This was activated when Hughes moved to Coventry City for a reported £5 million. | Этот пункт был активирован, когда Хьюз перешел в Ковентри Сити за 5 миллионов фунтов. |
In December 1806, Lambert went on a brief fundraising tour, and exhibited himself in Birmingham and Coventry. | В декабре 1806 года Ламберт предпринял очередное короткое турне для сбора средств, в ходе которого выставил себя на публичное обозрение в Бирмингеме и Ковентри. |
How about you let Father Brown go and I don't call my uncle at the Home Office and get you a new job directing traffic in Coventry? | Например, вы отпустите патера Брауна, а я не стану звонить дяде в министерство, чтобы перевёл вас в Ковентри регулировщиком движения. |
Following Atkinson's dismissal as Villa boss, he re-signed Lamptey for his new club Coventry City. | После увольнения Аткинсона с поста тренера «Виллы» он взял с собой Лэмпти в свой новый клуб «Ковентри Сити». |
As a player, he was a goalkeeper from 1977 until 2000 and achieved fame during 16 years at Coventry City (1984 to 2000). | В качестве игрока он выступал на профессиональном уровне с 1977 по 2000 год и получил известность во многом благодаря годам, проведённым за «Ковентри Сити» (1984-2000). |
In December 1806, Lambert went on a brief fundraising tour, and exhibited himself in Birmingham and Coventry. | В декабре 1806 года Ламберт предпринял очередное короткое турне для сбора средств, в ходе которого выставил себя на публичное обозрение в Бирмингеме и Ковентри. |
The county was dominated throughout the medieval period by Coventry which became one of the most important cities in England and an important centre of wool and textiles trades. | В средневековье столицей графства был Ковентри, ставший важным центром торговли шерстью и текстилем и вообще одним из важнейших городов Англии. |
His professional playing career spanned 19 years, where he made 614 league appearances and scored 158 league goals, most prolifically at West Bromwich Albion and Coventry City. | Профессиональная игровая карьера Реджиса длилась 19 лет, он провёл 614 матчей и забил 158 голов в национальных чемпионатах, большую часть за «Вест Бромвич Альбион» и «Ковентри Сити». |
The other two matches ended in a 1-1 draw against Coventry City after Stefan Yanev had opened the score, and a 1-2 defeat to Sheffield Wednesday F.C... | Остальные два матча завершились в 1-1 ничьей против «Ковентри Сити» после того, как Стефан Янев открыл счет, и 1-2 поражение «Шеффилд Уэнсдей». |
In spite of more financially lucrative offers from both Watford and Coventry City, he followed Bobby Robson's advice: "Money isn't everything-go where you will be happiest." | Несмотря на финансово более выгодные предложения от «Уотфорда» и «Ковентри Сити», он последовал совету Бобби Робсона: «Деньги - это ещё не всё, что нужно для счастья». |
This changed after the Falklands War when two replacement ships were ordered for the destroyers sunk (Sheffield and Coventry) and were named to commemorate them. | Это правило нарушилось Фолклендской войной, когда два новых корабля были названы в честь потопленных эсминцев Sheffield и Coventry. |
When the Spires performed off-campus or made recordings, they were known as The Coventry Lads. | Когда Spires выступали вне университета или записывали песни, они были известны как The Coventry Lads. |
The first Continental was won by Dan Gurney, driving a 2.7L Coventry Climax-powered Lotus 19. | Первую гонку выиграл Дэн Герни на Лотус 19 с 2,7л двигателем Coventry Climax. |
The name "University of Warwick" was adopted, even though the County Town of Warwick itself lies some 8 miles (13 km) to its southwest and Coventry's city centre is only 3.5 miles (5.6 km) northeast of the campus. | По ряду причин название было решено дать в честь небольшого городка Уорик, несмотря на то, что он находится в 13 км (8 миль) от кампуса, тогда как центр города Coventry всего в 5.6 км (3.5 миль). |
Lady Godiva of Coventry is a 1955 American Technicolor historical drama film, directed by Arthur Lubin. | «Леди Годива из Ковентри» (англ. Lady Godiva of Coventry) - американская историческая драма режиссёра Артура Любина (Arthur Lubin). |