| Municipal councillor of Nantes: Since 1989. | Муниципальный советник Нанта: Начиная с 20 марта 1989 года. |
| An additional councillor is elected in each village or sector with a population of 5,000 or more. | В каждом поселке и/или секторе коммуны, численность населения которого превышает 5000 человек, дополнительно избирается один советник. |
| An additional councillor is elected for each group of 15,000 inhabitants. | Для каждых 15000 населения избирается дополнительный советник. |
| The complaint may also be submitted through an elected representative (deputy, mayor or municipal councillor). | Заявление можно также направить через лицо, занимающее выборную должность (депутат, мэр, муниципальный советник). |
| Janice Caulfield is a city councillor who began her political career as an environmental activist. | Дженис Колфилд - городской советник, начинавшая политическую карьеру как защитница окружающей среды. |
| No, councillor, no word, nothing. | Нет, советник, ни слова, ничего. |
| Municipal councillor of Saint-Herblain: 1977-1989. | Муниципальный советник Сен-Эрблена: в 1977-1989. |
| The bereavement councillor asked me to write a letter to him. | Советник по обвинению сказал, чтобы я ему написал. |
| The councillor was found guilty of public incitement to hatred in writing of the Criminal Code). | Советник был признан виновным в публичном подстрекательстве к ненависти в письменном виде, статья 137 Уголовного кодекса). |
| My dear councillor, they made him fly. | Мой дорогой советник, они заставили его полететь. |
| You think because you're a councillor you can negotiate with heretics behind the King's back. | Думаете, раз вы советник, то можете вести переговоры с еретиками за спиной короля. |
| During Alexander VI's reign (1492-1503), Riario gained distinction as diplomat and councillor of the papal throne. | Во время правления папы Александра VI (1492-1503) Риарио отличился как дипломат и советник при папском дворе. |
| On December 14, 2010, council voted to change the title to councillor, which took effect in the October 2013 election. | 14 декабря 2010 совет проголосовал за то, чтобы сменить название должности на советник, и это решение вступит в силу после следующих выборов в октябре 2013. |
| Is that your point, councillor? | Вы на это намекаете, советник? |
| I do not believe it to be a matter of hope, councillor. | Вы сами сможете в этом убедиться, советник. |
| Each government councillor is assisted by a director-general and by a secretariat and administrative services reporting to a director or head of service. | В своей работе каждый Правительственный советник опирается на помощь Генерального директора и располагает секретариатом и административными службами, подчиняющимися директору или начальнику службы. |
| One (1) embassy councillor and acting consul in Paris. | один (01) советник (женщина) посольства, исполняющая обязанности консула. |
| At the peace negotiations in Münster that led to the Peace of Westphalia, Frederick was represented by his councillor, Amtmann John George of Merckelbach from Badenweiler. | На мирных переговорах в Мюнстере, которые привели к заключению Вестфальскому миру, Фридриха представлял его советник, амтманн Иоганн Георг Меркельбахский из Баденвайлера. |
| Kerstin Kassner, a local councillor, compared Prora's shore with a "Caribbean beach." | Керстин Каснер, местный советник, сравнил побережье Проры с «Карибским пляжем». |
| Recently, two leaders of an extreme right-wing political party had been convicted for inciting to racist violence on the Internet, and a municipal councillor had been convicted on similar grounds. | Недавно два лидера ультраправой политической партии были признаны виновными в подстрекательстве к насилию на расовой почве в Интернете, и по схожим мотивам был также осужден муниципальный советник. |
| Children: Alexander (1728-1788) - President of the Medical Board, active privy councillor; Ivan (1732-1811) - Vice admiral; Catherine, wife of Colonel Yevgraf Tatishchev, the eldest son of Vasily Tatishchev; Peter, married to Elizabeth Nikolaevna Zherebtsova. | Дети: Александр (1728-1788) - президент Медицинской коллегии, действительный тайный советник; Иван (1732-1811) - вице-адмирал; Екатерина, жена полковника Е. В. Татищева, старшего сына В. Н. Татищева; Пётр, женат на Елизавете Николаевне Жеребцовой. |
| My Lord I will sign this if the words "our father Henry, Duke of Suffolk" are struck out and "our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland" put in. | Милорд... Я подпишу это, если слова "отец наш Генри, герцог Саффолк", заменят на "наш преданный советник, герцог Нортумберленд". |
| Councillor Macy, we have a wolf in our midst. | Советник Мэйси, среди нас появился волк. |
| That is the decision of the committee, Councillor Huggins. | Таково решение комитета, советник Хаггинс. |
| I can assure you, Councillor Elect, she is valid. | Я могу гарантировать вам советник, она приглашена. |