Английский - русский
Перевод слова Coolest

Перевод coolest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самый крутой (примеров 53)
You're the coolest I've ever had. Но ты самый крутой, чувак.
And you are the coolest kid in the house. А ты самый крутой ребенок в этом доме.
Seriously, Haley, you think you - are the coolest person ever! Серьезно, Хэйли, ты думаешь, что ты самый крутой человек на свете!
Joan Anderman of The Boston Globe named it "a well-titled cascade of frantic, mechanized glissandos and dreadful canned strings that buries the album's coolest (only?) chorus under a joyless mass". Джоан Эндарман из The Boston Globe сказал, что эта песня «красиво названная смесь лихорадочного, механизированного глиссандо и ужасных неестественных струнных, что хоронит самый крутой (только ли?) припев с альбома под унылой массой».
You are the coolest guy I know. I hope I make you proud. Ты самый крутой из всех, кого я знаю.
Больше примеров...
Самая крутая (примеров 32)
Dude... you have like, the coolest power ever. Чувак. Это самая крутая сила.
You are the coolest queen ever! Ты самая крутая королева в мире.
Meredith, behind this door is the coolest medical mystery I have ever seen. Мэридит, за этой дверью самая крутая медицинская загадка, которую я когда-либо видела.
Like the coolest thing in the world. Просто самая крутая штука на свете.
Virginia, you are the coolest girl I've ever known. Вирджиния, ты самая крутая девчонка из всех, что я знаю.
Больше примеров...
Самым крутым (примеров 26)
What is the coolest, most awesomest thing ever happened to us in high school? Что было самым крутым и клёвым из всего, что случилось с нами в старших классах?
I wasn't the coolest looking kid. I certainly wasn't the best guitarist out there, but there was obviously something that they saw in me. Я не выглядел самым крутым и уж точно не был лучшим гитаристом там, но очевидно было что-то, что они увидели во мне.
In fact, you'll be the coolest person I know. Фактически, ты будешь самым крутым чуваком, которого я знаю.
Celebrating that I'm hanging with the coolest kid in high school. Отмечаем мою встречу с самым крутым парнем в школе.
You wouldn't know it to look at him now, but he was the coolest kid in high school. Сейчас по нему этого не скажешь, Но он был самым крутым парнем в старшей школе.
Больше примеров...
Самые крутые (примеров 22)
Coolest Canadians ever, and I don't say that lightly. Самые крутые канадцы на свете, а мне это нелегко признать.
Spies have the coolest names. У шпионов самые крутые прозвища.
I believe you said glitter pens were the coolest. Я думаю ты говорил блестящие ручки самые крутые.
But it didn't matter, because every time we did it, I always thought, "We are, for sure, the coolest kids ever." Но это было не важно, так как каждый раз когда мы делали это, я всегда думал... что, мы точно, самые крутые дети.
I know handbells aren't the coolest instrument in the world, they might not even be the fifth coolest, but the kids would love it, it would really mean a lot to them, and if they saw how good you are, Я знаю, что колокольчики не самые крутые инструменты в мире, они даже в пятерку не входят, но дети полюбят их, и это будет для них много значить, и если они увидят, как ты хорош,
Больше примеров...
Крутейший (примеров 12)
Kumiko, for you, we chose the coolest restaurant in town. Кумико, для тебя мы выбрали крутейший ресторан в городе.
Jake and I are going on the coolest vacation ever. Джейк и я собираемся на крутейший отдых.
We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю!
This van is the coolest thing ever. Это крутейший в мире фургон!
Is he the coolest guy in the hospital? Разве он не крутейший парень в больнице?
Больше примеров...
Самое крутое (примеров 15)
That's the coolest fashion event of the year. Это самое крутое событие года в мире моды.
Okay... tailhooking is the coolest thing I have ever done in my life. Посадка на корабль - самое крутое, что я делала в жизни.
He was probably disavowed the moment he was killed, making this officially the coolest case ever. От него, вероятно, отреклись с того самого момента как он был убит, тем самым превращая это дело в самое крутое расследование, которое когда-либо было
Karate is the coolest now. Теперь самое крутое каратэ.
It's the coolest possible color scheme. Самое крутое в мире сочетание цветов.
Больше примеров...
Самая классная (примеров 14)
I think this is the coolest possible science. По моему мнению, это самая классная наука.
Did you know you have the coolest job? Ты знаешь, что у тебя самая классная работа?
Dear David Bowie, I know it's not saying much, but this is the coolest thing that ever happened to me. Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось.
I sent out 50 e-mails, and I finally got a hit from the coolest gallery in the Crossroads. Я отправила 50 е-мейлов, и мне ответила самая классная галерея в Кроссроудс.
She's the coolest girl in school. Она самая классная девчонка.
Больше примеров...
Самых крутых (примеров 12)
In 2012, Complex also listed Prototype Jack as the 15th coolest robot in video games. В 2012 году Complex также назвал Прототип Джека 15-м в числе самых крутых роботов в видеоиграх.
And New York magazine just named him one of the 30 coolest people... under 30 in the city. И журнал "Нью-Йорк" включил его в список... 30 самых крутых людей в городе.
The Double Guitar was recently named as the 8th "coolest guitar in rock" by online music magazine Gigwise. Двойные гитары недавно оказались на восьмом месте в списке «самых крутых гитар рока» по данным музыкального журнала Gigwise.
If only there was a way to, like, have a casual get-together with the coolest kids from school, like, at our house, but without the formal, sit-down dinner. Был бы способ устроить встречу самых крутых ребят из школы, например, в нашем доме, но без посиделок за столом.
And I can't believe I get to sit next to the - "Iron" Mike Tyson, man, one of the coolest, most amazing athletes in the world. И мне не верится что я сижу рядом с "железным" Майком Тайсоном! Один из самых крутых и поразительных спортсменов в мире.
Больше примеров...
Самая клевая (примеров 6)
You are the coolest of course. Конечно же, ты самая клевая.
I think that you are the coolest. Я думаю, что ты самая клевая.
By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире.
Okay, it's the coolest thing ever. Ладно, это самая клевая вещь из всех.
"she's the coolest sister-in-law on the planet." эта Пэм Бисли самая клевая невестка на планете.
Больше примеров...
Самый клевый (примеров 7)
We met this kid named Blanket, and he has the coolest dad in the world! Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире!
till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете".
Coolest guy I know. Самый клевый чувак на свете!
Only the coolest of cool get tapped to join. Только самый клевый из клевых присоединится к ним.
He's the coolest! Он - самый клевый!
Больше примеров...
Самой крутой (примеров 8)
I just met the coolest mom. Я только что познакомилась с самой крутой мамой.
I used to be the coolest girl in Natesville. Когда-то я была самой крутой девчонкой в Нейтсвилле.
Rich Knight of Complex, in 2012, placed Akuma's SSFII Turbo appearance runner-up to Shao Kahn in Mortal Kombat II as the "coolest boss battle ever": "Akuma rushed into our lives and onto the screen... and then demolish you in seconds." В 2012 году Complex назвал Акуму из Super Street Fighter II Turbo победителем в «самой крутой битве боссов», где ему противопоставили Шао Кана из Mortal Kombat II: «Акума ворвался в нашу жизнь и на экраны... и затем уничтожил тебя за считанные секунды».
Your daughter was the coolest, prettiest girl at Williams. Ваша дочь была самой крутой, самой красивой девушкой в колледже Уильямса.
How can what I just said not be the coolest part? Как то, что я сказал, может не быть самой крутой частью?
Больше примеров...
Крутейшее (примеров 5)
Dude, this is going to be the coolest case of all time. Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён.
We're making the coolest movie and partying. Снимаем крутейшее кино и ещё оттягиваемся.
The Bronze is the coolest place in Sunnydale. Бронза - крутейшее место в Санидейле.
That is the coolest middle name of all time! Это крутейшее второе имя в истории!
I got you the coolest invention, probably ever. мен€ дл€ теб€ крутейшее изобретение, когда-либо существовавшее.
Больше примеров...
Самой классной (примеров 5)
I was your coolest friend, remember? Я была твоей самой классной подругой, ты помнишь?
Mrs. Scavo was the coolest mom. Миссис Скаво была самой классной мамой.
Okay, tonight is not only the night I married the coolest girl on the planet. Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете.
This is the coolest part ever. Приготовься к самой классной части.
She was the coolest. Она была самой классной.
Больше примеров...
Самый классный (примеров 18)
You're the coolest, Professor Mosby. Вы самый классный, профессор Мосби.
It's the coolest club in cabo. Это самый классный клуб в Кабо.
Leo, he's the coolest guy I know; everyone that meets him, they love him. Лео, он самый классный парень я знаю; все, кто знаком с ним, его обожают.
It was the coolest! Он - самый классный!
The coolest one, though. THE coolest one I got was from the University of Chicago my Alma Mater. Зато самый классный, САМЫЙ классный я получил от Университета Чикаго, моей Альма Матер.
Больше примеров...
Круче всех (примеров 6)
Wendy, you're the coolest person I know. Венди, ты круче всех, кого я знаю.
When I first met you, I thought you were the coolest senior at ASU. Когда мы познакомились, ты для меня был круче всех старшекурсников в универе.
How was that for 10 years later, I would've been the coolest person ever! Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех!
I have to be the coolest today. Мне надо быть круче всех.
You're the coolest guy ever. Ты круче всех на свете.
Больше примеров...