The complaint may also be submitted through an elected representative (deputy, mayor or municipal councillor). | Заявление можно также направить через лицо, занимающее выборную должность (депутат, мэр, муниципальный советник). |
Your wife's had another hysterectomy, Councillor Suchabody? | У вашей жены снова была гистероэктомия, советник Сачабоди? |
On 13 May 1994, in a letter addressed to the Director-General of the International Labour Office (ILO), the Permanent Mission of France in Geneva confirmed the information given to ITU by the French Councillor on 11 May. | 13 мая 1994 года Постоянное представительство Франции в Женеве в письме на имя Генерального директора Международного бюро труда (МБТ) подтвердило информацию, которую представил МСЭ 11 мая французский советник. |
Don't worry about that, the Councillor can wait. | Не переживай, советник подождет. |
From November 1997 to August 2000 he was also City Councillor in Rome. | С ноября 1997 года по август 2000 года - Коммунальный советник города Рима. |
Her Excellency Mrs. Ruth Dreifuss, Federal Councillor and Vice-President of the Swiss Confederation. | Федеральный канцлер и вице-президент Швейцарской Конфедерации Ее Превосходительство г-жа Рут Дрейфус. |
High Councillor Per'sus also sends regrets for the men of the SGC. | Верховный канцлер Персус тоже передаёт вам соболезнования в связи с гибелью людей из КЗВ. |
The high councillor does not like to generalise. | Верховный канцлер не любит обобщать. |
I am Tyrum, Chief Councillor of Voga. | Я Тайрум, канцлер Воги. |
When the Doctor is brought before the High Council, the new Lord President, Borusa, is inscrutable, while Chancellor Thalia and Cardinal Zorac are openly hostile; only his old friend Councillor Hedin seems pleased to see him. | В высшем совете новый лорд-президент, Боруса, нейтрален к Доктору, канцлер Талия и кардинал Зорак враждебны, и лишь советник Хедин рад видеть его. |
2008 councillor elections - seat distribution 19 | Выборы членов советов в 2008 году: распределение мест 22 |
Prior to the latter temporary special measure being introduced, there had been only one female councillor, but, in January 2014, of the 40 women who contested the Port Vila municipality elections, five were elected. | До введения такой специальной временной меры среди членов советов была всего лишь одна женщина, а уже в январе 2014 года из 40 женщин-кандидатов на муниципальных выборах в Порт-Вила были избраны пятеро. |
Distribution of councillor seats by gender | Распределение мест членов советов по полу |
In areas where the Roma community autochthonously resides, one female councillor was elected among 18 Roma councillors. | В районах исконного проживания общины рома в числе 18 членов советов из этой общины была избрана одна женщина. |
The Department for Communities and Local Government, established the independent Councillors Commission in 2007, which looked at incentives for and barriers to standing as a councillor with a view to increasing the diverse talent pool. | Министерство по делам общин и местного самоуправления в 2007 году создало независимую Комиссию по вопросам деятельности членов советов, которая изучает стимулы и препятствия для того, чтобы стать кандидатом в члены советов с целью увеличения разнообразия "резерва талантов". |
The Department for Communities and Local Government, established the independent Councillors Commission in 2007, which looked at incentives for and barriers to standing as a councillor with a view to increasing the diverse talent pool. | Министерство по делам общин и местного самоуправления в 2007 году создало независимую Комиссию по вопросам деятельности членов советов, которая изучает стимулы и препятствия для того, чтобы стать кандидатом в члены советов с целью увеличения разнообразия "резерва талантов". |
Total Candidates (Councillor & Chair/Mayor Candidates) | Общее число кандидатов (кандидаты в члены советов и председатели/мэры) |
In this context, counsel states that parliament defended the exception for teaching staff, inter alia, by referring to section 52 of the Municipalities Act, which states that a councillor should refrain from voting on matters in which he is personally involved. | В этой связи адвокат утверждает, что парламент принял исключение в отношении преподавательского состава, в частности, ссылаясь на статью 52 Закона о муниципалитетах, согласно которой член совета должен воздерживаться от голосования по вопросам, которые его непосредственно затрагивают. |
I'm a councillor now! | Я же теперь член совета! |
A councillor is dead, right? | Член совета умер, верно? |
Only members of the High Council have access to bioscan circuits and you are a councillor, Castellan. | Только члены Высшего Совета имеют доступ к схемам биоскана, а вы - член Совета, Кастелян. |
Sinn Féin councillor Francie McNally - brother of Lawrence McNally - said the three men were "good soldiers... executed by the British Crown forces". | Член Совета Шинн Фейн Фрэнси Макнелли, брат Лоуренса Макнелли, назвал погибших хорошими солдатами, которых казнили войска британской короны. |
John Wemyss was also a Privy Councillor, High Commissioner to the General Assembly of the Church of Scotland, and one of the Committee of the Estates. | Джон Уэмисс был членом Тайного совета, верховным комиссаром Генеральной Ассамблеи Церкви Шотландии, и одним из депутатов комитета состояний. |
But to do so, they need every councillor on board. | Но для этого им нужна поддержка всех членов совета. |
One third of the Councillor post in Municipalities and City Corporation is reserved for woman. | Женщинам отводится треть мест членов совета муниципалитетов и городских корпораций. |
The General Assembly also heard a statement by H.E. Mrs. Ruth Dreifuss, Federal Councillor, Minister of Health, Social Affairs, Education and Science and Culture of Switzerland. | Генеральная Ассамблея заслушала также заявление члена Федерального совета, министра здравоохранения, социальных дел, просвещения и науки и культуры Швейцарии Ее Превосходительства г-жи Рут Дрейфус. |
On April 1, 2014, he resigned his seat as a Member of Parliament in order to stand in the Toronto municipal election for Toronto City Councillor in Ward 39, and subsequently was elected to that seat. | 1 апреля 2014 года оставил пост члена Парламента и принял участие в муниципальных выборах в Торонто на которых был избран членом городского совета в 39-ом избирательном округе (уорде). |