Английский - русский
Перевод слова Cradle
Вариант перевода Колыбель

Примеры в контексте "Cradle - Колыбель"

Все варианты переводов "Cradle":
Примеры: Cradle - Колыбель
This is the cradle of all mankind. Это же колыбель цивилизаций.
which lead to Orellana's cradle "что ведут в колыбель Ориана"
Philadelphia is the cradle of liberty? Филадельфия - колыбель свободы?
When you built the cradle. Когда ты построил колыбель.
He did not enjoy the cradle, did he? Колыбель ему не понравилась?
Africa is the cradle of humanity. Африка - колыбель человечества.
"cradle of leadership." "колыбель лидеров".
But you keep that cradle. Но вы держите эту колыбель.
"cradle of leadership." "колыбель лидерства."
It is also the cradle of human civilization. Это также колыбель человеческой цивилизации.
When the bough breaks The cradle will fall Когда ветвь сломается колыбель упадет
Because this is the cradle of civilization. Ведь это - колыбель цивилизации.
This 'star cradle' continually produces new youngsters. Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
The beshik is a wooden cradle used to swaddle a child until he or she starts walking. Бешик представляет собой деревянную колыбель для укачивания детей, пока они не начнут ходить.
One of the biggest advantages of the trolley TRIO PREMIUM - the cradle of the baby as well repre beds. Одним из самых больших преимуществ коляски TRIO PREMIUM - это колыбель для младенца, которая прекрасно заменит ему кроватку.
'It tells of promises fulfilled, 'a cradle rocked, 'a journey both concluded and begun. О том, как выполняются обещания, качается колыбель, путешествие и заканчивается, и начинается.
Cradle, cradle, birth. Колыбель, колыбель, рождение.
Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here. Вы сломали сук, на котором висела эта колыбель.
When the wind blows, the cradle will rock Ветер будет качать колыбель.
Mrs. Mary Robinson had spoken, when she was elected President, of their capacity to rock the cradle and to rock the system. При своем избрании президентом Ирландии г-жа Робинсон говорила о том, что женщины этой страны способны качать колыбель ребенка и раскачивать сложившуюся систему.
Vegetation, well, I'd say offhand... dates back to the Mesozoic period... the Tigris-Euphrates River Valley, the cradle of civilization. Растительность, я бы сказал навскидку... корнями уходит в Мезозойский период... Долина рек Тигр и Евфрат, колыбель цивилизации.
Africa, the cradle of humankind, fully deserves the attention of the international community, especially given that it has suffered the injustice of history and continues to experience its consequences. Африка - колыбель человечества - в полной мере заслуживает внимания международного сообщества, особенно с учетом тех страданий, которые были пережиты ею в прошлом, а также их последствий, с которыми она сталкивается по сей день.
Peter was sent back to Italy with Athanasius, bearing letters to Theodahad and the Gothic nobles, and for a time it seemed as if the cradle of the Roman Empire would return peacefully to the fold. Пётр был отправлен обратно в Италию с письмом к Теодахаду и готским вождям, и некоторое время казалось, что колыбель империи будет возвращена мирным путём.
In fact, it is not even a wheel chair, and three convenient cradle baby, car seat and stroller sport išmokusiam sit baby. На самом деле это даже не одна коляска, а три: удобная колыбель для младенца, детское кресло для автомобиля и спортивная коляска для научившегося сидеть малыша.
Jinggangshan, the cradle of the Chinese Communist revolution, where Mao Zedong and other leading members of the Communist Party of China established the first rural base for the revolution in 1927. Цзинганшань - колыбель революции, где Мао Цзэдун и другие коммунистические лидеры создали первую базу в 1927 году.