His delegation supported the Secretary-General's proposals in that regard, particularly his intention to focus on the use of national staff and on the criteria of cost-efficiency and professionalism. |
Российская делегация поддерживает предложение Генерального секретаря в этой связи, в частности стремление использовать национальные кадры и применять критерии высокой эффективности затрат и профессионализма. |
Additionally, in order to enhance coherence and cost-efficiency in the partner selection process, as well as to reduce risk, an improved information system should be developed jointly by United Nations entities. |
Кроме этого, для обеспечения согласованности и повышения эффективности затрат, а также уменьшения риска в процессе выбора партнеров подразделения Организации Объединенных Наций совместными силами должны усовершенствовать информационную систему. |
(c) To the extent that data are readily available, comparisons with equivalent activities under other MEA bodies and processes, within the context of cost-efficiency; |
с) в зависимости от наличия данных сопоставления с соответствующими видами деятельности других органов и процессов МПОС в контексте эффективности затрат; |
Furthermore, CEB members observe that the report does not contain a comparative analysis of cost-efficiency in terms of the ratio of costs to output - for example, the proportion of the cost of staff engaged in procurement to the total cost of the volume of procurement undertaken. |
Далее члены КСР отмечают, что доклад не содержит сопоставительного анализа эффективности затрат на основе определения соотношения затрат и полученных результатов, например, путем подсчета доли расходов по персоналу, участвующему в закупках, по отношению к общему стоимостному объему произведенных закупок. |
Following a thorough assessment of the standards of care and facilities available at the PRCS hospitals, 70 beds were deployed from private hospitals to the PRCS hospitals at much lower rates, which resulted in substantial cost-efficiency gains and higher patient satisfaction. |
После тщательного анализа качества ухода и уровня содержания оборудования в больницах ПОКП 70 койко-мест были переведены из частных больниц в больницы ПОКП с гораздо более низкими расценками, что дало значительную выгоду в плане повышения эффективности затрат и привело к улучшению обслуживания пациентов. |
The FAO Governing Council in particular encouraged the FAO secretariat to seek further opportunities for cost-efficiency and ways to maximize the value-for-money delivered by the IPSAS programme. |
Руководящий совет ФАО, в частности, рекомендовал секретариату ФАО изыскивать дальнейшие возможности для повышения эффективности затрат и способы максимального улучшения соотношения цены и качества при реализации программы МСУГС. |
Yes, it is the method of Ernst Basler and Partner (planning safety measures footing on risk based approach by considering cost-efficiency of the possible measures). |
Существует методика, разработанная компанией "Эрнст Баслер и партнеры" (методика планирования мероприятий в области безопасности на основе оценки рисков и анализа эффективности затрат в случае принятия возможных мер). |
Regarding the United Nations reform process and UNIDO, the Indian delegation supported the system-wide coherence and cost-efficiency process. It had noted the Director-General's special efforts in refining UNIDO's organizational structure to refocus on programmes. |
Что касается реформирования Организации Объединенных Наций и ЮНИДО, то делегация Ин-дии поддерживает процесс общесистемного спло-чения и повышения эффективности затрат и отме-чает особые усилия Генерального директора по рационализации организационной структуры ЮНИДО, которая позволит больше внимания уде-лять вопросам разработки и осуществления прог-рамм. |
Therefore, target countries should consider the applicability of remote sensing data as part of their NBMSs, including from a cost-efficiency perspective. |
Поэтому целевым странам следует рассматривать вопрос о применимости данных дистанционного зондирования в рамках их НСМБ, в том числе с точки зрения повышения эффективности затрат. |
However, the pressure from Member States for cost-efficiency and efficiency gains are present in all governing bodies. |
В то же время во всех руководящих органах государства-члены ставят вопрос об эффективности затрат и повышении их отдачи. |
He also raised the question as to whether the cost-efficiency analyses were |
Он также поднял вопрос о том, что в обоих случаях необходимо провести анализ эффективности затрат. |
The disaster recovery and business continuity approach, based on cost-benefit analysis, balances operational requirements and cost-efficiency. |
В основе похода к планам послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем лежит анализ эффективности затрат, предусматривающий балансирование интересов оперативных потребностей и затратной эффективности. |
Addressing the issue of costs, a speaker said that the purpose of the pilot phase was to identify best practices; with higher cost-efficiency as an objective, the initial investment might pay off. |
Остановившись на вопросе о затратах, один оратор заявил, что на экспериментальном этапе цель состоит в определении наиболее эффективной практики; если упор будет сделан на повышение эффективности затрат, первоначальные инвестиции могут окупиться. |