Английский - русский
Перевод слова Cottage

Перевод cottage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коттедж (примеров 246)
But I know where their cottage is. Но я знаю где их коттедж.
And for my part, the potter's cottage will be yours as long as you want it. Что же касается меня, коттедж горшечника - твой, так долго, как ты захочешь
Well, could you wrap it up in your special way with the little bow on top and send it to Miss Mapp at Wasters Cottage, please? Ты могла бы завернуть её своим особым способом с маленьким бантиком наверху и послать её мисс Мэп в коттедж Уостерс?
Back to that little cottage? Обратно в свой маленький коттедж?
Newhope Cottage, Beckside Lane. Ньюхоуп Коттедж, Бексайд Лейн.
Больше примеров...
Дом (примеров 110)
So why did I always go hunting and to the cottage and everywhere else with him? Почему я всегда ездила на охоту, и в загородный дом, и везде, где он был?
Actually, it's going to the Hamptons cottage. Вообще-то, мы едем в загородный дом в Хэмптоне.
It's calls the cottage. Так мисте Кёрк зовёт дом.
Since 'ee did bestow the cottage as a dwelling', not a meetin' house. Ведь вы пожаловали нам дом, чтобы жить, а не устраивать собрания.
I'll go myself to the dwarfs' cottage in a disguise so complete no one will ever suspect. Я сама зайду в этот дом в лесу,... и в таком обличие, что никто, никогда меня не узнает.
Больше примеров...
Домик (примеров 73)
The guest cottage, please, Norman. В домик для гостей, пожалуйста, Норман.
He says you were at his place when the cottage caught fire, paying him compensation for the longer sentence. Он сказал, что когда домик загорелся, вы были у него, платили ему за слишком суровый приговор.
If her alibi checks out, we're back at square one, sir... she didn't set fire to Felton's cottage, she didn't kill anyone. Если её алиби подтвердится, мы останемся ни с чем, сэр... она не поджигала домик Фелтона, она никого не убивала.
We have a cottage by the sea. У нас домик возле озера.
We have 1000 forints in the bank and we're on the lookout for a little cottage in the suburbs На счету в Будайском банке мы имеем тысячу форинтов, и уже давно собираемся купить домик в Пяштсентлоринце.
Больше примеров...
Надомного (примеров 8)
Provides advice to member States on appropriate industrial policies and strategies, particularly in relation to small-scale, cottage and rural industries, enabling these countries to build a sound and self-sustained industrial base; Предоставляет государствам-членам консультации в отношении соответствующей промышленной политики и стратегий, особенно в том, что касается мелкого, надомного и сельскохозяйственного производства, давая этим странам возможность создавать прочную и автономную промышленную базу;
Rural economies should be improved through the development of cottage and agro-allied industries to create job opportunities for rural dwellers, thereby stemming the tide of rural to urban migration. Следует стимулировать экономику сельских районов путем развития надомного производства и агропромышленных отраслей в целях создания рабочих мест для сельских жителей, ограничивая тем самым миграцию из сельской местности в города.
CSIDB Cottage and Small Industry Development Board КРНМП Комитет по развитию надомного и мелкого производства
Industrial Enterprises Development Institute and Cottage and Small Industries Development Board provide training on Entrepreneurship Development Program and organize some programs for women only. Институт развития промышленных предприятий и Управление развития надомного и мелкосерийного производства осуществляют подготовку в рамках Программы развития предпринимательства и организуют ряд программ исключительно для женщин.
Generally, Department of Cottage and Small Industries and Cottage and Small Industry Development Board together provide skill development training for women in sewing and a few other activities in all the 75 districts. В общем, Департамент надомного и мелкосерийного производства и Управление развития мелких предприятий вместе занимаются профессиональным обучением женщин швейному делу и некоторым другим профессиям во всех 75 округах.
Больше примеров...
Дачу (примеров 13)
Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру.
Built my summer cottage that way. Так построил себе дачу.
I'll go to the summer cottage this evening. И, скорее всего, я сегодня вечером на дачу.
I've invited the Horáks to the cottage for the weekend. Я пригласила Хораков к нам на дачу.
In particular: As to the charge of illegal possession of weapons, the fingerprints on the arms confiscated at his country cottage are not identifiable, and it is obvious that persons have broken into the cottage, tampering with various objects but not stealing anything. В частности: i) что касается обвинения в незаконном хранении оружия, то отпечатков пальцев на пистолете, найденном у него на даче, не было обнаружено и не вызывает сомнения факт проникновения на дачу неизвестных, которые оставили следы на различных предметах, но ничего не похитили.
Больше примеров...
Надомных (примеров 2)
Income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. Стимулировалось также расширение возможностей в области обеспечения доходной деятельности как в рамках сельскохозяйственных, так и смежных мелких надомных предприятий.
IEDI and Federation of Nepal Cottage and Small Industries (FNCSI) also conduct sponsored training for women on entrepreneurship development from time to time. Институт развития промышленных предприятий и Федерация надомных производств и мелких предприятий Непала также время от времени при поддержке спонсоров проводят подготовку женщин по вопросам развития предпринимательства.
Больше примеров...
Домой (примеров 12)
It's Martha's free day and she's gone to the cottage to give her mum a hand. У Марты выходной, и она пошла домой оказать маме помощь.
Is that why you went to his cottage? Для этого вы ездили к нему домой?
So I was wondering if you went to find Grady at the cottage that night. Вот мне и стало интересно, а не пошли ли вы к Грейди домой в тот вечер.
She says that Farmer invited her to his cottage for dinner last night, but she didn't go. Она сказала, что Фармер приглашал её вчера домой на ужин, но она не пошла.
After numerous tests and unsuccessful treatments, she eventually returned home to her cottage on a fjord in November 1977, where her long-time female partner (a nurse) cared for her. После многочисленных обследований и неудачного лечения, она вернулась домой в ноябре 1977 года, где за ней заботилась её давняя подруга.
Больше примеров...
Кустарной (примеров 1)
Больше примеров...