Each villa (house, cottage, hotel) has its digital code, name, location and capacity. |
Каждая вилла (дом, коттедж, отель) имеет цифровой код, название, расположение и вместимость. |
Actually, it's going to the Hamptons cottage. |
Вообще-то, мы едем в загородный дом в Хэмптоне. |
The cottage includes a century-old house with 3 bedrooms, bathroom and summer kitchen. |
Коттедж включает в себя вековой дом с З спальнями, ванной и летней кухней. |
Brian's home is shown as a quaint seaside cottage, supposedly located in Westcliff-on-Sea. |
Дом Брайана показан как причудливый приморский коттедж, якобы расположенный в Уэстклифф-он-Си. |
Immediately south of the house is a modern wooden cottage. |
Слово о дереве Современный деревянный дом. |
An extensive database will buy a house, buy an apartment, choose a cottage, and even lock in a few hours. |
Обширная база данных позволит приобрести дом, купить квартиру, выбрать коттедж и даже замок за считанные часы. |
Gertrude lived in their cottage until 1960 when she moved into a St Just nursing home. |
Его супруга Гертруда жила в собственном коттедже до 1960 года, после чего переехала в город Сент в дом престарелых. |
I didn't know you owned a cottage. |
Я не знал, что у вас был дом в деревне. |
Do you still go up to your cottage? |
Ты все еще приезжаешь в тот загородный дом? |
I also need you to call ahead and make sure both the main house and the beach cottage are ready. |
Также надо позвонить и убедиться, что дом и пляжный коттедж готовы. |
When they put Eva in the fauline cottage, I never thought I'd see her again. |
Когда они поместили Еву в дом Фолин, я думал, что больше ее не увижу. |
Afterwards, a huge castle is built as the BFG's new house, with a little cottage next door for Sophie. |
После этого БДВ строят новый дом - огромный замок, а для Софи в маленький домик по соседству. |
That is why a wooden house, bath house, cottage, summer house are ecologically clean. |
Поэтому деревянный дом, деревянная баня, коттедж, беседка является экологически чистым зданием. |
I can't imagine a cottage will amuse them for long. |
я не могу представить, что загородный дом будет развлекать их долгое врем€. |
Probably going to take Jamie up to the cottage this weekend, go through your stuff. |
Возможно, в эти выходные отвезу Джейми в загородный дом, пороемся в твоих вещах. |
I know, and we'd have moved into the cottage if Aunt Caro wasn't there. |
Знаю, мы бы переехали в дом для гостей, но там тетя Каро. |
You don't take them them up to your cottage! |
Это не значит, что ты должна приводить их к себе в дом! |
To enlarge the new house, Walpole persuaded Mr Chicken, the tenant of a cottage next door, to move to another house in Downing Street. |
Чтобы увеличить дом, Уолпол убедил мистера Чикена, арендатора коттеджа по соседству, переехать в другой дом на Даунинг-стрит. |
The guesthouse "Kaķītis" offers - a romantic Alpine-style cottage located right next to the Kaķīškalns hill, where in wintertime skiing adventure can be enjoyed, but in the summer - take the opportunity to spend the time with family at the adventure park "Mežakaķis". |
Гостевой дом «Kaķītis» предлагает романтический домик в альпийском стиле, который находится прямо у «Kaķīškalns», где зимой можно получить радость от катания на лыжах, а летом отдохнуть вместе с семьей в парке приключений «Mežakaķis». |
You can take it from me, the Willman cottage is one of the - |
Можете мне поверить, дом Уиллмана - один из... |
Her house, a little cottage, was surrounded by a garden... a little garden, |
Её дом, маленькая избушка, стоял в саду. |
I can't take Irene's house for the summer unless Elizabeth takes mine, and Irene can't take the labourer's cottage, and the labourer can't take the shanty on the beach! |
Я не смогу снять дом Айрин на лето, пока Элизабет не снимет мой, а Айрин не сможет снять домик рабочего, - а рабочий не сможет снять хибарку на берегу! |
Cottage in tend for housing 4 persons and it's 38 m² sized. |
Дом предназначен для размещения 4 человек, площадь дома 38 м². |
Welcome to the Physical Kids' Cottage. |
Добро пожаловать в дом физической магии. |
Cottage was on the other side of the road, and in a small grove on the premises No. 4 was placed a cozy wooden house Highlander. |
Коттедж был на другой стороне дороги, и в небольшой роще на территории Nº 4 был сделан уютный деревянный дом Highlander. |