I have a very weak nerves, I can not do anything to contradict. |
У меня очень слабые нервы, мне нельзя ни в чём перечить. |
I'm old and you mustn't contradict me. |
Деточка, я - старая, и ты не должна мне перечить. |
I'm sorry to contradict my colleague, but I believe the puppet is alive. |
Жаль перечить коллеге, но я полагаю, что кукла жива. |
Not daring to contradict the parent's will, she at first did not find the strength to leave behind her husband from home. |
Не смея перечить родительской воле, она поначалу не находит в себе сил, чтобы уйти вслед за мужем из родного дома. |
Don't you dare contradict me at my show! |
Ќе сметь перечить мне на моем шоу! |
Well, I don't mean to contradict you, but getting it to her, impossible. |
Ну, не хочу тебе перечить, но передать их ей не представляется возможным. |
When other magicians - evil magicians - might arise to challenge my authority, to contradict me? |
Когда другие волшебники - злые - могут оспорить мой авторитет, перечить мне? |
Even Sandow didn't dare contradict him. |
Даже Сэндоу не смог перечить. |
How dare you contradict your father. |
Как ты смеешь перечить отцу? |
He'd not want to contradict her. |
Он не хотел ей перечить. |
No one dares contradict me! |
Никто не смеет перечить мне! |
You mustn't contradict him. |
Ты не можешь ему перечить |
I would never dare to contradict you. |
Я не осмелюсь вам перечить. |
My wife did not dare to contradict what I say. |
Моя жена не смеет перечить тому, что я говорю. |
I mean, don't contradict your father. |
Не смей перечить своему отцу |