Английский - русский
Перевод слова Correctness
Вариант перевода Правильность

Примеры в контексте "Correctness - Правильность"

Примеры: Correctness - Правильность
Decisions taken or coming up as explained, will influence the correctness of the classification. Принятые или будущие решения окажут влияние на правильность классификации.
The Courts must assess the correctness of decisions but they need not inform the parties about their contents. Суды должны оценивать правильность этих решений, однако они могут не информировать стороны о содержании соответствующих отчетов.
The holistic concept of security which the United Nations is embracing serves to reinforce the correctness of this approach. Концепция глобальной безопасности, которую взяла на вооружение Организация Объединенных Наций, подчеркивает правильность данного подхода.
It is not within the mandate of the Special Rapporteur to question the correctness of domestic court decisions. Мандат Специального докладчика не позволяет ему ставить под вопрос правильность решений, выносимых внутренними судами.
It was recommended that the Working Group check Wikipedia information on the Group of Experts for correctness. Рабочей группе было рекомендовано проверить правильность информации о Группе экспертов в Википедии.
Government should provide security of land tenure and guarantee the correctness of land records. З. Правительству следует обеспечить безопасность прав собственности на землю и гарантировать правильность земельного учета.
Such forums have not only demonstrated the correctness of the country's foreign policy but also shown the effectiveness of the unique Kazakh model of interfaith cooperation. Эти форумы показали не только правильность внешнеполитического курса страны, но стали свидетельством эффективности уникальной казахстанской модели межконфессионального сотрудничества.
The consignor shall be liable for the correctness of all information and declarations that the consignor makes in the consignment note. 1 Отправитель несет ответственность за правильность сведений и заявлений, указанных им в накладной.
The fact that practically all transnistrian enterprises have been registered in Chisinau and the uninterrupted conduct of their export-import transactions underscores yet again the correctness of the chosen approach. Тот факт, что практически все приднестровские предприятия зарегистрированы в Кишиневе и могут без перебоев осуществлять свои экспортно-импортные операции, еще раз подчеркивает правильность избранного подхода.
Despite the careful sourcing and provision of information, we assume no liability for the correctness, completeness and currency of the contents held and displayed. Несмотря на тщательный подбор источников и содержания данной информации, мы не несем ответственности за правильность, полноту и актуальность предоставленных сведений.
Course aim: formation of such language skills and speech characteristics as grammatical correctness, precision, consistency, purity, appropriateness, expressiveness, effectiveness. Цель курса: формирование таких качеств речи как грамматическая правильность, точность, логичность, чистота, уместность, выразительность, действенность.
Moreover, no responsibility is taken for the accuracy, correctness, completeness, usefulness or availability of pages linked at Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG. Кроме того, мы не гарантируем точность, правильность, полнота, полезность или доступность сайтов, на которые на сайте фирмы Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG даны ссылки.
However, the World Cat Federation can neither legally guarantee nor can it be held legally responsible for the correctness and precision of the presented information. Однако, Всемирная Федерация Кошек не может как юридически гарантировать, так и юридически быть ответственной за правильность и точность представленной информации.
This problem could be compounded by the fact that users may rely heavily on the correctness or trustworthiness of results or decisions generated by these systems. Эта проблема может осложняться тем, что пользователи могут излишне полагаться на правильность или достоверность результатов или решений, генерируемых такими системами.
In part, this reflects the correctness of the decentralized approach to follow-up adopted at Jomtien and the effectiveness of the Forum established to promote cooperation and coordination at the global level. Отчасти это отражает правильность децентрализованного подхода к последующей деятельности, принятого в Джомтьене, и эффективность Форума, созданного для содействия сотрудничеству и координации на глобальном уровне.
The formidable analytical and methodological challenges involved in evaluating the new approach do not detract from its value or call into question the correctness of its overall thrust. Невероятно трудные аналитические и методологические задачи, связанные с оценкой нового подхода, не умаляют его ценности и не ставят под вопрос правильность общего направления.
As UNHCR did not have immediate access to the twelve underwriters' books, the Administration also expressed their inability to confirm the correctness. Поскольку УВКБ не имело непосредственного доступа к 12 учетным книгам страховщиков, то администрация также заявила о том, что она не в состоянии подтвердить их правильность.
The quality of the implementation of payroll and the increased usage of reports confirm the correctness of the approach taken. Качество работы модуля начисления заработной платы и расширение использования отчетов подтверждают правильность принятого подхода.
The correctness of the PRSPs as being broadly pro-poor and reflecting the key development problems of these countries also got a 68 per cent approval rating. Правильность ДССН как стратегии, проводимой в целом в интересах неимущих слоев населения и отражающей основные проблемы развития в этих странах, также была одобрена 68 процентами опрошенных.
If the claimant State replies that an existing remedy is ineffectual or inadequate in the circumstances of the case, this State has to prove the correctness of such an allegation. Если государство-истец отвечает, что существующее средство правовой защиты неэффективно или недостаточно в обстоятельствах данного дела, то это государство должно доказать правильность подобного утверждения».
The first 20 years of the Montego Bay Convention have proved the correctness of the legislative policy opted for by the Conference in the area of dispute settlement. Первые 20 лет существования монтего-бейской Конвенции доказали правильность законодательной политики, избранной Конференцией в сфере урегулирования споров.
Despite its efforts, IAEA has been denied the possibility to fully verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the DPRK. Несмотря на предпринимаемые усилия, МАГАЭ не имеет возможности полностью проверить правильность и полноту первоначального заявления КНДР по ядерным материалам.
The Agency remains unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration by the DPRK of its nuclear material subject to safeguards. Агентство до сих пор не имеет возможности проверить правильность и полноту первоначального заявления КНДР относительно ее ядерного материала, поставленного под гарантии.
It had accordingly entered zero in the appropriate places in the data reports and had sent those reports to the Party for its confirmation of their correctness. Он соответственно указал ноль в соответствующих графах доклада о данных и направил эти доклады Стороне, с тем чтобы она подтвердила их правильность.
The top position belongs to the so-called state instructor, who was responsible for the methodological correctness of fieldwork and for educating all lower level staff in one centre. Возглавляет работу в центре так называемый государственный инструктор, отвечающий за методологическую правильность работы на местах и за профессиональную подготовку работников центра на низовом уровне.