Означает, что был дрянной день. |
| I'm about to tell a guy his crappy day just got crappier. | Я сейчас расскажу парню что его дрянной день только что превратился в дерьмовый. |
| Including a riding lawn mower that doesn't mow and Jake's crappy houseboat that I can't wait to sink. | В том числе газонокосилка, которой не косят, и дрянной плавучий дом Джейка, не могу дождаться, чтобы он утонул... |
| And we'd sit in that crappy apartment and drink it over cold pizza and pretend we were living in the cote d'azur. | И мы сидели бы в той дрянной квартире, и выпили бы ее, притворяясь, что мы живем в Кот д'Ивуар. |
| It makes me feel like a crappy girlfriend. | Я ощущаю себя дрянной подружкой. |
| I could have avoided if you had not had this crappy plan road movie genre with great-grandfather. | Я мог бы этого избежать, если бы не твой дурацкий план типа дорожного кино с прадедушкой. |
| I sure Hope we find him, 'cause it would suck if the last momento of Stefan was that crappy old necklace. | Я уверен, что мы найдем его, потому что будет хреново, Если последним напоминанием о Стефане был этот дурацкий старый кулон. |
| The night of my bachelor party, my friends took me to a crappy hotel, hired my ex-fiancée to be the stripper, I lost thousands of dollars, and my best friend even had his hand cut off. | Во время моего мальчишника друзья притащили меня в дурацкий отель, пригласили мою бывшую в качестве стриптизерши, я потерял кучу денег и своего лучшего друга которому отрезали руку. |
| I had a crappy day. | У меня был дурацкий день. |
| It's just a crappy little park. | Это просто дурацкий маленький парк. |
| He was a crappy role model. | Хреновый был он образец для подражания. |
| Even a crappy one like me? | Даже такой хреновый, как я? |
| No, you're 're the one who got the crappy desk. | Нет, это ты жалок, ведь тебе достался хреновый стол. |
| 'Cause you'd make a crappy dad. | Из тебя вышел бы хреновый отец. |
| So combine that with what has been a really crappy time for me personal life-wise, and I just want to ease the suffering a bit. | Соединить это с тем, что у меня сейчас хреновый период в личной жизни, а я просто хотел немного облегчить страдания. |
| And when you get out, not even that crappy little community college would take you. | А когда выйдешь, тебя даже в сраный местный колледж не возьмут. |
| Tomorrow a chance of continued crappy with a pissy weather front coming down from the north. | Завтра велика вероятность херовой погоды, потому что с севера заходит сраный циклон. |
| Did I come into your place of business and ask you to take a crappy wrench set off my hands? | Это я, что ли, пришел к человеку на работу и пытаюсь сбыть с рук сраный набор гаечных ключей? |
| What I think Stefan's trying to say is you have really crappy taste. | Я думаю Стефан пытается сказать что у тебя ужасный вкус. |
| Damn it. I already bragged to her that I got her something great, and now I'm just gonna end up running to the drugstore at the last minute to get her some crappy gift like I always do. | Я уже похвастался, что купил нечто особенное, а теперь всё кончится тем, что в последнюю минуту я побегу в магазин купить ей ужасный подарок, как и всегда. |
| It's been such a crappy year. | Это был ужасный год. |
| It's been a really crappy night. | Сегодня был ужасный вечер. |
| We unload the van, figure out what crappy club we're playing, how bad the sound is. | Мы разгрузили фургон и узнали, что играем в дрянном клубе что там ужасный звук |
| Wow, that is a crappy motel room. | Ого, какой жуткий у тебя номер. |
| I never thought I'd be desperate to get back to my crappy dorm mattress. | Никогда не думала, что буду рада вернуться на свой жуткий матрас в общагу. |
| Look, Addison, it is a crappy world... | Послушайте, Эддисон, это жуткий мир... |
| You're looking very crappy today. | Вид у тебя сегодня жуткий. |
| This neighbourhood's so crappy. | Этот район такой жуткий. |