Английский - русский
Перевод слова Correctness

Перевод correctness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правильность (примеров 111)
Furthermore, the expert from France questioned the correctness of the symbols in brackets in annex 8. Кроме того, эксперт из Франции поставила под вопрос правильность условных обозначений, заключенных в скобки в приложении 8.
In our view, this progress confirms the correctness of the strategy for settling the conflict in Sierra Leone that was selected by the Security Council. Этот прогресс, на наш взгляд, подтверждает правильность стратегии по урегулированию конфликта в Сьерра-Леоне, избранной Советом Безопасности.
The correctness of other statements was not in dispute. Правильность других показаний не оспаривалась.
3.5. This document helps to understand why drawbars, being homologated with a 0.6 factor, have been successfully used in severe applications and confirms the correctness of Directive 94/20/EU. 3.5 Этот документ помогает понять, почему сцепные устройства, официально утверждаемые с коэффициентом 0,6, успешно используются при неблагоприятных условиях, и подтверждает правильность директивы 94/20/ЕС.
If a paper notice is used, the registrant is likewise responsible for the correctness of the information entered on the notice. Если уведомление подается в бумажном формате, то лицо, подающее заявление о регистрации, также несет ответственность за правильность внесенной в уведомление информации.
Больше примеров...
Корректность (примеров 19)
The correctness responsibilities of these two layers are formally specified by a set of transformation properties and conditions. Корректность распределения обязанностей этих двух уровней формально конкретизируется набором свойств и условий преобразования.
Total correctness can also be proven with an extended version of the While rule. Полная корректность также может быть доказана с использованием расширенной версии правила для оператора While.
The power systems of other neighbouring interconnected countries will be simulated up to the level, which will ensure the correctness of the analyses. Энергосистемы других сопредельных подсоединенных стран будут смоделированы до уровня, позволяющего обеспечить корректность анализа.
We value the principles of openness, honesty, concreteness, correctness, keeping the promises and flexibility. Нашими основными принципами являются открытость, честность, конкретность, корректность, выполнение соглашений и гибкость.
Emotional correctness is the tone, the feeling, how we say what we say, the respect and compassion we show one another. Вы и вправду хотите сделать мне больно? Эмоциональная корректность - это тон и эмоции, используемые нами при общении, а также уважение и сострадание друг к другу.
Больше примеров...
Точность (примеров 31)
The correctness of the calculation shall be checked by means of a refrigeration test. Точность расчетов должна проверяться путем испытания на охлаждение.
They are inspectors who verify the correctness and completeness of State declarations about nuclear material and installations. Они являются инспекторами, которые проверяют точность и полноту заявлений того или иного государства о его ядерных материалах и установках.
At the same time we checked correctness of procedures for data transfer (CTL scripts). Одновременно мы проверили точность процедур переноса данных (последовательность действий КТЛ).
The State party stated that only one witness disputed the correctness of the statement made to the police; however, his statement did not incriminate the author. Государство-участник заявляет, что только один свидетель оспорил точность показаний, данных полиции; однако его показания не носили изобличающего характера по отношению к автору.
However, the World Cat Federation can neither legally guarantee nor can it be held legally responsible for the correctness and precision of the presented information. Однако, Всемирная Федерация Кошек не может как юридически гарантировать, так и юридически быть ответственной за правильность и точность представленной информации.
Больше примеров...
Достоверности (примеров 13)
This method is intended to confuse the past with what has been newly achieved, in a manner that makes it difficult for the reader to differentiate between the positive and the negative aspects, regardless of the correctness of the reports on the past events. Цель применения такого метода заключается в том, чтобы излагать прошедшие события вперемешку с новыми фактами, в результате чего читателю трудно провести грань между позитивным и негативным вне зависимости от достоверности сообщений о прошедших событиях.
(a) [breach of warranty under article 10] [negligence in misrepresenting the correctness of the information stated in the certificate]; а) [нарушение гарантии, предусмотренной статьей 10] [небрежность, проявившуюся в неправильном подтверждении достоверности информации, указанной в сертификате];
At UNMISET, although systems were generally in place to report on daily troop strength, an effective system for checking the accuracy and correctness of these reports was required. В Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе в целом нормально функционировали системы, ежедневно фиксирующие численность войск, однако ощущалась необходимость в создании эффективной системы проверки точности и достоверности этих данных.
The author considers that the Appeals Board exceeded its mandate by assessing his credibility and the facts, instead of assessing the correctness of the Immigration Service's decision. Автор считает, что Апелляционный совет превысил свои полномочия в результате оценки степени достоверности его показаний и фактов вместо оценки правильности решения Иммиграционной службы.
Since October 1991, when South Africa submitted to IAEA its initial report on the inventory of nuclear material in the State, the Agency has been engaged in activities to verify the completeness and assess the correctness of that initial report. С октября 1991 года, когда Южная Африка представила МАГАТЭ свой первоначальный доклад, содержащий информацию об инвентарных запасах ядерных материалов в стране, Агентство занимается проверкой степени полноты и достоверности данных, приведенных в этом первоначальном докладе.
Больше примеров...
Справедливость (примеров 5)
Mr. Syaskov (Russian Federation), challenged the correctness of some of the statements, but preferred to reply at a later stage once the document would have been made available in Russian. Г-н Сясков (Российская Федерация) поставил под сомнение справедливость ряда утверждений, но предпочел ответить на них позже, когда документ будет представлен на русском языке.
Time has shown the correctness of that assessment, including the assertion that any actions taken to bypass the United Nations, in violation of international law, will never help to resolve complex conflicts or to stabilize the international situation. Время подтвердило справедливость такой оценки, а также утверждения о том, что любые действия, совершенные в обход Организации Объединенных Наций, с нарушением норм международного права, ни в коем случае не могут способствовать разрешению сложных конфликтов и стабилизации международной обстановки.
6.3 Finally, the State party explains that, if the author could identify new circumstances which cast doubt on the correctness of his conviction, he could apply to the Supreme Court of a retrial. 6.3 Наконец, государство-участник поясняет, что, если автор сможет установить новые обстоятельства, которые поставят под сомнение справедливость его осуждения, он может обратиться в Верховный суд с целью проведения повторного судебного разбирательства.
The year that is coming to an end has shown the correctness of the opinions that we have stated so many times in the course of the past four years regarding the danger that Talibanism and Pakistan's expansionist military adventure pose to peace and stability in the region. Завершающийся год подтвердил справедливость неоднократно высказывавшегося нами в течение последних четырех лет мнения в отношении той опасности, которую экспансионистские военные авантюры движения «Талибан» и Пакистана представляют для мира и стабильности в регионе.
The aggressive attitude of Croatia confirms the correctness of the constant warnings of the Federal Republic of Yugoslavia that the presence of the regular armed forces of Croatia in the former Bosnia and Herzegovina constitutes a flagrant violation of the resolutions of the Security Council. Агрессивная позиция Хорватии подтверждает справедливость неоднократно высказывавшихся Союзной Республикой Югославией предупреждений о том, что присутствие регулярных вооруженных сил Хорватии в бывшей Боснии и Герцеговине представляет собой вопиющее нарушение резолюций Совета Безопасности.
Больше примеров...
Правота (примеров 1)
Больше примеров...
Достоверность (примеров 11)
UNMISET has since improved the accuracy and correctness of troop-strength reporting. После этого МООНПВТ повысила точность и достоверность своих отчетов о численности войск.
It conducts a long chain of verifications on this or that date, but fails to verify the correctness of events related to the destruction of the proscribed weapons. Она долго занимается выяснением той или иной даты, но при этом не проверяет достоверность событий, связанных с уничтожением запрещенного оружия.
When an importer, distributor or manufacturer informs you about a product that presents a risk, do you check the correctness of the information? Когда импортер, дистрибьютор или производитель информирует Вас о продукте, представляющем риск, проверяете ли Вы достоверность этой информации?
The Managing Body is thus judicially liable for the validity and the correctness of the data contained therein. Таким образом, администрация Центра несет юридическую ответственность за достоверность и правильность данных, содержащихся в отчетах.
At the Luanda and Bonn offices, the implementing partners did not maintain detailed accounts and supporting documents in their local office and, as a result, it was not possible to verify the correctness of expenditures incurred by them. В отделениях в Луанде и Бонне партнеры-исполнители не имели подробной отчетности и вспомогательной документации в своем местном отделении, в результате чего невозможно было установить достоверность данных о произведенных ими расходах.
Больше примеров...