The majority of the Cossacks are hostile to us. |
Основная масса казачества настроена против нас враждебно. |
The grand opening was attended by the mayor of the city, representatives of city administration, and local Cossacks. |
Торжественное открытие состоялось при участии мэра города, представителей городской администрации, местного казачества. |
In May 2018, Karmazin proclaimed himself the hetman of all Ukrainian Cossacks. |
В мае 2018 года Кармазин провозгласил себя гетманом казачества всей Украины. |
The Museum of Cossacks, Ethnography, and Culture was opened on January 26, 2012. |
Музей казачества, этнографии и культуры Приазовья был открыт 26 января 2012 года. |
From 12 January 2009 - Chairman Council under the President of the Russian Federation on the Affairs of the Cossacks. |
С 12 января 2009 года - председатель Совета при Президенте Российской Федерации по делам казачества. |
From 23 March to 4 May 1918 the Palace Hotel housed the government of the Don Soviet Republic headed by the leaders of the revolutionary Cossacks Fyodor Podtyolkov and Mikhail Krivoshlykov. |
С 23 марта по 4 мая 1918 года в «Палас-отеле» располагалось правительство Донской советской республики во главе с руководителями революционного казачества на Дону Ф. Г. Подтелковым и М. В. Кривошлыковым. |
On July 17-18, 1993, a meeting of the United Supreme Circle of Cossack troops of Russia and abroad was held in Moscow, where Novocherkassk was proclaimed the world capital of the Cossacks. |
17-18 июля 1993 года в Москве прошёл Объединённый Верховный Круг казачьих войск России и Зарубежья, в результате которого Новочеркасск был провозглашён всемирной столицей казачества. |
While appreciating the particular history of Cossacks in the Russian Federation, the Committee is concerned at reports that some Cossack organizations have engaged in acts of intimidation and violence against ethnic groups. |
Высоко оценивая славную историю казачества в Российской Федерации, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что некоторые казачьи организации участвуют в актах запугивания и насилия в отношении этнических групп. |
Under the title "The tragedy of the Cossacks", these articles were published in a separate book in four parts in 1936-1938 in Paris (without mentioning the names of the authors). |
Под заглавием «Трагедия казачества» эти статьи были опубликованы отдельной книгой в четырёх частях в 1936-1938 годах в Париже (без упоминания имен авторов). |
Please accept bread and salt as a welcome from the Cossacks. |
Милости просим принять хлеб-соль от казачества. |
The center of the independent Ukrainian Cossacks restoring in person Kiev-Russian the state (Russia), began island Hortitsa. |
Центром независимого украинского казачества, восстановившего в своем лице Киевско-Русинское государство (Русь), стал остров Хортица [222]. |
By September, the Volunteer Army comprised 30,000 to 35,000 members, thanks to mobilization of the Kuban Cossacks gathered in the North Caucasus. |
К сентябрю 1918 года численность Добровольческой армии возросла до 30-35 тыс. в основном за счёт притока в армию кубанского казачества и бежавших на Северный Кавказ противников большевизма. |
In perspective, territory of the park will be widen, it is planned to build an ethnic village, museum of Cossacks in the open air, aqua park and hotel Park is opened all-time, without breaks and holidays. |
В перспективе территория парка будет расширена, планируется строительство этнической деревни, музея казачества под открытым небом, аквапарка и гостиницы. |
Some 300 disarmed UPR soldiers wished to join the socialist revolution and were enlisted in the Soviet Army as an independent unit, the regiment of the Red Cossacks. |
Разоружённые солдаты УНР были распущены по домам, а 300 солдат, которые пожелали примкнуть к социалистической революции, были зачислены в штат советской армии как самостоятельное подразделение - полк «червоного козацтва» (красного казачества). |
In Ukraine, the institution of presidency forged a distinctive democratic tradition was first set at the time of the Cossacks, whose egalitarian society voted for a hetman, or leader. |
В Украине зарождение демократического общества началось еще во времена казачества, но бурное развитие демократии и института президентства началось в 10-х годах ХХ века. |
On 24 March 2004, a delegation of the Ukrainian registered Cossacks was greeted at the Vatican by Pope John Paul II. |
24 марта 2004 года делегация «Украинского реестрового казачества» была принята в Ватикане папой римским Иоанном Павлом ІІ. |