Английский - русский
Перевод слова Convener

Перевод convener с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координатор (примеров 27)
The convener of the newly established initiative on Market Surveillance Models will report on the discussion of the panel session 1 - "Market Surveillance Model Initiative". Координатор только что учрежденной инициативы в отношении моделей надзора за рынком сообщит об итогах обсуждения состоявшегося в рамках группового заседания 1 "Инициатива в отношении моделей надзора за рынком".
On that occasion, the Convener gave an update of the activities of the Task Force. По этому случаю координатор представил обновленную информацию о деятельности Целевой группы.
Convener, Standing Committee on Foreign Investment & Privatization, Lahore Координатор Постоянного комитета по иностранным инвестициям и приватизации, Лахор
The Convener of the UNGEGN Working Group on Toponymic Terminology presented a list of terms agreed since the eighth Conference and those now proposed for inclusion in the Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names. Координатор Рабочей группы ГЭГНООН по топонимической терминологии представил перечень терминов, согласованных в период с момента проведения восьмой Конференции, который теперь предлагается включить в «Глоссарий терминов, используемых при стандартизации географических названий».
Chaired by Mr. Frank Lienesch, Head, Working Group on Explosion-protected Electrical Drive Systems, Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) and Convener, Sectoral Initiative of Explosive Environments Equipment Председатель - руководитель Рабочей группы по взрывозащищенным электроприводным системам, Федеральное физико-техническое управление (ФТУ), координатор секторальной инициативы в области оборудования, предназначенного для использования во взрывоопасных средах, г-н Франк Линеш.
Больше примеров...
Организатора (примеров 54)
Following the two high-level reports of 2004, we propose that the United Nations take up a stronger steering and catalyzing role, and act as a convener in the field of peace and security. После двух докладов высокого уровня, вышедших в 2004 году, мы предлагаем Организации Объединенных Наций взять на себя более активную роль руководителя и катализатора и действовать в качестве организатора в области мира и безопасности.
Furthermore, OHCHR would continue to be the convener of biennial workshops and annual meetings of focal points. Кроме того, УВКПЧ будет по-прежнему играть роль организатора рабочих совещаний, проводимых раз в два года, и ежегодных совещаний координаторов.
As the convener of the cluster, during 2008 UNDP provided financial support to the regional coordination mechanism and organized an inter-agency meeting to identify joint activities. Выступая в качестве организатора совещаний по этому тематическому блоку, в течение 2008 года ПРООН предоставляла региональному координационному механизму поддержку, и ею было организовано межучрежденческое совещание в целях определения направлений совместной деятельности.
The work is continuing in a fully collaborative manner, involving Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, with The Mountain Institute, in its current capacity as convener of the Interim Facilitating Committee of the Mountain Forum, having been designated to coordinate the formulation of guidelines. В этой работе, осуществляемой на основе самого широкого сотрудничества, участвуют правительства, межправительственные и неправительственные организации, тогда как на Горный институт как организатора созыва Временного подготовительного комитета для Горного форума возложена координация деятельности, связанной с разработкой руководящих принципов.
ICMC served as Convener of the Steering Committee in 2003, and chaired and gave presentations at a series of Steering Committee events for the entry into force of the Convention. МКМК выступала в качестве организатора созыва сессии Руководящего комитета 2003 года и председательствовала на серии его заседаний, выступив на них с заявлениями в поддержку обеспечения вступления в силу Конвенции.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 34)
The Convener reported also on the possible future roles of the Working Group, to be discussed in more detail at its meetings during the Conference. Руководитель также сообщил о возможных будущих функциях Рабочей группы; этот вопрос будет рассмотрен более подробно на совещаниях, которые состоятся в ходе Конференции.
The Convener presented Working Paper No. 88, which provided a comparative overview of the definition of terms in the Group of Experts glossary and the preliminary ICOS List of Key Onomastic Terms. Руководитель представил рабочий документ Nº 88, который содержал сопоставительный обзор определений терминов в Глоссарии терминов Группы экспертов и предварительный перечень ключевых ономастических терминов МСОН.
The Convener of the Task Team for Africa briefed the session on the essay and poem competition run for Africa, organized for the first time in conjunction with the current session of the Group of Experts. Руководитель Целевой группы по Африке информировал участников сессии о ходе конкурса на лучшее эссе и поэму об Африке, который впервые был организован параллельно с проходящей сессией Группы экспертов.
At the same meeting, Ian Williamson, of Australia, Convener of Committee I, introduced a draft resolution entitled "Bathurst Declaration on Land Administration for Sustainable Development", submitted on the basis of informal consultations. На том же заседании руководитель Комитета I Иан Уильямсон внес проект резолюции, озаглавленной "Батерстская декларация об управлении землепользованием в целях устойчивого развития", представленной на основе неофициальных консультаций.
Mr. Ormeling, Convener of the working group on training courses in toponymy, reported that the group had convened a meeting in Berlin and discussed future courses, a web-based training course, finances, manuals and the composition of courses. Руководитель Рабочей группы по учебным курсам по топонимии г-н Ормелинг сообщил, что Группа провела совещание в Берлине и обсудила вопросы проведения дальнейших курсов, учебного курса на базе Интернета, финансовые вопросы, учебные пособия и состав курсов.
Больше примеров...
Ответственный орган (примеров 9)
(Convener: OECD) (Ответственный орган: ОЭСР)
(Convener: WTO) (Ответственный орган: ВТО)
(Convener: IMF) (Ответственный орган: МВФ)
(Convener: ISWGNA) (Ответственный орган: МСРГНС)
(Convener: Eurostat) (Ответственный орган: Евростат)
Больше примеров...
Организатором (примеров 11)
ECA is the strategic coordinator of the Mechanism and the convener of the annual regional consultation meetings. ЭКА является стратегическим координатором Механизма и организатором ежегодных региональных консультативных совещаний.
It is a convener of the Mining Working Group and is an active member of the NGO Committee to Stop Trafficking in Persons. Она является организатором Рабочей группы по горнодобывающей промышленности и активным членом Комитета неправительственных организаций по прекращению торговли людьми.
Since its adoption at the First Intergovernmental Meeting, UNEP has served as the interim secretariat of NOWPAP and as convener of its intergovernmental meetings. Со времени его принятия на первом Межправительственном совещании ЮНЕП служила временным секретариатом ПДСЗТО и организатором проведения его межправительственных совещаний.
He serves as convener of the Executive Committee on Economic and Social Affairs as well as the Programme Manager of the Development Account. Он также является организатором работы Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам.
He serves as convener of the Executive Committee on Economic and Social Affairs as well as the Programme Manager of the Development Account and is responsible for the overall management of technical cooperation activities. Он также является организатором работы Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам и руководителем программы Счета развития, а также отвечает за общее управление деятельностью в области технического сотрудничества.
Больше примеров...
Ответственного органа (примеров 6)
I have carried out consultations with several agencies on the matter of finding a convener. Я провел консультации с несколькими учреждениями по вопросу подбора соответствующего ответственного органа.
Consultations concerning a convener would proceed; Будут проведены консультации по вопросу о выборе ответственного органа;
It agreed to establish a task force on the measurement of poverty and requested the World Bank to act as convener and to associate the regional commissions with it. Он принял решение учредить целевую группу по критериям оценки масштабов нищеты и просил Всемирный банк взять на себя функции ответственного органа и обеспечить сотрудничество региональных комиссий с этой группой.
It expressed its appreciation of the willingness of the World Bank to act as convener and requested the World Bank to associate the regional commissions with the work, as considerable developmental and measurement work was proceeding at the regional level. Она выразила удовлетворение готовностью Всемирного банка действовать в качестве ответственного органа и просила Всемирный банк привлечь к этой работе региональные комиссии, так как на региональном уровне осуществляется значительная работа по разработке и оценке.
In its capacity as the focal point, that organization will act as the convener and channel for all communications and will undertake to follow up on issues that are being worked upon. В своем качестве координационного центра эта организация будет выступать в роли ответственного органа и канала для поддержания любых контактов и будет отвечать за принятие последующих мер по рассматриваемым вопросам.
Больше примеров...
Ответственный за (примеров 7)
As convener of the parliamentary component of the ICNRD, the IPU looks forward to working with the host of the next Conference, Venezuela, to ensure a strong parliamentary input. Как ответственный за созыв парламентского компонента МКСНВД, МПС с удовольствием готов сотрудничать с принимающей стороной следующей конференции, Венесуэлой, для обеспечения ощутимого вклада парламентских структур.
Theme Convener: C. J. Whitcombe. Ответственный за тему: С. Ж. Уиткомб.
(Theme Convener: Kenneth Chapman. (Ответственный за тему: Кеннет Чапмен.
Theme Convener: Jacquetta Hawkes. Ответственный за тему: Джакетта Хокс.
(Theme Convener: Penrose Angwin. (Ответственный за тему: Пенроуз Анвин.
Больше примеров...
Организатор работы (примеров 4)
Task Force on Education Statistics (convener: UNESCO Institute for Statistics) Целевая группа по статистике образования (организатор работы: Статистический институт ЮНЕСКО)
The Group also decided to institute a system for rotating the Chairmanship of its meetings, which had previously been chaired by Germany as the main convener of the Group. Группа постановила также использовать на своих заседаниях систему ротации в отношении должности председателя; до этого на них всегда председательствовала Германия как основной организатор работы Группы.
As convener of the Executive Committee for Peace and Security, it will also coordinate and collaborate with other departments in the Secretariat, as well as with various United Nations programmes and agencies and regional arrangements and organizations. Как организатор работы Исполнительного комитета по вопросам мира и безопасности, он будет также осуществлять координацию и сотрудничать с другими департаментами Секретариата, а также с различными программами и учреждениями Организации Объединенных Наций и региональными механизмами и организациями.
The Inter-agency Task Force on Statistics of International Trade in Services, established in 1994, has a broad base, comprising representatives from OECD (Convener), Eurostat, IMF, UNCTAD, the United Nations Statistics Division and WTO. Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли услугами, учрежденная в 1994 году, имеет широкую базу, охватывающую представителей ОЭСР (организатор работы), Евростат, МВФ, ЮНКТАД, Статистического отдела Организации Объединенных Наций и ВТО.
Больше примеров...
Учредитель (примеров 4)
UNDP, as convener of the Commission, supported evidence-based research to inform its findings and recommendations. ПРООН как учредитель Комиссии оказывала поддержку в проведении основанных на фактах исследований в целях предоставления информации для ее выводов и рекомендаций.
As lead convener of the Inter-Agency Working Group on Evaluation, UNDP continued to contribute to the harmonization of monitoring and evaluation among United Nations specialized agencies. Как ведущий учредитель Межучрежденческой рабочей группы по оценке ПРООН продолжает содействовать согласованию работы по контролю и оценке среди специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
It will include the non-governmental organizations convener for the African Non-Governmental Organizations Forum, FEMNET. В его состав будет входить учредитель неправительственных организаций для форума неправительственных организаций, ФЕМНЕТ.
The Working Group also contributed to the Summit through the leading role the Group's convener took in planning one of the five main themes of the ICT for Development Platform, "Innovating for equitable access". Вклад Рабочей группы в работу Встречи на высшем уровне заключался еще и в том, что ее учредитель играл ведущую роль в разработке одной из пяти главных тем выставки «Платформа для использования ИКТ в целях развития» - «Новаторские подходы к обеспечению доступа на справедливой основе».
Больше примеров...
Органи-затор (примеров 3)
Convener (to be determined), Eurostat and others to participate Органи-затор (будет определен позд-нее), ЕВРОСТАТ и другие участники
Convener (Australia), France, World Bank and others to participate Органи-затор (Австралия), Франция, Всемир-ный банк и другие участники
Informal ad hoc group Convener (France), Australia, ILO and others to participate Органи-затор (Франция), Австралия, МОТ и другие участники
Больше примеров...