I might go to Mrs Cobb's cottage when they're changing. | Я могу сходить в коттедж миссис Кобб, пока они будут переодеваться. |
I'm ready to walk up to the cottage if you are. | Если вы готовы, можем отправляться в коттедж. |
An extensive database will buy a house, buy an apartment, choose a cottage, and even lock in a few hours. | Обширная база данных позволит приобрести дом, купить квартиру, выбрать коттедж и даже замок за считанные часы. |
This cottage belongs to old Frank Jessop and you're squatting on his property. | Этот коттедж принадлежит старому Фрэнку Джесопу и вы незаконно живете в его собственности |
You and Mrs Hughes will stay in your cottage, but what if we were to ask Barrow to be the new butler? | Вы с миссис Хьюз сохраните коттедж, и мы попросим мистера Бэрроу стать новым дворецким. |
Inspecting Noah's cottage, Farfan and Esther notice the ark in the distance. | Осматривая дом Ноя, Фарфан и Эстер замечают ковчег. |
Behold the country cottage. | Наш загородный дом. О, господи! |
The cottage includes a century-old house with 3 bedrooms, bathroom and summer kitchen. | Коттедж включает в себя вековой дом с З спальнями, ванной и летней кухней. |
Gertrude lived in their cottage until 1960 when she moved into a St Just nursing home. | Его супруга Гертруда жила в собственном коттедже до 1960 года, после чего переехала в город Сент в дом престарелых. |
Could we just find the cottage, please. | Давайте просто найдём дом. |
It's the cottage from your story. | Это же домик из вашей истории. |
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage. | Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик. |
The guesthouse "Kaķītis" offers - a romantic Alpine-style cottage located right next to the Kaķīškalns hill, where in wintertime skiing adventure can be enjoyed, but in the summer - take the opportunity to spend the time with family at the adventure park "Mežakaķis". | Гостевой дом «Kaķītis» предлагает романтический домик в альпийском стиле, который находится прямо у «Kaķīškalns», где зимой можно получить радость от катания на лыжах, а летом отдохнуть вместе с семьей в парке приключений «Mežakaķis». |
Corky, why don't you put him in the fisherman's cottage at the end of the estate, | Корки, почему бы тебе не отвести его в рыбацкий домик в конце имения, |
About the little cottage in the Amazon with the mosquitoes and the lead paint all over the walls? | Про небольшой домик около Амазонки... с москитами и краской со свинцом на стенах? |
(c) Carrying out projects related to water sanitation and environmental pollution, promoting small-scale (cottage) industries; | с) осуществление проектов в области водной санитарии и борьбы с загрязнением окружающей среды, развитие мелкого (надомного) производства; |
CSIDB Cottage and Small Industry Development Board | КРНМП Комитет по развитию надомного и мелкого производства |
Industrial Enterprises Development Institute and Cottage and Small Industries Development Board provide training on Entrepreneurship Development Program and organize some programs for women only. | Институт развития промышленных предприятий и Управление развития надомного и мелкосерийного производства осуществляют подготовку в рамках Программы развития предпринимательства и организуют ряд программ исключительно для женщин. |
Hence the importance of developing sustainable agriculture-based industries such as food processing, the leather, textile and woodworking industries, and local cottage, handicrafts and metalworking industries. | Отсюда важность, придаваемая развитию устойчивого промышленного производства на основе сельского хозяйства, например, предприятий по производству пищевых продуктов, кожевенных, текстильных и деревообрабатывающих предприятий, местного надомного и ремесленного производства и предприятий по металлообработке. |
Generally, Department of Cottage and Small Industries and Cottage and Small Industry Development Board together provide skill development training for women in sewing and a few other activities in all the 75 districts. | В общем, Департамент надомного и мелкосерийного производства и Управление развития мелких предприятий вместе занимаются профессиональным обучением женщин швейному делу и некоторым другим профессиям во всех 75 округах. |
I'll just walk down the road to the cottage. | Я пойду вниз по дороге На дачу. |
Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. | Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру. |
How did you get the body from the woods to the cottage? | Как вы попали в тело из леса на дачу? |
I'll go to the summer cottage this evening. | И, скорее всего, я сегодня вечером на дачу. |
In particular: As to the charge of illegal possession of weapons, the fingerprints on the arms confiscated at his country cottage are not identifiable, and it is obvious that persons have broken into the cottage, tampering with various objects but not stealing anything. | В частности: i) что касается обвинения в незаконном хранении оружия, то отпечатков пальцев на пистолете, найденном у него на даче, не было обнаружено и не вызывает сомнения факт проникновения на дачу неизвестных, которые оставили следы на различных предметах, но ничего не похитили. |
Income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. | Стимулировалось также расширение возможностей в области обеспечения доходной деятельности как в рамках сельскохозяйственных, так и смежных мелких надомных предприятий. |
IEDI and Federation of Nepal Cottage and Small Industries (FNCSI) also conduct sponsored training for women on entrepreneurship development from time to time. | Институт развития промышленных предприятий и Федерация надомных производств и мелких предприятий Непала также время от времени при поддержке спонсоров проводят подготовку женщин по вопросам развития предпринимательства. |
And the next day, I returned to her cottage... | А на следующий день я приехал к ней домой... |
I'll bring it to your cottage. | Я принесу его к вам домой. |
Is that why you went to his cottage? | Для этого вы ездили к нему домой? |
Why would she move home to Miss Bates' tiny little cottage when she could go to Ireland to Mr Dixon's, no doubt, boundlessly beautiful estate? | Зачем ей возвращаться домой, в крошечный коттедж мисс Бейтс, когда она могла уехать жить в Ирландию, в, без сомнения, невероятно прекрасное имение мистера Диксона? |
After numerous tests and unsuccessful treatments, she eventually returned home to her cottage on a fjord in November 1977, where her long-time female partner (a nurse) cared for her. | После многочисленных обследований и неудачного лечения, она вернулась домой в ноябре 1977 года, где за ней заботилась её давняя подруга. |