| I don't care if the coolest kid in school is suddenly your mate, Seth. | Мне плевать, что самый крутой парень в школе неожиданно стал твоим приятелем, Сет. |
| The coolest bar in New Jersey. | Самый крутой бар во всём Нью-Джерси. |
| And the coolest man ever. | Самый крутой на свете! |
| You are the coolest guy I know. I hope I make you proud. | Ты самый крутой из всех, кого я знаю. |
| He's the coolest judge. | Он самый крутой судья. |
| You are the coolest over all the other girls in our school. | Ты самая крутая из всех девчонок в нашей школе . |
| Dude... you have like, the coolest power ever. | Чувак. Это самая крутая сила. |
| But with them, I'm the coolest. | Но с ними я самая крутая. |
| Now it would be like the coolest thing in the world, but when you're 11, 12, it's not so cool. | Сейчас это вроде как самая крутая вещь в мире, но когда тебе 11, 12, - это не так уж и круто. |
| She is the coolest girl ever. | Она самая крутая девчонка. |
| I'll be the coolest guy at the beach. | Я на пляже буду самым крутым. |
| I wasn't the coolest looking kid. I certainly wasn't the best guitarist out there, but there was obviously something that they saw in me. | Я не выглядел самым крутым и уж точно не был лучшим гитаристом там, но очевидно было что-то, что они увидели во мне. |
| He was like the coolest guy in school. | Он был самым крутым парнем. |
| Celebrating that I'm hanging with the coolest kid in high school. | Отмечаем мою встречу с самым крутым парнем в школе. |
| I'm jealous, you get to hang out all day with the coolest little guy around. | Я тебе завидую, потому что ты целый день зависаешь вместе с самым крутым малышом. |
| Those are, like, the coolest guns they make. | Самые крутые пистолеты, которые бывают. |
| She said you were the coolest, that I would like you the best. | Она сказала, что вы самые крутые, самые лучшие. |
| I believe you said glitter pens were the coolest. | Я думаю ты говорил блестящие ручки самые крутые. |
| We're literally the coolest men alive. | Мы самые крутые парни в мире. |
| All the good christians got raptured up to heaven, so if you're hearing this, the good news is you're the coolest people in the world. | Все хорошие христиане вознеслись в рай, так что если вы сейчас слушаете, хорошие новости - это, что вы самые крутые люди на земле. |
| My screwdriver, coolest bit of kit on this planet. | Моя отвертка, крутейший прибор на этой планете. |
| Jake and I are going on the coolest vacation ever. | Джейк и я собираемся на крутейший отдых. |
| Yuri Gurski, MAPS.ME mentor comments: MAPS.ME is the coolest Open Street Map project in the world, that's my personal opinion. | Юрий Гурский, ментор проекта MAPS.ME: Maps.me это крутейший Open Street Map проект в мире, это личное мнение. |
| He's the coolest, man! | Он крутейший, брат! |
| This van is the coolest thing ever. | Это крутейший в мире фургон! |
| That's probably the coolest name I've ever heard. | У тебя самое крутое имя, которое я когда-либо слышала. |
| Okay... tailhooking is the coolest thing I have ever done in my life. | Посадка на корабль - самое крутое, что я делала в жизни. |
| coolest... middle name of all time. | Это... Самое крутое второе имя всех времен. |
| There's the coolest mirror in here! | Здесь самое крутое зеркало! |
| It's pretty much the coolest thing I ever built. | Это самое крутое из всех моих творений. |
| You're, like, the coolest person that's ever talked to me. | Ты вроде как самая классная девушка, со мной когда-либо говорившая. |
| I think this is the coolest possible science. | По моему мнению, это самая классная наука. |
| You... I... You are seriously, like, the coolest girl ever. | Я серьезно, ты самая классная девчонка в мире. |
| Your mom is the coolest. | Твоя мама - самая классная. |
| She's probably the coolest girl I know and the girl Julian's been waiting for since he broke this bumper-car token in half a long time ago at a county fair. | Она, возможно, самая классная девушка из всех, кого я знаю, и та, кого ждал Джулиан с того момента, как разломал этот жетон на две половинки давным-давно на сельской ярмарке. |
| And New York magazine just named him one of the 30 coolest people... under 30 in the city. | И журнал "Нью-Йорк" включил его в список... 30 самых крутых людей в городе. |
| Like my college fraternity, everybody wanted in, but we only took the coolest guys. | Да, как братство студентов, куда хотел попасть каждый, но мы брали только самых крутых парней. |
| If only there was a way to, like, have a casual get-together with the coolest kids from school, like, at our house, but without the formal, sit-down dinner. | Был бы способ устроить встречу самых крутых ребят из школы, например, в нашем доме, но без посиделок за столом. |
| And I can't believe I get to sit next to the - "Iron" Mike Tyson, man, one of the coolest, most amazing athletes in the world. | И мне не верится что я сижу рядом с "железным" Майком Тайсоном! Один из самых крутых и поразительных спортсменов в мире. |
| One of the coolest. | Один из самых крутых. |
| That was when you had the coolest job in the world. | Это была самая клевая работа на свете. |
| You are the coolest of course. | Конечно же, ты самая клевая. |
| I think that you are the coolest. | Я думаю, что ты самая клевая. |
| By the way, driving around looking for a rogue superhero, you officially have the coolest job in the world. | Кстати, ездить повсюду и выискивать супергероя, у тебя официально самая клевая работа в мире. |
| Okay, it's the coolest thing ever. | Ладно, это самая клевая вещь из всех. |
| We met this kid named Blanket, and he has the coolest dad in the world! | Мы встретили ребенка, его зовут Бланкет, и у него самый клевый папа в мире! |
| Coolest guy I know. | Самый клевый чувак на свете! |
| You're the coolest dad ever. | Ты самый клевый папа на свете. |
| IS MY DAD THE COOLEST, OR WHAT? | Мой отец самый клевый, или как? |
| He's the coolest! | Он - самый клевый! |
| I just met the coolest mom. | Я только что познакомилась с самой крутой мамой. |
| I used to be the coolest girl in Natesville. | Когда-то я была самой крутой девчонкой в Нейтсвилле. |
| I will be the coolest aunt in the world. | Я буду самой крутой тетей в мире. |
| For possibly the coolest thing I've ever heard of, which has been residing at the Las Vegas Arena for the past week, and please, can we just go now? | Для, наверное, самой крутой штуки, которую я когда-либо видел. которая находилась на Лас-Вегас Арена всю последнюю неделю, и, наконец, мы можем уже пойти? |
| Rich Knight of Complex, in 2012, placed Akuma's SSFII Turbo appearance runner-up to Shao Kahn in Mortal Kombat II as the "coolest boss battle ever": "Akuma rushed into our lives and onto the screen... and then demolish you in seconds." | В 2012 году Complex назвал Акуму из Super Street Fighter II Turbo победителем в «самой крутой битве боссов», где ему противопоставили Шао Кана из Mortal Kombat II: «Акума ворвался в нашу жизнь и на экраны... и затем уничтожил тебя за считанные секунды». |
| Dude, this is going to be the coolest case of all time. | Чувак! Это будет крутейшее дело всех времён. |
| We're making the coolest movie and partying. | Снимаем крутейшее кино и ещё оттягиваемся. |
| The Bronze is the coolest place in Sunnydale. | Бронза - крутейшее место в Санидейле. |
| That is the coolest middle name of all time! | Это крутейшее второе имя в истории! |
| I got you the coolest invention, probably ever. | мен€ дл€ теб€ крутейшее изобретение, когда-либо существовавшее. |
| I was your coolest friend, remember? | Я была твоей самой классной подругой, ты помнишь? |
| Mrs. Scavo was the coolest mom. | Миссис Скаво была самой классной мамой. |
| Okay, tonight is not only the night I married the coolest girl on the planet. | Так, это не только вечер, когда я женился на самой классной девушке на планете. |
| This is the coolest part ever. | Приготовься к самой классной части. |
| She was the coolest. | Она была самой классной. |
| I used to think you were the coolest guy. | Я думала, что ты самый классный. |
| Irving's the coolest boy in the class. | Ирвинг Розенблатт, самый классный парень в классе. |
| He's only the coolest guy in the entire universe. | Просто самый классный парень во всей вселенной |
| Kiedis recalled of the situation: The coolest, most real person we had met during all these negotiations had just personally called to encourage me to make a great record for a rival company. | Кидис вспоминал об этом: «Самый классный человек, которого мы встретили за время всех этих переговоров, он лично позвонил, чтобы поддержать меня в намерении сделать отличный альбом для конкурирующей компании. |
| Who's the coolest monster? | Кто самый классный монстр? |
| Wendy, you're the coolest person I know. | Венди, ты круче всех, кого я знаю. |
| How was that for 10 years later, I would've been the coolest person ever! | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
| If I was just born 10 years later, I would have been the coolest person ever. | Был бы я на десять лет моложе, был бы круче всех! |
| I have to be the coolest today. | Мне надо быть круче всех. |
| You're the coolest guy ever. | Ты круче всех на свете. |