| But the coolest part of the summer was Grunkle Stan's twin brother came out of this portal thingy. | Самый крутой момент лета был, когда брат-близнец дяди Стэна вышел из порталочной штуки. |
| The coolest hack in the world. | Самый крутой взлом в мире. |
| Only the coolest kid ever could think of that. | Только самый крутой подросток мог это так сказать. |
| You're the coolest, Nick. | Ты самый крутой, Ник. |
| But the coolest I ever worked on was around this guy. | Но самый крутой был связан с этим парнем. |
| And that is a completely crazy revelation, but here's the coolest part. | Вот это поворот, но это не самая крутая часть. |
| You are the coolest queen ever! | Ты самая крутая королева в мире. |
| But how was I supposed to pretend that what just happened wasn't the coolest thing I'd ever seen? | Но как я должена была делать вид, то, что только что произошло, была самая крутая вещь, которую я когда-либо видела? |
| This is probably the coolest thing I've ever seen. | Это, пожалуй, самая крутая вещь из всех, что я видел. |
| That's only the coolest party in town. | Это всего лишь самая крутая вечеринка в городе. |
| I just met the coolest dad. | Я только что познакомился с самым крутым отцом. |
| He was the coolest kid in school. | Самым крутым парнем в школе. |
| THE COOLEST GUY IN THE WORLD. | Самым крутым парнем в мире |
| Anyway, I thought him sharing that beer with me was the coolest thing ever. | Как бы то ни было, то, что он угостил меня пивом, было самым крутым в моей жизни. |
| GamesRadar's Brett Elston described Charizard as "hands-down one of the coolest Pokémon out there", heavily praising its character design and calling it "one of the coolest" designs of the entire series. | Сайт о видеоиграх GamesRadar описал Чаризарда как «одного из наикрутейших покемонов», в большей степени похвалив дизайн персонажа и назвав его «самым крутым созданным образом» всей серии. |
| She said you were the coolest, that I would like you the best. | Она сказала, что вы самые крутые, самые лучшие. |
| Who has the coolest gadgets? | У кого самые крутые гаджеты? |
| I believe you said glitter pens were the coolest. | Я думаю ты говорил блестящие ручки самые крутые. |
| Always had to have the coolest clothes and the hottest boys and, you know... | Помню у нее всегда шмотки были самые крутые Самые клёвые парни и знаешь...! |
| I know handbells aren't the coolest instrument in the world, they might not even be the fifth coolest, but the kids would love it, it would really mean a lot to them, and if they saw how good you are, | Я знаю, что колокольчики не самые крутые инструменты в мире, они даже в пятерку не входят, но дети полюбят их, и это будет для них много значить, и если они увидят, как ты хорош, |
| Kumiko, for you, we chose the coolest restaurant in town. | Кумико, для тебя мы выбрали крутейший ресторан в городе. |
| The coolest student in school, Milhouse Van Houten, is leaving us. | Крутейший ученик школы, Милхауз Ван Хаутен, уезжает от нас. |
| We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! | У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю! |
| I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place. | А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс. |
| Is he the coolest guy in the hospital? | Разве он не крутейший парень в больнице? |
| I thought vampires were the coolest. | Я думала, что вампиры - это самое крутое, что есть. |
| Coolest name in the world, right? | Самое крутое имя в мире? |
| That's, like, by far the coolest thing I've ever done in my entire life. | Это, наверное, самое крутое развлечение во всей моей жизни. |
| coolest... middle name of all time. | Это... Самое крутое второе имя всех времен. |
| There's the coolest mirror in here! | Здесь самое крутое зеркало! |
| I think this is the coolest possible science. | По моему мнению, это самая классная наука. |
| Dear David Bowie, I know it's not saying much, but this is the coolest thing that ever happened to me. | Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось. |
| Okay, this is the coolest game ever. | Самая классная игра на свете. |
| I wanted to do something with food... and sushi is the coolest food. | Я хотел заниматься едой, а суши - самая классная еда. |
| She's the coolest girl in school. | Она самая классная девчонка. |
| And New York magazine just named him one of the 30 coolest people... under 30 in the city. | И журнал "Нью-Йорк" включил его в список... 30 самых крутых людей в городе. |
| The Double Guitar was recently named as the 8th "coolest guitar in rock" by online music magazine Gigwise. | Двойные гитары недавно оказались на восьмом месте в списке «самых крутых гитар рока» по данным музыкального журнала Gigwise. |
| Like my college fraternity, everybody wanted in, but we only took the coolest guys. | Да, как братство студентов, куда хотел попасть каждый, но мы брали только самых крутых парней. |
| Your chance to scrub in on one of the coolest, most innovative surgeries you will ever see. | Ваш шанс ассистировать на одной из самых крутых самых инновационных операций, которых вы когди-либо увидите |
| One of the coolest. | Один из самых крутых. |
| That was when you had the coolest job in the world. | Это была самая клевая работа на свете. |
| You are the coolest of course. | Конечно же, ты самая клевая. |
| By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. | Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире. |
| Okay, it's the coolest thing ever. | Ладно, это самая клевая вещь из всех. |
| "she's the coolest sister-in-law on the planet." | эта Пэм Бисли самая клевая невестка на планете. |
| till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." | С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете". |
| Coolest guy I know. | Самый клевый чувак на свете! |
| Only the coolest of cool get tapped to join. | Только самый клевый из клевых присоединится к ним. |
| You're the coolest dad ever. | Ты самый клевый папа на свете. |
| He's the coolest! | Он - самый клевый! |
| I just met the coolest mom. | Я только что познакомилась с самой крутой мамой. |
| For possibly the coolest thing I've ever heard of, which has been residing at the Las Vegas Arena for the past week, and please, can we just go now? | Для, наверное, самой крутой штуки, которую я когда-либо видел. которая находилась на Лас-Вегас Арена всю последнюю неделю, и, наконец, мы можем уже пойти? |
| Rich Knight of Complex, in 2012, placed Akuma's SSFII Turbo appearance runner-up to Shao Kahn in Mortal Kombat II as the "coolest boss battle ever": "Akuma rushed into our lives and onto the screen... and then demolish you in seconds." | В 2012 году Complex назвал Акуму из Super Street Fighter II Turbo победителем в «самой крутой битве боссов», где ему противопоставили Шао Кана из Mortal Kombat II: «Акума ворвался в нашу жизнь и на экраны... и затем уничтожил тебя за считанные секунды». |
| Your daughter was the coolest, prettiest girl at Williams. | Ваша дочь была самой крутой, самой красивой девушкой в колледже Уильямса. |
| How can what I just said not be the coolest part? | Как то, что я сказал, может не быть самой крутой частью? |
| Dude, this is going to be the coolest case of all time. | Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён. |
| We're making the coolest movie and partying. | Снимаем крутейшее кино и ещё оттягиваемся. |
| The Bronze is the coolest place in Sunnydale. | Бронза - крутейшее место в Санидейле. |
| That is the coolest middle name of all time! | Это крутейшее второе имя в истории! |
| I got you the coolest invention, probably ever. | мен€ дл€ теб€ крутейшее изобретение, когда-либо существовавшее. |
| I was your coolest friend, remember? | Я была твоей самой классной подругой, ты помнишь? |
| Mrs. Scavo was the coolest mom. | Миссис Скаво была самой классной мамой. |
| Okay, tonight is not only the night I married the coolest girl on the planet. | Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете. |
| This is the coolest part ever. | Приготовься к самой классной части. |
| She was the coolest. | Она была самой классной. |
| You're the coolest, Professor Mosby. | Вы самый классный, профессор Мосби. |
| This is the coolest office in the building. | Это самый классный кабинет в здании. |
| Irving's the coolest boy in the class. | Ирвинг Розенблатт, самый классный парень в классе. |
| It's the coolest club in cabo. | Это самый классный клуб в Кабо. |
| Kiedis recalled of the situation: The coolest, most real person we had met during all these negotiations had just personally called to encourage me to make a great record for a rival company. | Кидис вспоминал об этом: «Самый классный человек, которого мы встретили за время всех этих переговоров, он лично позвонил, чтобы поддержать меня в намерении сделать отличный альбом для конкурирующей компании. |
| Wendy, you're the coolest person I know. | Венди, ты круче всех, кого я знаю. |
| When I first met you, I thought you were the coolest senior at ASU. | Когда мы познакомились, ты для меня был круче всех старшекурсников в универе. |
| How was that for 10 years later, I would've been the coolest person ever! | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
| I have to be the coolest today. | Мне надо быть круче всех. |
| You're the coolest guy ever. | Ты круче всех на свете. |