Mrs Darcy's planning on visiting the cottage later, to see him. | Миссис Дарси планирует посетить коттедж, чтобы повидаться с ним. |
I've rented a cottage in East Hampton. | Я снял коттедж в Восточном Хэмптоне. |
Mr. Pillson wishes to take Mallards Cottage. | Мистер Пиллсон хочет снять коттедж Маллардс. |
Is this your little cottage you were telling me about? | Это тот самый крохотный коттедж? |
I drove up to the cottage. | Я приехал в коттедж. |
He walked into my cottage and shot Danny in front of me. | Он ворвался в мой дом и застрелил Дэнни у меня на виду. |
I hope that you will honour this humble cottage, neighbour. | Надеюсь, вы примете этот скромный дом, сосед. |
There's this place in Vancouver on a lake... this cottage. | В Ванкувере есть одно местечко, окруженное горами - дом на берегу озера, |
So why did I always go hunting and to the cottage and everywhere else with him? | Почему я всегда ездила на охоту, и в загородный дом, и везде, где он был? |
Rose Cottage, near the Green. | Дом Роз, недалеко от Грин. |
No, we're actually up to the cottage for the weekend. | Вообще-то мы уезжаем в загородный домик на выходные. |
You remember that little cottage on Bay Street? | Ты помнишь этот маленький домик на Бей Стрит? |
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage. | Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик. |
That's... your dad's friend who has a cottage. | Это папина знакомая, у которой есть домик за городом. |
About the little cottage in the Amazon with the mosquitoes and the lead paint all over the walls? | Про небольшой домик около Амазонки... с москитами и краской со свинцом на стенах? |
These activities could direct Governments' efforts in the creation of rural cottage and semi-industrial development centres. | Такого рода меры могут способствовать направлению усилий правительств на создание центров развития сельского надомного и полупромышленного производства. |
(c) Carrying out projects related to water sanitation and environmental pollution, promoting small-scale (cottage) industries; | с) осуществление проектов в области водной санитарии и борьбы с загрязнением окружающей среды, развитие мелкого (надомного) производства; |
Provides advice to member States on appropriate industrial policies and strategies, particularly in relation to small-scale, cottage and rural industries, enabling these countries to build a sound and self-sustained industrial base; | Предоставляет государствам-членам консультации в отношении соответствующей промышленной политики и стратегий, особенно в том, что касается мелкого, надомного и сельскохозяйственного производства, давая этим странам возможность создавать прочную и автономную промышленную базу; |
Rural economies should be improved through the development of cottage and agro-allied industries to create job opportunities for rural dwellers, thereby stemming the tide of rural to urban migration. | Следует стимулировать экономику сельских районов путем развития надомного производства и агропромышленных отраслей в целях создания рабочих мест для сельских жителей, ограничивая тем самым миграцию из сельской местности в города. |
Generally, Department of Cottage and Small Industries and Cottage and Small Industry Development Board together provide skill development training for women in sewing and a few other activities in all the 75 districts. | В общем, Департамент надомного и мелкосерийного производства и Управление развития мелких предприятий вместе занимаются профессиональным обучением женщин швейному делу и некоторым другим профессиям во всех 75 округах. |
I'll just walk down the road to the cottage. | Я пойду вниз по дороге На дачу. |
We refuse to beg them to take us to our own cottage. | Катенька! Ведь мы не будем упрашивать, чтобы тебя взяли на нашу собственную дачу. |
With dogs you will be the cottage to your friends. | Вместе с собаками отправят вас на дачу к своим друзьям. |
How did you get the body from the woods to the cottage? | Как вы попали в тело из леса на дачу? |
It was reported that on or immediately before 18 April 2004, unknown persons broke into Mr. Marynich's country cottage in the village of Zatsen, Minsk region. | Как сообщается, примерно 18 апреля 2004 года неизвестные проникли на дачу г-на Маринича в деревне Зацень минского района. |
Income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. | Стимулировалось также расширение возможностей в области обеспечения доходной деятельности как в рамках сельскохозяйственных, так и смежных мелких надомных предприятий. |
IEDI and Federation of Nepal Cottage and Small Industries (FNCSI) also conduct sponsored training for women on entrepreneurship development from time to time. | Институт развития промышленных предприятий и Федерация надомных производств и мелких предприятий Непала также время от времени при поддержке спонсоров проводят подготовку женщин по вопросам развития предпринимательства. |
I could take him in our cottage. | Я мог бы взять его к нам домой. |
I'll bring it to your cottage. | Я принесу его к вам домой. |
So I was wondering if you went to find Grady at the cottage that night. | Вот мне и стало интересно, а не пошли ли вы к Грейди домой в тот вечер. |
All the women would gather in one cottage and work the day long, gossiping and telling old tales and singing songs till it was time to run home and put on the pots for the men's suppers. | Все женщины собирались в один дом и работали весь день, судачили, рассказывали старые истории, пели песни, пока не приходило время бежать домой и готовить ужин для мужчин. |
After numerous tests and unsuccessful treatments, she eventually returned home to her cottage on a fjord in November 1977, where her long-time female partner (a nurse) cared for her. | После многочисленных обследований и неудачного лечения, она вернулась домой в ноябре 1977 года, где за ней заботилась её давняя подруга. |