Английский - русский
Перевод слова Convener
Вариант перевода Руководитель

Примеры в контексте "Convener - Руководитель"

Примеры: Convener - Руководитель
The Convener of the Working Group on Pronunciation, Dónall Mac Giolla Easpaig, reported on its activities. Руководитель Рабочей группы по произношению Доналл Мак Джиолла Иаспаиг представил доклад о ее деятельности.
1996: National workshop on policy guidelines and legal framework for NGOs in Tanzania. (Convener and Resource Person). 1996 - Национальный практикум по руководящим принципам политики и правовой основе НПО в Танзании (руководитель и консультант).
In response to a question, the Convener stated that no pronunciation guides had yet been published. В ответ на заданный вопрос руководитель сообщил, что до настоящего времени не было опубликовано ни одного руководства по произношению.
The Convener reported also on the possible future roles of the Working Group, to be discussed in more detail at its meetings during the Conference. Руководитель также сообщил о возможных будущих функциях Рабочей группы; этот вопрос будет рассмотрен более подробно на совещаниях, которые состоятся в ходе Конференции.
Mr. Lee, Convener of the working group on evaluation and implementation, reported that 14 members had attended a meeting in Berlin on 30 August 2002. Руководитель Рабочей группы по оценке и осуществлению г-н Ли сообщил, что в работе совещания, состоявшегося в Берлине 30 августа 2002 года, приняли участие 14 членов.
The Convener presented Working Paper No. 88, which provided a comparative overview of the definition of terms in the Group of Experts glossary and the preliminary ICOS List of Key Onomastic Terms. Руководитель представил рабочий документ Nº 88, который содержал сопоставительный обзор определений терминов в Глоссарии терминов Группы экспертов и предварительный перечень ключевых ономастических терминов МСОН.
Mr. Ormeling, the Convener, noted that there had been 10 training courses since the last Conference, including six offered by the Pan American Institute of Geography and History. Руководитель г-н Ормелинг сообщил, что со времени последней Конференции было проведено десять учебных курсов, в том числе шесть курсов, проведенных Панамериканским институтом географии и истории.
The Convener noted the relevance of romanization issues to many areas of the work of the Group of Experts and stressed the importance of continued collaborative work in order to agree upon approved systems and verify the status of existing systems. Руководитель отметил актуальность вопросов латинизации для многих областей работы Группы экспертов и подчеркнул необходимость дальнейшего сотрудничества с целью согласования утвержденных систем и проверки статуса существующих систем.
Mr. Hafiz Pasha, Convener of the Prime Minister's Economic Advisory Council, Dean of the Beaconhouse National University and former Minister of Finance and Economic Affairs of Pakistan г-на Хафиза Пашу, руководитель Экономического консультативного совета Премьер-министра, декан Национального университета Биконхаус и бывший Министр финансов и экономики Пакистана
In Working Paper No. 9, the Convener reiterated that the aim of the Working Group was to make the activities of the Group of Experts more visible to governmental bodies, organizations and the public in general. В рабочем документе Nº 9 руководитель вновь заявил о том, что цель Рабочей группы заключается в том, чтобы сделать более заметной деятельность Группы экспертов для правительственных учреждений, организаций и общественности в целом.
The Convener noted that the country names in English, French and Spanish still posed some problems since the names listed by the working group were sometimes at variance with the names used in the United Nations Terminology Bulletin No. 347. Руководитель отметила, что названия стран на английском, испанском и французском языках по-прежнему вызывают определенные проблемы, поскольку названия, включенные в список Рабочей группы, иногда расходятся с названиями, приведенными в Терминологическом бюллетене Организации Объединенных Наций Nº 347.
The Convener of the Working Group expressed his thanks to his Working Group colleagues and to the secretariat for the support he received during the Group's work. Руководитель Рабочей группы выразил благодарность своим коллегам из Рабочей группы, а также секретариату за поддержку, оказанную работе его Группы.
The Convener of the Task Team for Africa briefed the session on the essay and poem competition run for Africa, organized for the first time in conjunction with the current session of the Group of Experts. Руководитель Целевой группы по Африке информировал участников сессии о ходе конкурса на лучшее эссе и поэму об Африке, который впервые был организован параллельно с проходящей сессией Группы экспертов.
The Convener of the Working Group on Evaluation and Implementation, Ki-Suk Lee, reported on the activities of the Working Group since the twenty-third session, particularly the meeting held in Honolulu in January 2007. Руководитель Рабочей группы по оценке и практическому осуществлению Ки-Сук Ли представил доклад о деятельности Рабочей группы после двадцать третьей сессии, и в частности о работе совещания, состоявшегося в Гонолулу в январе 2007 года.
It was commented that Kazakhstan had published maps using Roman script, but the Convener noted that Kazakhstan was not yet officially using Roman script, and therefore, those maps must be scrutinized closely. Было отмечено, что Казахстан опубликовал карты с использованием латинского алфавита, однако руководитель указал, что Казахстан пока не использует латинский алфавит в официальном порядке, в связи с чем эти карты необходимо внимательно проанализировать.
The Convener of the General Market Surveillance Procedure Initiative, in coordination with an ad hoc working group, will develop a general document on market surveillance for the 2009 WP. annual meeting. с) руководитель Инициативы в отношении общей процедуры надзора за рынком в координации со специальной рабочей группой подготовит общий документ по надзору за рынком для Совещания РГ. в 2009 году;
The convener of the GMSP initiative further provided a presentation on "Hidden costs of counterfeited products". Руководитель инициативы "Общая процедура надзора за рынком" (ОПНР) устроил презентацию "Скрытые издержки контрафактных изделий".
The convener of the UNECE General Market Surveillance Procedure (GMSP) initiative presented a software simulation tool developed to optimize the development and operation of a market surveillance system. Руководитель инициативы ЕЭК ООН "Общая процедура надзора за рынком" представил программное обеспечение электронного средства моделирования, которое было разработано для оптимизации разработки и функционирования системы надзора за рынком.
The Convener noted that several national gazetteers, Sweden and Ireland for example, include guides to pronunciation of individual names in that script. Руководитель отметил, что некоторые национальные справочники географических названий, издаваемые, например, в Швеции и Ирландии, содержат руководство по произношению отдельных названий в соответствии с правилами транскрипции Международного фонетического алфавита.
The Convener of the Working Group on Exonyms, Peter Jordan, reported on the organizational aspects and achievements of the Working Group. Руководитель Рабочей группы по экзонимам Питер Джордан представил рабочий документ Nº 11, содержащий информацию об организационных аспектах деятельности и достижениях его Рабочей группы.
The Convener noted that the mandate of the Working Group was to consider and agree on a single romanization system for use in the United Nations for each non-roman writing system. Руководитель отметил, что мандат Рабочей группы состоит в том, чтобы рассматривать и согласовывать единую систему латинизации для использования в рамках Организации Объединенных Наций по отношению к каждой системе письменности, не относящейся к латинской.
The head of the relevant local United Nations entity acts as the community's convener, and a steering committee defines the agenda. Руководитель соответствующего местного подразделения Организации Объединенных Наций выступает в роли учредителя сообщества, а руководящий комитет определяет повестку дня.
The development of a media kit was in progress, and the Convener would welcome contributions. Идет работа над подготовкой медийного пакета, и руководитель выразил удовлетворение по поводу подобных усилий.
In Working Paper No. 17, the Convener reported on the work of the Working Group on Evaluation and Implementation and summarized the results of a joint meeting with the Working Group on Publicity and Funding in San Francisco in 2008. В рабочем документе Nº 17 руководитель Рабочей группы по оценке и практическому осуществлению рассказал о деятельности Рабочей группы и подвел итоги совещания, которое было проведено в 2008 году в Сан-Франциско совместно с Рабочей группой по рекламе и финансированию.
Chaired by Mr. Frank Lienesch, Head, Working Group on Explosion-protected Electrical Drive Systems, Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) and Convener, Sectoral Initiative of Explosive Environments Equipment Председатель - руководитель Рабочей группы по взрывозащищенным электроприводным системам, Федеральное физико-техническое управление (ФТУ), координатор секторальной инициативы в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасных средах, г-н Франк Линеш.