Do not bend the Cossacks! |
Еще не гнуться казаки! |
Do not bend any further Cossacks? |
Не гнуться ли еще казаки? |
Do not bend even Cossacks! |
Не гнуться еще казаки! |
And break even Cossacks! |
И бьются еще казаки! |
Brother Cossacks, aim the guns! |
Братья казаки! Самопалы вперёд! |
According to a spokesman for the Border Guards, Cossacks were among the separatists besieging them as well. |
По словам представителя пограничной службы, среди осаждавших были казаки. |
Cossacks under the orders of Ostrenitsiy, have defeated the royal army general Nikolai Potosky. |
Казаки под предводительством Остреницы разбили войско королевского гетьмана Лакалай-Потоцкого под Поломном. |
By December 3, the Cossacks had entered Debaltsevo, Donetsk and Mariupol. |
К З декабря казаки вошли в Дебальцево, Юзовку, Мариуполь. |
On 5 February, the Cossacks noticed one cruiser and three gunboats. |
5 февраля казаки заметили французскую эскадру в составе крейсера и трёх канонерских лодок. |
In 1995, the Cossacks from Gnilovskaya village gave to the monastery a big-sized Our Lady of the Don icon. |
В 1995 году казаки станицы Гниловской подарили монастырю большую Донскую икону Божией Матери. |
The next phase of the Ottoman-Commonwealth conflict would begin in 1620: the Cossacks' burning of Varna proved the last spark. |
Следующий этап конфликта между Речью Посполитой и Османской империй начался в 1620 году: казаки сожгли Варну, что послужило последней искрой. |
When the Tatars turned to looting civilians and taking captives, Orlyk's Cossacks began deserting en masse to defend their villages. |
Однако татары перешли к грабежу мирного населения и добыванию ясыря, а казаки в войске Орлика начали массово дезертировать, чтобы защитить свои селения. |
Upon their return, the Cossacks smashed a detachment sent by Kirkor's regiment, and captured two Lithuanian Tatar uhlans. |
Возвращаясь, казаки разбили небольшой отряд из татарского полка, который был послан Михаилом Киркором, взяв в плен двух улан. |
Near Burshtyn the Poles and Ukrainian Cossacks defeated the main 7,000-man Tatar horde under Kantimir's son. |
В битве под Бурштином поляки и украинские казаки наголову разбили главный семитысячный крымскотатарский «загон» под руководством сына Кантемира. |
10 March: A mob tries to storm the prison but a renegade tips off the Cossacks and troops who fire on them though some prisoners escape. |
10 (23) марта: толпа пытается захватить тюрьму, но хотя казаки и военные препятствуют им, нескольким заключенным удалось сбежать. |
Okay, when your people are being chased into argentina by angry cossacks, maybe a sparkling toilet isn't that important. |
Если бы твой народ гнали в Аргентину беспощадные казаки, последнее, что тебя бы заботило это сверкающий туалет. |
The cossacks were able to leave with some of the monastery's manuscripts, some of which are now kept in the Krasnodar Krai Archive. |
Когда казаки ушли, то они взяли с собой несколько монастырских манускриптов, некоторые из которых и сейчас находятся в архивах Краснодарского края. |
Running like Cossacks into the woods. |
Потом, как казаки, бежим в лес. |
Under agreements with the local or regional authorities, Cossacks were responsible in particular for the maintenance of law and order and the conservation of natural resources. |
По договоренности с местными или областными администрациями казаки обеспечивают поддержание порядка и следят за сохранением природных ресурсов. |
So who are you going to stick with, Cossacks? |
Так к тому же вы пристанете, братцы казаки? |
The only Cossacks to be armed were those who had joined the ranks of the army of the Russian Federation, within which they formed a majority in certain special military units. |
Оружие выдается только тем казакам, которые вступают в ряды вооруженных сил Российской Федерации, в составе которых сформированы отдельные специальные подразделения, где казаки составляют большинство. |
You know, in Poland, when the Cossacks came, we would boil water and then throw it in their faces, and then make soup. |
Знаешь, в Польше, когда нападали казаки, мы кипятили воду и выплёскивали им в лицо, а потом варили суп. |
What are you doing here, Cossacks? |
Вы чего, казаки, разъезжаете? |
And the Cossacks are still fighting. |
И бьются еще казаки! |
Do the Cossacks surrender? |
Не гнуться ли еще казаки? |