The screenplay by Charles Brackett and Billy Wilder provided Cooper the opportunity to exercise the full range of his light comedy skills. |
Сценарий Чарльза Брэкетта и Билли Уайлдера дал Куперу возможность представить широкий спектр комедийных навыков. |
Monroe joined Alice Cooper on stage at Cooper's concert in Espoo, Finland, to play "School's Out". |
Монро присоединился к Куперу на концерте в Эспоо, Финляндия, для совместного исполнения «School's Out». |
Price says the only reason why he helped Cooper escape is because Cooper promised him a lot of money. |
Прайс говорит, он помог Куперу бежать, только потому что тот обещал ему кучу бабок. |
One of the police officers informed the Panel that he was a friend of Cooper and had previously assisted Cooper in clearing through Liberian customs vehicles that Cooper had sent from the United States but denied involvement in the illicit importation of weapons. |
Один из полицейских сообщил Группе, что он друг Купера и что раньше он помогал Куперу в таможенной очистке в Либерии автомашин, которые Купер отправлял из Соединенных Штатов, но он отрицал какую-либо причастность к незаконному ввозу оружия. |
The Man from Another Place tells Cooper that he is "the arm" and offers Teresa's ring to Laura, but Cooper tells her not to take it. |
Человек из другого места показывает Куперу кольцо, и Купер предупреждает Лору ни в коем случае не брать это кольцо. |
According to Necrobutcher, t wasn't anything to do with the way Kiss and Alice Cooper used makeup. |
Согласно Некробутчеру: «Это не было подражанием Kiss и Элису Куперу, которые использовали макияж. |
In an interview with Anderson Cooper, Oscar reveals that he would still be orange if he bathed; his green exterior is apparently moss. |
В интервью Андерсону Куперу Оскар сказал, что он на самом деле оранжевый, а зеленым кажется из-за мха. |
Julio just wanted to give Amy and Lieutenant Cooper time to get a team together to follow everybody. |
Хулио просто хотел дать время Эми и лейтенанту Куперу, чтобы собрать команду, которая будет следовать за ними по пятам. |
Katie resumes talking in Cooper's earpiece, telling him he needs to go to the "access point" in order to stop the test. |
Кэти восстанавливает связь, сообщая Куперу, что он должен пойти в «точку доступа», если хочет прекратить участие в тесте. |
Only one season had joint winners-Michael Cooper and Rory Sparrow in the 1985-86 season. |
Лишь однажды награда вручалась сразу двум игрокам - Майклу Куперу и Рори Спэрроу в сезоне 1985/86. |
On the 21st orbit, John Glenn on board the tracking ship Coastal Sentry Quebec near Kyūshū, Japan, helped Cooper prepare a revised checklist for retrofire. |
На 21-м витке Джон Гленн, находящийся на борту сторожевика «Квебек» около острова Кюсю, (Япония), помог Куперу подготовиться к пересмотренному алгоритму действий для торможения на орбите. |
Filmed in the same Mojave Desert locations as the original 1926 version with Ronald Colman, Beau Geste provided Cooper with magnificent sets, exotic settings, high-spirited action, and a role tailored to his personality and screen persona. |
Снятый в тех же местах пустыни Мохаве, что и прототип 1926 года, Бо Гест предоставил Куперу отличные фильмы, экзотические декорации, живые действия и подходящую ему роль. |
Rousseau related the story to an acquaintance, small arms expert Jeff Cooper, founder of the Gunsite Academy shooting school, who incorporated the "Mozambique Drill" into his modern technique shooting method. |
Руссо рассказал о случившемся своему знакомому Джеффу Куперу, эксперту по огнестрельному оружию, основателю стрелковой школы «Gunsite Academy», который включил "стрельбу по-мозамбикски" в список техник современной стрельбы. |
Goldwyn rushed to offer Cooper a long-term contract, but he held out for a better deal-finally signing a five-year contract with Jesse L. Lasky at Paramount Pictures for $175 a week. |
Goldwyn поспешно хотела предложить новый долгосрочный контракт Куперу, но он отказался и в итоге получил более выгодную сделку от Джесси Ласки из Paramount Pictures, подписав пятилетний кантракт, который гарантировал ему 175 долларов в неделю. |
While Daley characterized the research as "due diligence," Martin told CNN's Anderson Cooper that the re-election campaign made a significant investment in finding out whether the move would pay dividends at the polls. |
Хотя Дэйли охарактеризовал исследование как «необходимую проверку», Мартин рассказал представителю CNN Андерсону Куперу, что предвыборный штаб достаточно много вложил в изучение того, принесет ли этот шаг дивиденды на голосовании. |
I thought I'd keep my Cooper statement this morning short, then do a longer round Robin on the nightlies, yes? |
Думаю, сделать заявление по Куперу покороче, потом ночное совещание подлиннее, да? |
Upon his arrival in Twin Peaks, Cooper is enchanted with the place and forms an instant rapport with many of the townspeople - most particularly Sheriff Harry S. Truman and his deputies, Deputy Tommy "Hawk" Hill and Deputy Andy Brennan. |
В сериале показано, что город Твин Пикс понравился агенту Куперу, со многими из его жителей он нашел полное взаимопонимание, особенно с шерифом Гарри С. Трумэном и его заместителями Томми «Хоуком» Хиллом и Энди Бреннаном. |