I think you are the coolest, bravest and kindest person I know. | Я думаю, что ты самый крутой, смелый и добрый человек, которого я знаю. |
Griffin Cooper is, by far, the coolest kid in Manny's grade. | Гриффин Купер - это самый крутой парень в классе Мэнни. |
You know you're the coolest one in the group. | Ты знаешь, что ты самый крутой в компании. |
"Coolest Locker." | "Самый крутой шкафчик"... |
To me, he was the coolest strongest guy on Earth | В моих глазах, он был самый крутой и сильный человек на земле. |
Look, this is the coolest part about being undercover. | Слушай, это самая крутая часть в задании под прикрытием. |
Okay, this is the coolest game ever. | Это точно самая крутая игра. |
That's only the coolest party in town. | Это всего лишь самая крутая вечеринка в городе. |
Deputy, that might just be the coolest thing I've ever laid ears on. | Это самая крутая вещь из всех, что я когда-либо слышал. |
She is the coolest girl ever. | Она самая крутая девчонка. |
I'll be the coolest guy at the beach. | Я на пляже буду самым крутым. |
I feel like the coolest person in New York City! | Я чувствую себя самым крутым человеком в Нью-Йорке! |
Unless you consider "World's Coolest Daddy" a job. | Но зато я работаю самым крутым папой в мире. |
Teddy Roosevelt was the coolest guy ever! | Тедди Рузвельт был самым крутым парнем! |
When I was in school, I was one of the coolest dudes at the school. | Когда я учился в школе, то считался там самым крутым парнем. |
He's brooding, he's handsome, and he has all the coolest toys. | Он задумчив, он красив, и у него самые крутые игрушки. |
Coolest Canadians ever, and I don't say that lightly. | Самые крутые канадцы на свете, а мне это нелегко признать. |
Honey, these are the coolest people we've ever known. | Дорогой, это самые крутые люди, которых мы когда-либо знали. |
It's dark already, and everyone sees that we are sitting in the central lodge, that is, we are the coolest, and all the girls see, and... | Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и... |
But it didn't matter, because every time we did it, I always thought, "We are, for sure, the coolest kids ever." | Но это было не важно, так как каждый раз когда мы делали это, я всегда думал... что, мы точно, самые крутые дети. |
My screwdriver, coolest bit of kit on this planet. | Моя отвертка, крутейший прибор на этой планете. |
You are, like, the coolest guy. | Вы, вроде бы, крутейший чувак. |
The coolest student in school, Milhouse Van Houten, is leaving us. | Крутейший ученик школы, Милхауз Ван Хаутен, уезжает от нас. |
We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! | У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю! |
This is the coolest present ever. | Это крутейший подарок из всех. |
I thought vampires were the coolest. | Я думала, что вампиры - это самое крутое, что есть. |
That's probably the coolest name I've ever heard. | У тебя самое крутое имя, которое я когда-либо слышала. |
It's the coolest place in the world. | Это самое крутое место в мире! |
Coolest name in the world, right? | Самое крутое имя в мире? |
It's pretty much the coolest thing I ever built. | Это самое крутое из всех моих творений. |
Did you know you have the coolest job? | Ты знаешь, что у тебя самая классная работа? |
Well, you know how Amy's the coolest girl on campus, right? | Ну, знаешь, Эми ведь самая классная девушка на кампусе. |
You have the coolest job. | У вас самая классная работа. |
I sent out 50 e-mails, and I finally got a hit from the coolest gallery in the Crossroads. | Я отправила 50 е-мейлов, и мне ответила самая классная галерея в Кроссроудс. |
She's probably the coolest girl I know and the girl Julian's been waiting for since he broke this bumper-car token in half a long time ago at a county fair. | Она, возможно, самая классная девушка из всех, кого я знаю, и та, кого ждал Джулиан с того момента, как разломал этот жетон на две половинки давным-давно на сельской ярмарке. |
Dobrev described this as "one of the rarest, coolest opportunities in television, to play two people on the same medium". | Нина описала это как «одну из самых редких, самых крутых возможностей на телевидении - играть двух людей одновременно». |
Like my college fraternity, everybody wanted in, but we only took the coolest guys. | Да, как братство студентов, куда хотел попасть каждый, но мы брали только самых крутых парней. |
If only there was a way to, like, have a casual get-together with the coolest kids from school, like, at our house, but without the formal, sit-down dinner. | Был бы способ устроить встречу самых крутых ребят из школы, например, в нашем доме, но без посиделок за столом. |
And I can't believe I get to sit next to the - "Iron" Mike Tyson, man, one of the coolest, most amazing athletes in the world. | И мне не верится что я сижу рядом с "железным" Майком Тайсоном! Один из самых крутых и поразительных спортсменов в мире. |
He has innovated some of the coolest tricks you see in the park and the back-country, even now. | Он первым выполнил некоторые из самых крутых трюков, которые можно увидеть в парке и на склоне, крутые даже сейчас. |
That was when you had the coolest job in the world. | Это была самая клевая работа на свете. |
You are the coolest of course. | Конечно же, ты самая клевая. |
By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. | Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире. |
Okay, it's the coolest thing ever. | Ладно, это самая клевая вещь из всех. |
"she's the coolest sister-in-law on the planet." | эта Пэм Бисли самая клевая невестка на планете. |
We met this kid named Blanket, and he has the coolest dad in the world! | Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире! |
till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." | С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете". |
Only the coolest of cool get tapped to join. | Только самый клевый из клевых присоединится к ним. |
You're the coolest dad ever. | Ты самый клевый папа на свете. |
IS MY DAD THE COOLEST, OR WHAT? | Мой отец самый клевый, или как? |
I just met the coolest mom. | Я только что познакомилась с самой крутой мамой. |
I was the coolest girl in school for weeks. | Я несколько недель была Самой крутой девченкой в школе. |
I will be the coolest aunt in the world. | Я буду самой крутой тетей в мире. |
Your daughter was the coolest, prettiest girl at Williams. | Ваша дочь была самой крутой, самой красивой девушкой в колледже Уильямса. |
How can what I just said not be the coolest part? | Как то, что я сказал, может не быть самой крутой частью? |
Dude, this is going to be the coolest case of all time. | Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён. |
We're making the coolest movie and partying. | Снимаем крутейшее кино и ещё оттягиваемся. |
The Bronze is the coolest place in Sunnydale. | Бронза - крутейшее место в Санидейле. |
That is the coolest middle name of all time! | Это крутейшее второе имя в истории! |
I got you the coolest invention, probably ever. | мен€ дл€ теб€ крутейшее изобретение, когда-либо существовавшее. |
I was your coolest friend, remember? | Я была твоей самой классной подругой, ты помнишь? |
Mrs. Scavo was the coolest mom. | Миссис Скаво была самой классной мамой. |
Okay, tonight is not only the night I married the coolest girl on the planet. | Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете. |
This is the coolest part ever. | Приготовься к самой классной части. |
She was the coolest. | Она была самой классной. |
This is the coolest office in the building. | Это самый классный кабинет в здании. |
Irving's the coolest boy in the class. | Ирвинг Розенблатт, самый классный парень в классе. |
Kiedis recalled of the situation: The coolest, most real person we had met during all these negotiations had just personally called to encourage me to make a great record for a rival company. | Кидис вспоминал об этом: «Самый классный человек, которого мы встретили за время всех этих переговоров, он лично позвонил, чтобы поддержать меня в намерении сделать отличный альбом для конкурирующей компании. |
Radio people are the coolest! | На радио самый классный народ! |
Leo, he's the coolest guy I know; everyone that meets him, they love him. | Лео, он самый классный парень я знаю; все, кто знаком с ним, его обожают. |
Wendy, you're the coolest person I know. | Венди, ты круче всех, кого я знаю. |
When I first met you, I thought you were the coolest senior at ASU. | Когда мы познакомились, ты для меня был круче всех старшекурсников в универе. |
How was that for 10 years later, I would've been the coolest person ever! | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
If I was just born 10 years later, I would have been the coolest person ever. | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
You're the coolest guy ever. | Ты круче всех на свете. |