| In 1877, on part of the parcel, a cottage was built for Kazimiera Ćwierczakiewiczowa (née Kaczyńska). | В 1877 году на части участка был построен коттедж для Казимеры Сверчакевич (урождённой Качиньской). |
| We should build a place to get away... a meadow or a cottage somewhere. | Нам нужно построить аппарат, чтобы отправиться... на луг или в коттедж где-нибудь. |
| But I don't want her going nowhere like the Cottage Homes! | Английском Королевы или на человеческом, но я не хочу, чтобы она шла куда-то типа Коттедж Хоум! |
| What does my cottage have to do with anything? | А при чем тут коттедж? |
| 18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for new york real estate heir David marks and his wife Katherine, a beautiful young medical student. | 18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин. |
| When they put Eva in the fauline cottage, I never thought I'd see her again. | Когда они поместили Еву в дом Фолин, я думал, что больше ее не увижу. |
| Grandad's already remortgaged the cottage. | Дедушка уже заложил свой дом. |
| So we were painting the cottage. | Мы красили наш дом. |
| Kirk owns a cottage there where he would go to escape the dreary summers in Novosibirsk. | У Кёрка там дом, в котором он спасался от пасмурного новосибирского лета. |
| My aunt has a little cottage. | В Посуэло у нас дом. |
| We've got to get back to the cottage. | Мы должны вернуться в лесной домик. |
| And the wife and I, we have bought a little cottage on a lake. | И мы с женой купим небольшой домик у озера. |
| She paid obscenely for the Davis cottage next door, and you know how I can be about that kind of thing. | Она заплатила неприлично большие деньги за домик Дэвисов по соседству, а ты знаешь, как я отношусь к такого рода вещам. |
| Corky, why don't you put him in the fisherman's cottage at the end of the estate, | Корки, почему бы тебе не отвести его в рыбацкий домик в конце имения, |
| About the little cottage in the Amazon with the mosquitoes and the lead paint all over the walls? | Про небольшой домик около Амазонки... с москитами и краской со свинцом на стенах? |
| (c) Carrying out projects related to water sanitation and environmental pollution, promoting small-scale (cottage) industries; | с) осуществление проектов в области водной санитарии и борьбы с загрязнением окружающей среды, развитие мелкого (надомного) производства; |
| Rural economies should be improved through the development of cottage and agro-allied industries to create job opportunities for rural dwellers, thereby stemming the tide of rural to urban migration. | Следует стимулировать экономику сельских районов путем развития надомного производства и агропромышленных отраслей в целях создания рабочих мест для сельских жителей, ограничивая тем самым миграцию из сельской местности в города. |
| CSIDB Cottage and Small Industry Development Board | КРНМП Комитет по развитию надомного и мелкого производства |
| Industrial Enterprises Development Institute and Cottage and Small Industries Development Board provide training on Entrepreneurship Development Program and organize some programs for women only. | Институт развития промышленных предприятий и Управление развития надомного и мелкосерийного производства осуществляют подготовку в рамках Программы развития предпринимательства и организуют ряд программ исключительно для женщин. |
| Generally, Department of Cottage and Small Industries and Cottage and Small Industry Development Board together provide skill development training for women in sewing and a few other activities in all the 75 districts. | В общем, Департамент надомного и мелкосерийного производства и Управление развития мелких предприятий вместе занимаются профессиональным обучением женщин швейному делу и некоторым другим профессиям во всех 75 округах. |
| We refuse to beg them to take us to our own cottage. | Катенька! Ведь мы не будем упрашивать, чтобы тебя взяли на нашу собственную дачу. |
| Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. | Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру. |
| How did you get the body from the woods to the cottage? | Как вы попали в тело из леса на дачу? |
| Built my summer cottage that way. | Так построил себе дачу. |
| It was reported that on or immediately before 18 April 2004, unknown persons broke into Mr. Marynich's country cottage in the village of Zatsen, Minsk region. | Как сообщается, примерно 18 апреля 2004 года неизвестные проникли на дачу г-на Маринича в деревне Зацень минского района. |
| Income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. | Стимулировалось также расширение возможностей в области обеспечения доходной деятельности как в рамках сельскохозяйственных, так и смежных мелких надомных предприятий. |
| IEDI and Federation of Nepal Cottage and Small Industries (FNCSI) also conduct sponsored training for women on entrepreneurship development from time to time. | Институт развития промышленных предприятий и Федерация надомных производств и мелких предприятий Непала также время от времени при поддержке спонсоров проводят подготовку женщин по вопросам развития предпринимательства. |
| You go back to the cottage and see if you can find any crystals. | Вы вернетесь домой и посмотрите, есть ли у вас какие-нибудь кристаллы. |
| I'll bring it to your cottage. | Я принесу его к вам домой. |
| Is that why you went to his cottage? | Для этого вы ездили к нему домой? |
| Did Mr Farmer invite you to dinner at his cottage last night? | М-р Фармер приглашал вас вчера на ужин к себе домой? |
| All the women would gather in one cottage and work the day long, gossiping and telling old tales and singing songs till it was time to run home and put on the pots for the men's suppers. | Все женщины собирались в один дом и работали весь день, судачили, рассказывали старые истории, пели песни, пока не приходило время бежать домой и готовить ужин для мужчин. |