The CPR is administratively located at the Office of the National Register subordinated the Norwegian Tax Administration (NTA). |
Административно ЦРН расположен в Управлении национального регистра, подчиняющемся Норвежской налоговой администрации (ННА). |
Statistics Norway receives electronic copies of the CPR every day. |
Статистическое управление Норвегии ежедневно получает электронные копии ЦРН. |
After the CPR was established, it became the major source for all demographic statistics in Norway. |
После создания ЦРН он стал основным источником всех демографических статистических данных в Норвегии. |
The numbers 1 through 7 together form the dwelling number, which is used as the domicile code for individuals in the CPR. |
Номера 1-7 в совокупности образуют номер жилища, который используется в качестве кода домицилия для физических лиц в ЦРН. |
Every individual with a permanent residence in Finland is registered into the CPR. |
Каждое физическое лицо, постоянно проживающее в Финляндии, заносится в ЦРН. |
The CPR is the central register in population censuses. |
ЦРН является центральным регистром при проведении переписей населения. |
Individual records from the CPR, which represents the source for the population statistics, were linked with data on people receiving pensions. |
Так, например, индивидуальные записи в ЦРН, который является основным источником данных демографической статистики, сопоставляются с данными о лицах, получающих пенсии. |
The main source for Norwegian migration statistics, both on stocks and flows, is information from the Central Population Register (the CPR). |
Основным источником статистики миграции в Норвегии, одновременно о численности и динамике, является информация Центрального регистра населения (ЦРН). |
All population statistics produced by Statistics Norway are based on the CPR. |
Вся демографическая статистика, производимая Статистическим управлением Норвегии, опирается на ЦРН. |
In addition, the CPR is the basis for all Electoral rolls. |
Кроме того, ЦРН служит основой для всех выборок. |
The CPR includes all residents in Norway with a valid residence permit and an intention to stay six months or more. |
ЦРН охватывает всех жителей Норвегии с действительным видом на жительство и намерением оставаться на территории шесть месяцев или более. |
In all Nordic countries a CPR was established in the period 1964 to 1969. |
В период с 1964 по 1969 год во всех странах Северной Европы были созданы ЦРН. |
The Central Population Register (CPR) forms the backbone of the census, since the units of analysis are individuals with main residence in Austria. |
Центральный регистр населения (ЦРН) формирует основу переписи, поскольку статистическими единицами анализа являются лица, имеющие основное жилище в Австрии. |
One of the main reasons for establishing the Central Population Register (the CPR) was to create a register for taxation and otherwise serve administrative needs in the civil administration. |
Одной из главных целей создания Центрального регистра населения (ЦРН) являлась разработка регистров в целях налогообложения и обслуживания других административных потребностей гражданской администрации. |
The 1960 Census provided the basis for allocating the personal identification number, while the census of 1970 was used to check and update the CPR. |
Перепись 1960 года заложила основу для распределения личных идентификационных номеров, а перепись 1970 года была использована для проверки и обновления ЦРН. |
The data analysis showed that in general regular population statistics in Slovenia based on data from the CPR and disseminated quarterly are of good quality. |
Анализ показывает, что в Словении качество публикуемых на ежеквартальной основе данных демографической статистики, основанных на информации, содержащейся в ЦРН, является в целом достаточно высоким. |
In addition to CPR, information on key variables such as citizenship, country of origin, and causes of immigration are collected from the Norwegian Directorate of Immigration Aliens Register (UDB). |
В дополнение к ЦРН информация по ключевым переменным, таким как гражданство, страна происхождения и причины иммиграции, собирается Норвежским управлением Регистра иммиграционного контроля иностранцев (РИКИ). |
As we have seen, the CPR with the possibility of linkage to other administrative registers, and the information found in the sample surveys give an extensive source for analysis of migrant statistics. |
Как мы видели, ЦРН благодаря возможности увязки с другими административными регистрами и информацией, полученной в рамках выборочных обследований, служит обширным источником данных для анализа статистики миграции. |
All dwellings and premises (Links 1 and 2) are linked to a building via a building code maintained by the CPR. |
Все жилища и объекты (связи 1 и 2) связываются со зданием с помощью кода здания, определяемого в ЦРН. |
The existence of a Central Population Register (CPR) with a unique National Identification Number, has been very important in developing register-based statistics in Norway. |
Наличие Центрального регистра населения (ЦРН), в котором используется специальный национальный идентификационный номер, имеет очень важное значение для сбора статистических данных на основе регистров в Норвегии. |
Statistical data from the 1971, 1981, 1991 and 2002 censuses, together with the data from the CPR, thus offer an important historical picture of how various spatial phenomena have changed over the last forty years. |
Таким образом, статистические данные переписей 1971, 1981, 1991 и 2002 годов, а также информация ЦРН позволяют в историческом ракурсе взглянуть на то, как различные пространственные показатели изменились за последние 40 лет. |
Data on households, families and couples will be collected from the CPR, and data on housing from the GAB-register. |
Данные о домашних хозяйствах, семьях и супружеских парах будут поступать из ЦРН, а данные о жилищном фонде - из регистра ЗАЗ. |
Not many people aged 80-89 enumerated in the 2002 Census (and present also in the CPR) were at the stage of data processing excluded from the population (for example due to long-term emigration). |
Лишь очень немногие лица в возрасте 80-89 лет, учтенные в ходе переписи 2002 года (а также внесенные в ЦРН), не были (по той или иной причине, например по причине эмиграции) включены в общую численность населения на этапе обработки данных. |
(a) The person has died before the reference date, but still shows up in the CPR; |
а) конкретное лицо умерло до наступления базовой даты, но по-прежнему значится в ЦРН; |
These 1971 Census data were used for the establishment of the Central Population Register (CPR) and for the very first time personal identification numbers were assigned to the people residing in Slovenia, which is important for later facilitation of entering the data from some registers. |
На основе данных переписи 1971 года был создан Центральный регистр населения (ЦРН), а жителям Словении были впервые присвоены идентификационные номера, что в дальнейшем упростило использование данных отдельных регистров. |