The river, which was in flood, rose and gently carried the cradle and the twins downstream, where under the protection of the river deity Tiberinus, they would be adopted by a she-wolf known as Lupa in Latin, an animal sacred to Mars. |
Река наводнилась, поднялась и осторожно понесла колыбель с близнецами вниз по течению, где под защитой речного божества Тиберина они попали к волчице, на латыни известной как Lupa, которая усыновила их. |
The cradle of the Bantus, according to the words of the founding President of our country, Barthélemy Boganda, has always been a welcoming and hospitable country where a stranger passing through can find lodging and shelter. |
Колыбель банту, как называл ее президент-основатель нашей страны Бартелеми Боганда, всегда была землей приюта и гостеприимства, на которой приезжий иностранец находил еду и ночлег. |
It was not the US that was gripped by this wave of racist paranoia, but France, the cradle of "liberté, egalité et fraternité." |
И это не Америка была охвачена такой волной расистской паранойи, а Франция, колыбель «свободы, равенства и братства». |
Pakistan - The Edhi Foundation has around 300 centres which offer a jhoola service which is said to have saved over 16,000 lives; the jhoola is a white metal hanging cradle with a mattress, where the baby can be left anonymously outside the centre. |
Пакистан - организация Edhi насчитывает около 300 центров, предлагающих так называемые jhoola-услуги, которые, как заявляется, помогли спасти около 16000 жизней; jhoola представляет собой металлическую висячую колыбель из светлого металла с матрасом, в которую может быть подброшен ребёнок, расположенную вне стен центра. |
Hidden away for centuries in the cradle of history and the lowest point on Earth, Kempinski Hotel Ishtar welcomes you to the world's oldest and very first natural spa - The Dead Sea! |
Добро пожаловать в колыбель истории и самую низкую точку на земле! Укройтесь от посторонних глаз в Отеле Кемпински Иштар Мертвое море и подарите себе отдых на древнейшем спа-курорте мира - Мертвом море! |
The Cradle of Life lies near the summit. |
Колыбель Жизни - возле вершины. |
It is called... a Judas Cradle. |
Это - колыбель Иуды. |
"Cradle of freedom"? |
"Колыбель свободы"? |
Lara and Reiss are drawn into the Cradle, a labyrinth made of a strange crystalline substance where normal laws of physics do not apply. |
Лара и Райз втягиваются в Колыбель, лабиринт которого сделан из странного кристаллического вещества. |
It is the cradle of human civilization, and many people in Africa trace their origins to this area, which is at the heart of the African continent. |
Этот район - колыбель человеческой цивилизации, и многие народы Африки происходят из этого региона, расположенного в самом сердце Африканского континента. |
As I came in here, I heard those words: "cradle of leadership." |
В начале я слышал "колыбель лидеров". |
Going back to the fact that Constantine (Cyril) and Methodius were learned Greeks, one can at once "read off" information on the association of art and literature being oriented toward the cradle of arts - Ancient Greece, its beauty standards. |
Если вспомнить, что Константин (Кирилл) и Мефодий были учёными греками, то можно сразу же «считать» информацию, что художественно-литературное объединение ориентировано на колыбель всех искусств - Древнюю Грецию, её эталоны прекрасного. |
For five years Ina, her husband and daughter have lived in a single-room furnished by two beds, a cradle, a table and a wood stove in the middle. |
В течение пяти лет Ина, ее муж и дочь живут в одной комнате, в которой имеют две кровати, колыбель для ребенка, стол и дровяную печку посередине. |
Michael Braungart, a chemist by training, promoted around the same time material recycling as a loop "cradle back to cradle", again as a reaction to the end of pipe issue of "cradle to grave". |
Майкл Браунгарт, химик, примерно в это же время выдвигал идею перерабатывания отходов типу петли "колыбель назад к колыбели", снова, как реакция проблемы конца трубы "Од колыбели до могилы". |
"When the bough breaks the cradle will fall" |
Подует ветер, будет качать колыбель. |
In early 2003, Korn completed the whole song, and caught the attention of Paramount Pictures who wanted to use it in the film Lara Croft Tomb Raider: The Cradle of Life. |
В начале 2003 Korn закончили работу над песней и привлекли внимание Парамаунт Пикчерз, которая захотела использовать «Did My Time» в фильме Лара Крофт - расхитительница гробниц: Колыбель жизни. |
When the bough breaks the cradle will fall |
Ветка обломится, колыбель упадёт. |
And down will come baby Cradle and all |
А подует во весь дух - колыбель на землю бух. |