Английский - русский
Перевод слова Cpr
Вариант перевода Искусственное дыхание

Примеры в контексте "Cpr - Искусственное дыхание"

Примеры: Cpr - Искусственное дыхание
Maybe he was giving him CPR. Может быть, он делал ему искусственное дыхание.
I just wanted to start CPR as fast as I could. Я просто хотел как можно быстрее начать искусственное дыхание.
She was given CPR and was thereafter intubated and put on oxygen. Ей было сделано искусственное дыхание, а затем интубация и кислородная маска.
No. OK, starting CPR. Нет. - Ладно, искусственное дыхание.
Dr. Hunter taught me how to do CPR in case anything happened to their baby. Доктор Хантер научила меня, как делать искусственное дыхание на случай, если что-то случиться с их ребенком.
I pulled over and tried to give him CPR. Я остановил машину и стал делать искусственное дыхание.
Vince, this other medic, he pulled himself over and he started giving me CPR. Винс, наш другой медик, он подтянулся и он начал делать искусственное дыхание.
In the scene where Nikki performs CPR on Bart, recreations of kissing scenes from a variety of films and television shows are shown. В сцене, где Никки делает искусственное дыхание Барту, воссоздаются сцены поцелуев из многих фильмов и телесериалов.
Okay, ladies and gentlemen, the first part of CPR... Хорошо, Леди и Джентльмены, первая часть: искусственное дыхание...
I saved him by giving him CPR. Я сделал ему искусственное дыхание и спас его.
Which means you made me give you CPR. Значит, ты заставил меня сделать тебе искусственное дыхание.
I had to administer CPR, wait for paramedics... Мне пришлось сделать ему искусственное дыхание. дождаться скорой...
You're on the floor with Jean-Philippe doing CPR on you. Ты лежишь на полу, а Джей Пи тебе делает искусственное дыхание.
When's the last time someone gave you CPR? Когда тебе последний раз делали искусственное дыхание?
And how long did you do CPR for? И как долго ты делал искусственное дыхание?
And I tried to perform CPR on the other guy until the paramedics came. Я пытался делать искусственное дыхание, массаж сердца второму парню, пока не прибыли медики.
For passengers who have lost conciousness within three minutes you have to perform CPR Пассажиру, потерявшему сознание, в течение трех минут нужно сделать массаж сердца и искусственное дыхание.
She gives CPR, she puts him in the recovery position but then, the strangest thing is, when she's made him safe and when the medics arrive... Она сделала искусственное дыхание, придала ему безопасное положение, но, самое странное, когда она спасла его и прибыли медики...
And after six minutes of infant CPR, I looked into the baby's eyes, and I said, "You live, now." И вот, 6 минут делая малышу искусственное дыхание, я посмотрел ему в глаза и сказал: Ты жив.
I just watched a man give CPR to his dying wife, and you're telling me it was a media stunt? Он делал искусственное дыхание умирающей жене, а ты говоришь, что это медийный трюк?
What if we tell Haylee that you were choking on a peanut and I was giving you CPR? А что если мы скажем Хейли, что ты подавился орехом, а я делала тебе искусственное дыхание?
I mean, l - I tried to do CPR on him but I just did what I could, you know? Я хочу сказать, я Я пытался сделать ему искусственное дыхание, массаж сердца Но я делал, что мог, понимаете?
That's not how CPR works. Искусственное дыхание работает по-другому.
and give him CPR, but he survived. И делать ему искусственное дыхание.
And I had to do CPR on him. И сделал искусственное дыхание.