| He and Fader break out of Coventry separately to warn the country from which he had emigrated of the imminent attack. | Он и Фейдер в одиночку вырываются из Ковентри, чтобы предупредить страну о неминуемой атаке. |
| K. ^ 18 goals in Premier League, joint top scorer with Chris Sutton of Blackburn Rovers and Dion Dublin of Coventry City. | Т. Лучший бомбардир чемпионата вместе с Крисом Саттоном из Блэкберн Роверс и Дионом Даблином из Ковентри Сити. |
| Kent eventually joined Coventry City in September 2015 on a youth loan deal for four months until 16 January 2016. | В конце концов Кент присоединился к Ковентри Сити в Сентябре 2015 года на правах четырёхмесячной аренды до 16 января 2016 года. |
| It was at Coventry the first time we ever did Python on stage, at the Belgrade Theatre, part of an arts festival. | Первый раз, когда мы исполняли Пайтона на сцене - это было в Ковентри, в Белградском театре, участвуя в фестивале искусств. |
| Even more, in 2003, a Coventry family made repeated visits to a faulty cash machine and withdrew ã134,410. | Более того, в 2003, семья из Ковентри совершала регулярные посещения поломанного банкомата и сняла 134,410 фунтов. |
| An example has been given of a local upper-caste councillor in Coventry who authored a booklet promoting the caste system and its practices. | Приводился пример принадлежащего к более высокой касте советника общины в Ковентри, который написал брошюру, в которой отстаивала кастовую систему и связанную с ней практику. |
| Harriers received the biggest sell-on fee for a former non-league club, picking up £700,000 when Lee Hughes joined Coventry City in August 2001. | Харриерс получили самую большую сумму за игрока, среди клубов не входящих в Футбольную Лигу, £700000 были получены за переход Ли Хьюза в Ковентри Сити в августе 2001 года. |
| 2008100th Modec vehicle produced, production at the Coventry plant ramping up according to plan (maximum capacity 5,000 vehicles per annum). | Производство на заводе в Ковентри растёт по плану (максимум 5000 автомобилей в год). |
| Slaven scored a first-half hat-trick in a 4-3 win over Coventry City on 1 October, shortly after he and several teammates agreed new four-year contracts with Middlesbrough. | 1 октября 1988 года Слейвен забил хет-трик в первом тайме матча против «Ковентри Сити», принесший команде победу со счётом 4:3, вскоре после того, как он и несколько товарищей по команде согласовали новые четырёхлетние контракты с «Мидлсбро». |
| He started in The Rams' next game against Coventry City, being substituted in the 72nd minute by Tomasz Cywka. | Следующую игру провёл против «Ковентри Сити», где на 72-й минуте заменил Томаша Цивку. |
| Prior to the 2011-12 season, Cranie was among four candidates for captain of Coventry City, a job eventually given to Richard Woods. | Перед сезоном 2011/2012 Крэйни был в числе 4 кандидатов на роль капитана «Ковентри», но им был выбран Ричард Вуд. |
| In this period he combined his duties with managing the top-flight clubs Manchester United (1977-1981) and Coventry City (1981-1983). | В этот период он совмещал посты главного тренера в молодёжной сборной Англии и в клубах «Манчестер Юнайтед» (1977-1981) и «Ковентри Сити» (1981-1983). |
| On 20 May 2010, Boothroyd was announced as the new manager of Championship side Coventry City, succeeding Chris Coleman. | 20 мая 2010 года Бутройд был назначен главным тренером клуба «Ковентри Сити», сменив на этом посту Криса Коулмана. |
| On 14 February 2014, Petrasso joined League One side Coventry City on an initial 28-day loan. | 14 февраля 2014 Петрассo присоединился в другой клуб Первой лиги «Ковентри Сити» на правах аренды на 28 дней. |
| This is two weeks ago in CCP in Coventry, who build parts for Bentleys and so on. | Это две недели назад в «CCP» в Ковентри, они делают запчасти для Bentley и тому подобное. |
| To gain first team experience, Mills was loaned out to Coventry City for one month on 18 September 2004. | Чтобы получить первый опыт игры в профессиональной команде, Миллс был отправлен в аренду в «Ковентри Сити», сроком на один месяц 18 сентября 2004 года. |
| The 70 First, Second and Third Division clubs compete from the First Round, except Manchester City and Coventry. | В первом раунде сыграли 70 клубов Первого, Второго и Третьего дивизионов Футбольной лиги, за исключением «Манчестер Сити» и «Ковентри Сити». |
| In 1967, he began to teach art at the Coventry School of Art while producing conceptual works, sometimes in collaboration with Michael Baldwin. | Также в 1967 Терри Аткинсон начал преподавать искусство в Школе искусств Ковентри (Coventry School of Art), в то же время создавая концептуальные работы, иногда в сотрудничестве с Майклом Болдуином (Michael Baldwin). |
| As a player, he was a goalkeeper from 1977 until 2000 and achieved fame during 16 years at Coventry City (1984 to 2000). | В качестве игрока он выступал на профессиональном уровне с 1977 по 2000 год и получил известность во многом благодаря годам, проведённым за «Ковентри Сити» (1984-2000). |
| However, it was still not enough to cement a regular first-team starting place, and in March 2005 he was loaned out to Coventry City. | Тем не менее, в следующем сезоне Ллойд снова выпал из основного состава команды, и в марте 2005 года был отдан в аренду в «Ковентри Сити». |
| By the time of this air raid, some 1,236 people had been killed by air raids on Coventry; of these 808 rest in the mass grave in London Road Cemetery. | К концу войны в результате налетов в Ковентри погибло 1236 человек, из них 808 лежат в братской могиле кладбища на Лондон-Роуд. |
| The Standard Vanguard is a car which was produced by the Standard Motor Company in Coventry, England, from 1947 to 1963. | Модель Standard Vanguard выпускалась компанией Standard Motor в Ковентри, Англия, с 1947 по 1963 год. |
| In the 18th and 19th centuries, Coventry became one of the three main UK centres of watch and clock manufacture and ranked alongside Prescot, near Liverpool and Clerkenwell in London. | В XVIII и XIX веках Ковентри стал одним из трёх центров Великобритании по производству часов, наряду с Прескотом поблизости от Ливерпуля и Клеркенвеллом в Лондоне. |
| The Massey Ferguson 399 was the most powerful tractor in the 300 series range built at Massey Ferguson's Banner Lane, Coventry, England factory. | Самый мощный представитель 300-й серии, построенный на заводе Banner Lane в Ковентри (Великобритания). |
| She was born in Coventry, England, and started playing the drums when she was 13. | Родилась в Ковентри, в Англии, в возрасте 13 лет начала играть на барабанах. |