| Engineers, who are working in this Department - they are specialists of cooling industry and nutrition engineering with great professional experience. | Инженеры, работающие в отделении - это специалисты по холодильной промышленности и технологии питания, с большим профессиональным опытом... |
| Whichever group gets there first must detonate that bomb in one of the tunnels near the cooling unit, block off the Daleks completely. | Та группа, что доберется туда первой должна взорвать бомбу в одном из туннелей, около холодильной установки, полностью перекрыв Далеков. |
| Look, see what you can find in the cooling chamber, act as a barricade. | Поищите в холодильной камере что-нибудь, что можно использовать для баррикады. |
| When packages are to be carried refrigerated, the functioning of the cooling chain shall be ensured when unloading or during storage. | Если упаковки должны перевозиться в охлажденном состоянии, то при разгрузке или хранении необходимо обеспечить беспрерывность работы холодильной цепи. |
| The buyer notified the lack of conformity of the cooling device to the seller. | О несоответствии холодильной установки предъявлявшимся требованиям покупатель известил продавца. |
| Continuous supply of river water is necessary to operate the central cooling plant; | Постоянное поступление речной воды необходимо для работы центральной холодильной установки; |
| (a) At UNMIT, neither thermometer nor cooling appliances were found in the container at the Malaysia Formed Police Unit site and no thermometer was found in the warehouse of the supplier; | а) в ИМООНТ в контейнере в месте расположения малазийского сформированного полицейского подразделения не было обнаружено ни термометра, ни холодильной установки, и ни одного термометра не было обнаружено на складе поставщика; |
| Period of operation of the cooling appliance for freezing | продолжительность работы холодильной установки, обеспечивающей |
| After the cooling tower... there's a freight elevator. | За холодильной башней грузовой лифт. |
| Their usage is numerous: in construction works, transport, packaging industry, cooling industry, machinery industry, crafts, metal goods and lighting industry. | Они применяются почти везде: в строительстве, транспорте, упаковочной, холодильной, машинной промышленностях, в ремесле, металлогалантереи и освещении. |
| Each type of PENGUEN branded cooling units uses the environment friendly gases and oils. | В каждой холодильной установке PENGUEN применяется газ и масла безопасные для окружающей среды. |
| The effective and the nominal cooling capacity of the multi-temperature mechanically refrigeration unit shall be measured according to the procedures described in paragraph 65 of this appendix. | Полезная и номинальная холодопроизводительность машинной холодильной установки с разными температурными режимами измеряется в соответствии с процедурами, изложенными в пункте 65 настоящего добавления. |
| The invention relates to refrigeration engineering, in particular to systems for deicing refrigerated showcases provided with direct cooling units, preferably to low-temperature refrigeration shop facilities with antifreezing heat carriers. | Изобретение относится к холодильной технике, а именно к системам оттаивания холодильных витрин с приборами непосредственного охлаждения, предпочтительно низкотемпературного торгового холодильного оборудования низкозамерзающими теплоносителями. |
| Cooling of the carbamide melt (solution) may be carried out at the boiling point of the heat-transfer agent, with condensation of the resultant vapour in the boiler of the absorption refrigeration plant. | Охлаждение расплава (раствора) карбамида теплоносителем может осуществляться при температуре кипения теплоносителя, с конденсацией образовавшегося пара в кипятильнике абсорбционной холодильной установки. |
| The cooling capacity of the transport refrigeration unit and therefore also the cooling down time depends on the outside temperature. | Холодопроизводительность транспортной холодильной установки и, следовательно, время охлаждения также зависят от наружной температуры. |
| Our designers are ready to handle the most complex and sophisticated projects concerning industrial cooling as well as energy-efficient systems like free-cooling that provide ability of decreased electric power costs while usage and systems maintenance. | Используя многолетний опыт в холодильной отрасли, применяя лучшие доступные на рынке компоненты, мы сотрудничаем с такими концернами, как: GRUNDFOS, BITZER, SONDEX, COPELAND, MANEROUP, ALFA LAVAL и т.д. |