Английский - русский
Перевод слова Coolest

Перевод coolest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самый крутой (примеров 53)
And thanks to Glee now being the coolest club in the school, И теперь Хор самый крутой кружок в школе
I'm the coolest hustler in this town. Я самый крутой мошенник в этом городе.
That is, like, the coolest cake I've ever seen. Это самый крутой торт из всех, что я видела.
But you're right, he's the coolest! Но ты прав, он самый крутой!
Yes, mine was the coolest. Да, мой самый крутой.
Больше примеров...
Самая крутая (примеров 32)
Look, this is the coolest part about being undercover. Слушай, это самая крутая часть в задании под прикрытием.
You are the coolest queen ever! Ты самая крутая королева в мире.
This, this is why you're the coolest fiancée ever. Вот, вот почему ты - самая крутая невеста на свете.
Meredith, behind this door is the coolest medical mystery I have ever seen. Мэридит, за этой дверью самая крутая медицинская загадка, которую я когда-либо видела.
You're the coolest mom ever! Ты самая крутая на свете мама!
Больше примеров...
Самым крутым (примеров 26)
I just met the coolest dad. Я только что познакомился с самым крутым отцом.
What is the coolest, most awesomest thing ever happened to us in high school? Что было самым крутым и клёвым из всего, что случилось с нами в старших классах?
Today we present another innovation that could be seen at the Open Day was XSmall Saeco, characterized by its easy use and cleaning and rounded ergonomic design that makes it the coolest machine Saeco. Сегодня мы представляем еще одно новшество, что можно было увидеть на День открытых дверей XSmall Saeco, характеризуется своей простоты использования и чистки, а округлые эргономичный дизайн, что делает его самым крутым машина Saeco.
He was the coolest kid in school. Самым крутым парнем в школе.
You wouldn't know it to look at him now, but he was the coolest kid in high school. Сейчас по нему этого не скажешь, Но он был самым крутым парнем в старшей школе.
Больше примеров...
Самые крутые (примеров 22)
He's brooding, he's handsome, and he has all the coolest toys. Он задумчив, он красив, и у него самые крутые игрушки.
These are the coolest bikes in the whole town. Это самые крутые велики во всём городе.
Honey, these are the coolest people we've ever known. Дорогой, это самые крутые люди, которых мы когда-либо знали.
It's dark already, and everyone sees that we are sitting in the central lodge, that is, we are the coolest, and all the girls see, and... Уже стемнело, и все видят, что мы сидим в центральной ложе, то есть, мы самые крутые, и девушки все видят, и...
All the good christians got raptured up to heaven, so if you're hearing this, the good news is you're the coolest people in the world. Все хорошие христиане вознеслись в рай, так что если вы сейчас слушаете, хорошие новости - это, что вы самые крутые люди на земле.
Больше примеров...
Крутейший (примеров 12)
You are, like, the coolest guy. Вы, вроде бы, крутейший чувак.
Jake and I are going on the coolest vacation ever. Джейк и я собираемся на крутейший отдых.
I am now going to jump over a shark on water skis... to prove that I'm the coolest foreign exchange student in Point Place. А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
This van is the coolest thing ever. Это крутейший в мире фургон!
This is the coolest present ever. Это крутейший подарок из всех.
Больше примеров...
Самое крутое (примеров 15)
I thought vampires were the coolest. Я думала, что вампиры - это самое крутое, что есть.
Okay... tailhooking is the coolest thing I have ever done in my life. Посадка на корабль - самое крутое, что я делала в жизни.
Karate is the coolest now. Теперь самое крутое каратэ.
It's the coolest possible color scheme. Самое крутое в мире сочетание цветов.
There's the coolest mirror in here! Здесь самое крутое зеркало!
Больше примеров...
Самая классная (примеров 14)
This is by far the coolest high roller room I have ever seen. Это самая классная Хай Роллер комната, которую я когда-либо видела.
You... I... You are seriously, like, the coolest girl ever. Я серьезно, ты самая классная девчонка в мире.
Okay, this is the coolest game ever. Самая классная игра на свете.
I wanted to do something with food... and sushi is the coolest food. Я хотел заниматься едой, а суши - самая классная еда.
She's probably the coolest girl I know and the girl Julian's been waiting for since he broke this bumper-car token in half a long time ago at a county fair. Она, возможно, самая классная девушка из всех, кого я знаю, и та, кого ждал Джулиан с того момента, как разломал этот жетон на две половинки давным-давно на сельской ярмарке.
Больше примеров...
Самых крутых (примеров 12)
And New York magazine just named him one of the 30 coolest people... under 30 in the city. И журнал "Нью-Йорк" включил его в список... 30 самых крутых людей в городе.
The Double Guitar was recently named as the 8th "coolest guitar in rock" by online music magazine Gigwise. Двойные гитары недавно оказались на восьмом месте в списке «самых крутых гитар рока» по данным музыкального журнала Gigwise.
Like my college fraternity, everybody wanted in, but we only took the coolest guys. Да, как братство студентов, куда хотел попасть каждый, но мы брали только самых крутых парней.
If only there was a way to, like, have a casual get-together with the coolest kids from school, like, at our house, but without the formal, sit-down dinner. Был бы способ устроить встречу самых крутых ребят из школы, например, в нашем доме, но без посиделок за столом.
He has innovated some of the coolest tricks you see in the park and the back-country, even now. Он первым выполнил некоторые из самых крутых трюков, которые можно увидеть в парке и на склоне, крутые даже сейчас.
Больше примеров...
Самая клевая (примеров 6)
That was when you had the coolest job in the world. Это была самая клевая работа на свете.
I think that you are the coolest. Я думаю, что ты самая клевая.
By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире.
Okay, it's the coolest thing ever. Ладно, это самая клевая вещь из всех.
"she's the coolest sister-in-law on the planet." эта Пэм Бисли самая клевая невестка на планете.
Больше примеров...
Самый клевый (примеров 7)
We met this kid named Blanket, and he has the coolest dad in the world! Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире!
till 11:00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet." С 8:00 до 11:00 - Гевин Кавано, и написано: "Самый клевый чувак на свете".
Coolest guy I know. Самый клевый чувак на свете!
You're the coolest dad ever. Ты самый клевый папа на свете.
He's the coolest! Он - самый клевый!
Больше примеров...
Самой крутой (примеров 8)
I just met the coolest mom. Я только что познакомилась с самой крутой мамой.
I was the coolest girl in school for weeks. Я несколько недель была Самой крутой девченкой в школе.
I will be the coolest aunt in the world. Я буду самой крутой тетей в мире.
Rich Knight of Complex, in 2012, placed Akuma's SSFII Turbo appearance runner-up to Shao Kahn in Mortal Kombat II as the "coolest boss battle ever": "Akuma rushed into our lives and onto the screen... and then demolish you in seconds." В 2012 году Complex назвал Акуму из Super Street Fighter II Turbo победителем в «самой крутой битве боссов», где ему противопоставили Шао Кана из Mortal Kombat II: «Акума ворвался в нашу жизнь и на экраны... и затем уничтожил тебя за считанные секунды».
How can what I just said not be the coolest part? Как то, что я сказал, может не быть самой крутой частью?
Больше примеров...
Крутейшее (примеров 5)
Dude, this is going to be the coolest case of all time. Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён.
We're making the coolest movie and partying. Снимаем крутейшее кино и ещё оттягиваемся.
The Bronze is the coolest place in Sunnydale. Бронза - крутейшее место в Санидейле.
That is the coolest middle name of all time! Это крутейшее второе имя в истории!
I got you the coolest invention, probably ever. мен€ дл€ теб€ крутейшее изобретение, когда-либо существовавшее.
Больше примеров...
Самой классной (примеров 5)
I was your coolest friend, remember? Я была твоей самой классной подругой, ты помнишь?
Mrs. Scavo was the coolest mom. Миссис Скаво была самой классной мамой.
Okay, tonight is not only the night I married the coolest girl on the planet. Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете.
This is the coolest part ever. Приготовься к самой классной части.
She was the coolest. Она была самой классной.
Больше примеров...
Самый классный (примеров 18)
You're the coolest, Professor Mosby. Вы самый классный, профессор Мосби.
Irving's the coolest boy in the class. Ирвинг Розенблатт, самый классный парень в классе.
Kiedis recalled of the situation: The coolest, most real person we had met during all these negotiations had just personally called to encourage me to make a great record for a rival company. Кидис вспоминал об этом: «Самый классный человек, которого мы встретили за время всех этих переговоров, он лично позвонил, чтобы поддержать меня в намерении сделать отличный альбом для конкурирующей компании.
Radio people are the coolest! На радио самый классный народ!
So, who's the coolest monster? Кто самый классный монстр?
Больше примеров...
Круче всех (примеров 6)
Wendy, you're the coolest person I know. Венди, ты круче всех, кого я знаю.
When I first met you, I thought you were the coolest senior at ASU. Когда мы познакомились, ты для меня был круче всех старшекурсников в универе.
How was that for 10 years later, I would've been the coolest person ever! Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех!
I have to be the coolest today. Мне надо быть круче всех.
You're the coolest guy ever. Ты круче всех на свете.
Больше примеров...