Примеры в контексте "Cpr - Рсп"

Примеры: Cpr - Рсп
Regarding the South Africa CPR, one delegation said that the proposed country programme seemed too ambitious in view of the limited resources of UNICEF and the magnitude of the HIV/AIDS epidemic. Касаясь РСП для Южной Африки, одна из делегаций заявила, что предлагаемая страновая программа представляется чересчур амбициозной с учетом ограниченного объема ресурсов ЮНИСЕФ и масштабов эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Commenting on the CPR for the Dominican Republic, the country delegation expressed appreciation for the country programme's support of Government efforts towards sustainable development and the promotion of human rights. Говоря об РСП для Доминиканской Республики, делегация этой страны высоко оценила оказываемую страновой программой поддержку прилагаемых правительством усилий в деле обеспечения устойчивого развития и содействия соблюдению прав человека.
Commenting on the Morocco CPR, the country delegation said that her Government and the Royal Family had a strong interest in issues related to children, ranging from immunization to the youth parliament. Выступая с замечаниями по РСП для Марокко, делегация страны указала, что правительство и королевская семья уделяют огромное внимание вопросам, касающимся детей: от иммунизации до молодежного парламента.
The CPR, presented to and approved by the Executive Board, details the results to be achieved and the financial resources required to attain them. В РСП, представляемой Исполнительному совету и утверждаемой им, содержатся подробные сведения о достигнутых результатах и финансовых ресурсах, необходимых для их достижения.
However, while describing a process for establishing objectives and monitoring progress, as well as involving donors at all stages, the CPR lacked such details. Однако в РСП описан процесс установления целей и наблюдения за ходом работы, а также привлечения доноров на всех этапах, а эти подробные сведения отсутствуют.
To ensure integration, the Executive Board has agreed in decision 1997/3 that the support budget should not be formulated before the programme has been sufficiently articulated through the development of the master plan of operations and the draft CPR. В целях составления сводного бюджета Исполнительный совет в решении 1997/3 согласился с тем, что составление бюджета расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ должно проводиться не ранее, чем будет достаточно четко сформулирована сама программа посредством подготовки генерального плана операций и проектов РСП.
With regard to the CPR for Botswana, one delegation commended UNICEF for innovative initiatives such as Molaletsa (a private sector project), which could serve as an example of best practices for possible replication. Что касается РСП для Ботсваны, то одна делегация дала высокую оценку ЮНИСЕФ за новаторские инициативы, такие, как "Молалетса" (проект частного сектора), который может служить примером оптимальной практики возможного распространения опыта.
As stated in paragraph 16 of the CPR: ... The programmes address three stages of child development: early childhood; primary school; and adolescence. Как указывается в пункте 16 РСП, «... программа касается трех этапов развития ребенка: раннего детства, возраста начальной школы и подросткового возраста.
This was reflected in paragraph 24 of the CPR, which stated: "... UNICEF plans to continue its active engagement in SWAPs development, common planning and monitoring mechanisms to ensure that human rights principles are underscored and fully integrated into plans and activities as appropriate". Это отражено в пункте 24 РСП, в котором говорится, что «ЮНИСЕФ планирует продолжать активно участвовать в разработке ОСП, механизмах общего планирования и мониторинга для обеспечения надлежащего учета и отражения в полной мере принципов, касающихся соблюдения прав человека, в планах и мероприятиях».
The same speaker said that the final CPR should contain more details, including results achieved, on programming in the area of early childhood care and development as it aimed to contribute to reform of the PHC system. Тот же оратор сказал, что в окончательных РСП должно содержаться больше подробных сведений, включая достигнутые результаты, о составлении программ в области ухода за детьми в раннем возрасте и их развития, поскольку они призваны содействовать реформированию системы первичного медико-санитарного обслуживания.
On the Algeria CPR, the country delegation said that while his country had achieved all of the goals it had set for itself, progress was still needed. В отношении РСП для Алжира делегация страны указала, что, хотя страна достигла всех поставленных ею перед собой целей, прогресс в данной области по-прежнему является недостаточным.
It was hoped that this was an oversight and that it would be included in the CPR. Была выражена надежда, что это не более как недоразумение и что этот вопрос найдет отражение в РСП.
One delegation pointed to Yemen's weak capacity in planning, research, evaluation and social mobilization, and hoped that this would be reflected in the CPR. Одна из делегаций указала на ограниченность возможностей Йемена в области планирования, проведения исследовательской деятельности, оценки и мобилизации общественного мнения и выразила надежду, что это будет отражено в РСП.
In the Eastern and Southern Africa region, for example, prioritized attention to HIV/AIDS and malaria has had a significant impact on shaping CPR development, establishing a focus for MTRs, and providing a basis for annual reporting and analysis, and strengthened regional fund-raising capacity. Например, в регионе Восточной и Южной Африки первоочередное внимание, уделяемое борьбе с ВИЧ/СПИДом и малярией, оказало существенное влияние на характер разработки РСП, определение направленности ССО и выработку основных принципов ежегодной отчетности и анализа, а также укрепление регионального потенциала по мобилизации средств.
Concerning the Guinea CPR, the country delegation said that the proposed country programme reflected the post-conflict realities in the country, including the internal displacement of populations. Касаясь РСП для Гвинеи, делегация этой страны заявила, что предлагаемая страновая программа отражает реалии, сложившиеся в стране в период после окончания конфликта, включая перемещение населения внутри страны.
The objectives, strategies, areas of action and budgetary frameworks for each new country programme are considered and approved by the Executive Board through the country programme recommendation (CPR). Исполнительный совет рассматривает и утверждает цели, стратегии, направления деятельности и бюджетные рамки по каждой новой страновой программе, разрабатывая рекомендации, касающиеся страновых программ (РСП).
Commenting on the CPR for the Democratic Republic of the Congo, a speaker suggested that, in view of the likelihood of continued instability, a three-year programme might not be appropriate. Комментируя РСП для Демократической Республики Конго, оратор отмечает, что, учитывая возможность продолжения нестабильного положения, трехлетняя программа, возможно, не лучший вариант для этой страны.
The CPR was a confirmation of the fact that UNICEF continued to be prepared to take into account the demands and specificity of separate regions and groups of countries regarding the need to ensure the protection of children. РСП стали подтверждением того факта, что ЮНИСЕФ по-прежнему готов учитывать потребности и специфику отдельных регионов и групп стран в том, что касается необходимости обеспечивать защиту детей.
Speaking on the CPR for Sudan, the delegation of the country said that the country programme was a product of collaborative efforts between UNICEF and the National Council for Child Care and concerned ministries. Выступая по РСП для Судана, делегация страны отметила, что страновая программа стала продуктом совместных усилий ЮНИСЕФ, Национального совета по охране детства и соответствующих министерств.
Addressing the Yemen CPR, the country delegation stressed the importance of the UNICEF contribution, in full partnership with the Government, to the development of health and education for children and women. Касаясь РСП для Йемена, делегация страны подчеркнула важность вклада ЮНИСЕФ и эффективных партнерских связей с правительством для развития здравоохранения и образования в интересах детей и женщин.
Commenting on the CPR for the Gambia, one delegation acknowledged the significant achievements in health and education in the country, as well as the revitalization of the primary health care system through the Bamako Initiative. Касаясь РСП для Гамбии, одна из делегаций отметила достигнутые в этой стране существенные успехи в области здравоохранения и образования, а также меры по восстановлению системы базовой медико-санитарной помощи, принятые в рамках Бамакской инициативы.
The financial projections in the CPR are estimates based on the best information available at the time because they are forecast for up to five years into the future, with limited assurance at the time of estimation of actual income availability. Содержащиеся в РСП финансовые прогнозы - это смета, которая подготовлена на основе последней информации, имеющейся на данный момент, поскольку они рассчитываются на пять лет вперед при ограниченной гарантии на момент оценки фактически имеющихся поступлений.
Referring to the Ghana CPR, one delegation announced that his country would increase its financial support to the education programme in view of the encouraging results already achieved during the previous country programme. Касаясь РСП для Ганы, представитель одной из делегаций объявил, что его страна увеличит объем своей финансовой поддержки, предназначенной для программы в области образования, с учетом обнадеживающих результатов, полученных в ходе осуществления предыдущей страновой программы.
In commenting on the CPR for the Republic of Moldova, the country delegation expressed appreciation to the UNICEF Representative for her work on behalf of the children in his country, and for mobilizing support for and prioritizing the current needs of children. Говоря о РСП для Республики Молдова, делегация страны дала высокую оценку деятельности представителя ЮНИСЕФ в интересах детей этой страны и мобилизации поддержки и приданию приоритетного значения текущим потребностям детей.
A delegation welcomed the CPR for Haiti and the way it took into account comments made on the country note. Одна из делегаций дала высокую оценку РСП для Гаити и с удовлетворением отметила то, насколько полно в ней учтены высказанные в отношении страновой записки замечания.