Also, there was widespread animosity between Cossacks and Tatars, after decades of border clashes and reciprocal looting of estates and villages. | Кроме того, после многих десятилетий пограничных столкновений и взаимных разграблений селений и деревень, у казаков и татар сложилась стойкая неприязнь. |
In September 1996, the Grigoriopol administration used Cossacks and police to stop the activity of Moldovan School. | В сентябре 1996 года администрация Григориополя использовала казаков и милицию, чтобы остановить деятельность молдавской школы. |
He understood that the populations in Krasnodar Krai were generally characterized by peaceful coexistence; the problem seemed to be the fomentation of strife by others, particularly Cossacks. | Как он понимает, для населения в Краснодарском крае в целом характерно мирное сосуществование; вместе с тем, по-видимому, проблема заключается в подстрекательстве к вражде со стороны некоторых групп, в частности казаков. |
For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. | Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст. |
Armed forces made of Cossacks, Ukrainians, Georgians, Armenians, Kazakhs, Chechens, Crimean Tatars and other non-Russian peoples were headed by those who refused to work with anyone who didn't guarantee their independent statehood from the outset. | Созданные военные формирования из казаков, украинцев, грузин, армян, казахов, чеченцев, крымских татар и других народов возглавляли в основном люди, которые отказывались работать с кем бы то ни было, кто не гарантировал их независимую государственность с самого начала. |
Soon enough, the Cossacks grew completely desperate and began to run away from their leader. | Вскоре, казаки оказались в совершенно отчаянном положении и начали убегать от своего лидера. |
The design of the Genie engine has been mirrored in later game titles such as Empire Earth, Cossacks: European Wars, Theocracy, Tzar: Burden of the Crown, and Rise of Nations. | Дизайн Genie Engine был скопирован позже в таких играх как Empire Earth, Казаки: Европейские войны, Theocracy, Rise of Nations и Stronghold. |
If the Cossacks get there in time the devil himself won't kick us out of Pleven! | Если казаки вовремя подоспеют, сам черт нас оттуда не вышибет. |
Cossacks sometimes participated in law-enforcement operations under agreements with local and regional authorities, but they were armed only when they performed such functions. | И наконец, казаки иногда привлекаются к работе по поддержанию порядка на основе соглашений с местными или региональными органами власти, но в связи с выполнением этих функций оружие им не выдается. |
Were the Cossacks an ethnic group, a club or a movement, and had they formerly been oppressed? | Являются ли казаки этнической группой, объединением по интересам или движением и угнетались ли они в прошлом? |
The difficulties with the Cossacks had arisen because they had always openly declared it their priority to act as Russia's border guards and protect the Russian nation from internal and external enemies; they now considered migrants to be such enemies. | Разногласия с казаками возникли потому, что они всегда открыто объявляли своей приоритетной задачей выполнение функций пограничной охраны России и защиту русского народа от внутренних и внешних врагов; они теперь считают такими врагами мигрантов. |
In 1648 Popov Gora hosted a fight between Cossacks of Bohdan Khmelnytsky and six thousandth detachment of Polish Hetman Vishnevetzky. | В 1648 году у Поповой Горы состоялся бой между казаками Богдана Хмельницкого и шеститысячным отрядом польского гетмана Вишневецкого. |
The enabled them to keep alive the musical heritage of Old Russian culture, loved not just by the Cossacks but also by many others worldwide. | Он должен нести свое предназначение: сохранять музыкальное наследие старой российской культуры, любимой не только казаками, но и многими людьми во всем мире. |
His most famous and respected work was Wojna domowa z Kozaki i Tatary, Moskwa, potya Szwedami i z-Wegry ( A Civil War with the Cossacks and Tatars, Muscovy, and then with the Swedes and Hungarians, published in 1681 in Kalisz). | Его наиболее известным и уважаемым трудом стала «Гражданская война с казаками и татарами, Москвой, потом шведами и венграми» (Wojna domowa z Kozaki i Tatary, Moskwa, potya Szwedami i z-Wegry). |
It was founded by the Cossacks of the Khoper Regiment. | Он был основан казаками Хоперского полка. |
The grand opening was attended by the mayor of the city, representatives of city administration, and local Cossacks. | Торжественное открытие состоялось при участии мэра города, представителей городской администрации, местного казачества. |
From 23 March to 4 May 1918 the Palace Hotel housed the government of the Don Soviet Republic headed by the leaders of the revolutionary Cossacks Fyodor Podtyolkov and Mikhail Krivoshlykov. | С 23 марта по 4 мая 1918 года в «Палас-отеле» располагалось правительство Донской советской республики во главе с руководителями революционного казачества на Дону Ф. Г. Подтелковым и М. В. Кривошлыковым. |
On July 17-18, 1993, a meeting of the United Supreme Circle of Cossack troops of Russia and abroad was held in Moscow, where Novocherkassk was proclaimed the world capital of the Cossacks. | 17-18 июля 1993 года в Москве прошёл Объединённый Верховный Круг казачьих войск России и Зарубежья, в результате которого Новочеркасск был провозглашён всемирной столицей казачества. |
While appreciating the particular history of Cossacks in the Russian Federation, the Committee is concerned at reports that some Cossack organizations have engaged in acts of intimidation and violence against ethnic groups. | Высоко оценивая славную историю казачества в Российской Федерации, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что некоторые казачьи организации участвуют в актах запугивания и насилия в отношении этнических групп. |
Please accept bread and salt as a welcome from the Cossacks. | Милости просим принять хлеб-соль от казачества. |
We're officers of the Venetian marine, send as military advisors for the Siberian and Mongolian cossacks. | Мы офицеры Венецианского морского флота, посланные в качестве военных советников к Сибирским и Монгольским казакам. |
The Cossacks have been brainwashed for 300 years. | Казакам 300 лет дурманили голову. |
The servants received an annual salary of money (from 5 rubles 25 kopecks), bread (8 quarters of bachelor and 11 quarters of married Cossacks) and salt (one and a half poods married and a pood with a quarter bachelor). | Служилые люди получали годовое жалование деньгами (от 5 рублей 25 копеек), хлебом (8 четвертей холостым и 11 четвертей женатым казакам) и солью (полтора пуда женатым и пуд с четвертью холостым). |
However, very soon the exploration and colonization of the huge territories of Siberia was resumed, led mostly by Cossacks hunting for valuable furs and ivory. | Тем не менее, вскоре исследования и колонизация пространств Сибири возобновилась, главным образом благодаря казакам, которых интересовали добыча мехов и слоновой кости. |
The only Cossacks to be armed were those who had joined the ranks of the army of the Russian Federation, within which they formed a majority in certain special military units. | Оружие выдается только тем казакам, которые вступают в ряды вооруженных сил Российской Федерации, в составе которых сформированы отдельные специальные подразделения, где казаки составляют большинство. |
There, Prince Potemkin takes him for an ambassador of the Zaporozhian Cossacks and gives him Tsarina's shoes. | Там князь Потёмкин принимает его за посла от запорожцев и дарит ему черевички царицы. |
Despite the huge numerical superiority of the Cossacks, they had an auxiliary role. | Несмотря на огромное численное превосходство запорожцев, им была отведена вспомогательная роль. |
The second version of "The Cossacks" the artist tried to make more "historically authentic". | Второй вариант «Запорожцев» художник попытался сделать более «исторически достоверным». |
Master Andriy promised to defeat the Cossacks. | Пан Андрий обещал прогнать запорожцев. |
There will a a marriage, as soon as the Cossacks are defeated. | Будет свадьба, сейчас, как только прогонят запорожцев. |
Our fraternal greetings to the working Cossacks! | Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству! |
What role do you assign the Cossacks then? | Тогда какую роль ты отводишь казачеству? |
At the betrayers of Cossacks, fire! | По изменникам казачеству пли! |
Only those who betrayed the Don and the Cossacks can talk about giving power to the Soviets and call on the Cossacks to follow Bolsheviks. | Только изменники Дону и казачеству могут говорить о сдаче власти Советам и звать казаков идти за большевиками. |
The first citizens were Cossacks of Samarsky and Kalmiussky Palanki and demobilized military. | Первыми поселенцами города были запорожцы Самарской и Кальмиусской паланки и демобилизованные военные. |
The Cossacks are coming! | "Запорожцы, запорожцы идут!" |
"Cossacks! The Cossacks are coming!" | "Запорожцы, запорожцы идут!" |
The Cossacks have crossed the river. | Запорожцы спускали на воду челны. |
As a rule, Russia's Cossacks are organized into Cossack communities and voluntary associations. | Казачество России в основном объединено в казачьи организации, представленные казачьими обществами и казачьими общественными объединениями. |
Mr. TRAVNIKOV (Russian Federation) said that the Cossacks were not an ethnic group but a multi-ethnic and multi-denominational socio-cultural community to which all Russian citizens had the right to belong if they so desired. | Г-н ТРАВНИКОВ (Российская Федерация) указывает, что казачество является не этнической группой, а социокультурной, полиэтнической, многоконфессиональной общностью, к которой при желании имеет право принадлежать любой российский гражданин. |
These articles were regularly published in the journal "Free Cossacks" (1936-1938) published in Paris by IA Bily. | Эти статьи регулярно публиковались в издаваемом в Париже И. А. Билым журнале «Вольное казачество» (1936-1938). |
In exchange, the Cossack register was expanded, and the annual subsidy to Cossacks from the Crown was increased. | В обмен, реестровое казачество расширялось, и увеличивалась ежегодная субсидия для казаков из короны. |
This is where the Cossacks are spreading throughout Ukraine. | Вот откуда разливается воля и казачество на всю Украину. |
A police affidavit described fighting between Bandidos and Cossacks going back to November 2013, including brawls resulting in injuries, in Abilene, Palo Pinto County, and Lorena, Texas. | Полицейский аффидавит описывает разборки между Bandidos и Cossacks начиная с ноября 2013, включая драки с пострадавшими в городах Абилин и Lorena штат Техас. |
The Bandidos are leading members of the COC&I while the Cossacks are not. | Bandidos главенствующие участники коалиции, в то время как Cossacks нет. |
Bandidos member Reginald Weathers testified at a bond reduction hearing that he was part of that group of Bandidos, and that Cossacks members disrespected Dallas Bandidos president David Martinez immediately upon their arrival, arguing about a parking space. | Участник Bandidos Reginald Weathers подтвердил на слушаниях по вопросу об освобождении под залог, что он был среди этой группы Bandidos и что члены Cossacks выразили неуважение к президенту далласского отделения Bandidos David Martinez сразу же по его приезду, ругаясь из-за парковочного места. |
The affidavit says the Cossacks arrived over an hour before the scheduled 1:00 pm meeting, and "took over the patio area, which had been reserved for the COC&I meeting." | В аффидавите сказано, что Cossacks приехали за час до запланированного в 13.00 собрания и «заняли патио, которое было зарезервировано для собрания COC&I». |
According to erroneous initial police statements, eight were Cossacks and one was a Bandido. | Согласно ошибочным утверждениям полиции, восемь из них были члена Cossacks и один из Bandidos. |