Английский - русский
Перевод слова Correctness

Перевод correctness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правильность (примеров 111)
The author reserves the right not to be responsible for the topicality, correctness, completeness or quality of the information provided. Автор не несёт ответственности за актуальность, правильность, полноту или качество опубликованной на сайте информации.
The State party submits that the correctness of translations is a question of fact, which has been determined by the Court of Appeal, and that the Committee is not competent to review the determination by the appeal court. Государство-участник заявляет, что правильность переводов является вопросом факта, установленного Апелляционным судом, и что Комитет не правомочен пересматривать решение Апелляционного суда.
Should a consumer with whom we undertake or have undertaken a transaction explicitly request confirmation of receipt or confirmation of the correctness of information supplied by us, we shall provide him with such confirmation in good time. Если потребитель, с которым мы заключаем или заключили сделку, недвусмысленно просит подтвердить факт получения/или правильность сообщенной нами информации, мы своевременно представим ему такого рода подтверждение.
The Commission is to, inter alia, establish the timeline of the electoral process; conduct the registration of voters; establish procedures for elections campaigns; determine geographic constituencies; ensure the correctness of voting procedures, and adopt its operating budget and that for the elections. На Комиссию, в частности, возложена задача подготовить график осуществления избирательного процесса; провести регистрацию избирателей; установить процедуры для проведения избирательных кампаний; определить границы избирательных округов; обеспечить правильность процедур голосования; и принять свой оперативный бюджет и бюджет для проведения выборов.
This does not affect the correctness of the protocol-it is usual to coalesce roles to improve the latency and/or number of messages in the protocol. Это не влияет на правильность протокола - обычно объединяются роли для уменьшения задержки и/или количества сообщений в протоколе.
Больше примеров...
Корректность (примеров 19)
The correctness responsibilities of these two layers are formally specified by a set of transformation properties and conditions. Корректность распределения обязанностей этих двух уровней формально конкретизируется набором свойств и условий преобразования.
If you want to verify the correctness of the work of your software, then this support can be set off. Если вы хотите проверить корректность работы вашего программного обеспечения, то эту поддержку можно отключить.
That's emotional correctness, and that's how we start the conversations that really lead to change. Это эмоциональная корректность, и то, как мы начинаем разговоры, действительно приводит к перемене.
The power systems of other neighbouring interconnected countries will be simulated up to the level, which will ensure the correctness of the analyses. Энергосистемы других сопредельных подсоединенных стран будут смоделированы до уровня, позволяющего обеспечить корректность анализа.
Aim is to make available highly exact satellite navigation signals to the users and to test at the same time the correctness, sensitivity and usability of the transferred signals. Целью является предоставлять в распоряжение высоко-соответствующие спутниковые сигналы навигации пользователям и испытывать одновременно корректность, подверженность повреждениям и пригодность переданных сигналов.
Больше примеров...
Точность (примеров 31)
Most importantly, it is about procedural correctness in the execution of unquestionable moral authority. Самое главное - это процедурная точность, при безукоризненном выполнении наших полномочий.
CCS Company website visitors are enabled to check the private data they specified for correctness and update it as needed. Посетителям ШЕВ узла Компании CCS предоставляются средства, которые позволяют им проверять точность указанных личных сведений и производить их обновление в случае необходимости.
They are inspectors who verify the correctness and completeness of State declarations about nuclear material and installations. Они являются инспекторами, которые проверяют точность и полноту заявлений того или иного государства о его ядерных материалах и установках.
Moreover, no responsibility is taken for the accuracy, correctness, completeness, usefulness or availability of pages linked at Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG. Кроме того, мы не гарантируем точность, правильность, полнота, полезность или доступность сайтов, на которые на сайте фирмы Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG даны ссылки.
They ensure the correctness, completeness, validity and accurate recording of financial transactions related to the strategic deployment stocks. Они обеспечивают правильность, полноту, обоснованность и точность записи финансовых операций в связи с использованием стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Больше примеров...
Достоверности (примеров 13)
In the period from March to early May 2009, the Working Group conducted a series of reviews and checks of the text for consistency and correctness, during which a number of minor mistakes and typographical errors were corrected. В период с марта по первые числа мая 2009 года Рабочая группа провела ряд обзоров и проверок текста для обеспечения его согласованности и достоверности, в ходе которых было исправлено несколько мелких ошибок и опечаток.
(a) [breach of warranty under article 10] [negligence in misrepresenting the correctness of the information stated in the certificate]; а) [нарушение гарантии, предусмотренной статьей 10] [небрежность, проявившуюся в неправильном подтверждении достоверности информации, указанной в сертификате];
At UNMISET, although systems were generally in place to report on daily troop strength, an effective system for checking the accuracy and correctness of these reports was required. В Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе в целом нормально функционировали системы, ежедневно фиксирующие численность войск, однако ощущалась необходимость в создании эффективной системы проверки точности и достоверности этих данных.
The correctness of the evidence and information provided was verified and the credibility of the statements made by the applicant was assessed. Проводится проверка точности представленных подтверждающих документов и сведений и оценка достоверности утверждений заявителя.
Since October 1991, when South Africa submitted to IAEA its initial report on the inventory of nuclear material in the State, the Agency has been engaged in activities to verify the completeness and assess the correctness of that initial report. С октября 1991 года, когда Южная Африка представила МАГАТЭ свой первоначальный доклад, содержащий информацию об инвентарных запасах ядерных материалов в стране, Агентство занимается проверкой степени полноты и достоверности данных, приведенных в этом первоначальном докладе.
Больше примеров...
Справедливость (примеров 5)
Mr. Syaskov (Russian Federation), challenged the correctness of some of the statements, but preferred to reply at a later stage once the document would have been made available in Russian. Г-н Сясков (Российская Федерация) поставил под сомнение справедливость ряда утверждений, но предпочел ответить на них позже, когда документ будет представлен на русском языке.
Time has shown the correctness of that assessment, including the assertion that any actions taken to bypass the United Nations, in violation of international law, will never help to resolve complex conflicts or to stabilize the international situation. Время подтвердило справедливость такой оценки, а также утверждения о том, что любые действия, совершенные в обход Организации Объединенных Наций, с нарушением норм международного права, ни в коем случае не могут способствовать разрешению сложных конфликтов и стабилизации международной обстановки.
6.3 Finally, the State party explains that, if the author could identify new circumstances which cast doubt on the correctness of his conviction, he could apply to the Supreme Court of a retrial. 6.3 Наконец, государство-участник поясняет, что, если автор сможет установить новые обстоятельства, которые поставят под сомнение справедливость его осуждения, он может обратиться в Верховный суд с целью проведения повторного судебного разбирательства.
The year that is coming to an end has shown the correctness of the opinions that we have stated so many times in the course of the past four years regarding the danger that Talibanism and Pakistan's expansionist military adventure pose to peace and stability in the region. Завершающийся год подтвердил справедливость неоднократно высказывавшегося нами в течение последних четырех лет мнения в отношении той опасности, которую экспансионистские военные авантюры движения «Талибан» и Пакистана представляют для мира и стабильности в регионе.
The aggressive attitude of Croatia confirms the correctness of the constant warnings of the Federal Republic of Yugoslavia that the presence of the regular armed forces of Croatia in the former Bosnia and Herzegovina constitutes a flagrant violation of the resolutions of the Security Council. Агрессивная позиция Хорватии подтверждает справедливость неоднократно высказывавшихся Союзной Республикой Югославией предупреждений о том, что присутствие регулярных вооруженных сил Хорватии в бывшей Боснии и Герцеговине представляет собой вопиющее нарушение резолюций Совета Безопасности.
Больше примеров...
Правота (примеров 1)
Больше примеров...
Достоверность (примеров 11)
UNMISET has since improved the accuracy and correctness of troop-strength reporting. После этого МООНПВТ повысила точность и достоверность своих отчетов о численности войск.
It conducts a long chain of verifications on this or that date, but fails to verify the correctness of events related to the destruction of the proscribed weapons. Она долго занимается выяснением той или иной даты, но при этом не проверяет достоверность событий, связанных с уничтожением запрещенного оружия.
When an importer, distributor or manufacturer informs you about a product that presents a risk, do you check the correctness of the information? Когда импортер, дистрибьютор или производитель информирует Вас о продукте, представляющем риск, проверяете ли Вы достоверность этой информации?
A liability or warranty for the validity, correctness and completeness cannot be guaranteed. Компания не берет на себя никакой ответственности и не предоставляет никакой гарантии за актуальность, достоверность и полноту информации.
There are no direct or indirect guarantees given in regards to the correctness, accuracy or reliability of the content of these pages, except to the extent that is required by applicable law. «Хелпринт» АО - косвенно или прямо - не гарантирует правильность, точность или достоверность содержащийся на настоящих страницах информации, если только это не оговаривается соответствующим законодательством.
Больше примеров...