Apparently, in 1871 a strange contagion struck the Morley settlement and 200 people died almost overnight. |
Похоже, что в 1871 странная инфекция ударила по послелению "Морелли" и 200 человек погибло почти за одну ночь. |
But I'm convinced that this unknown contagion is what's to blame for all the illness in that building. |
Но я убеждён, что эта неизвестная инфекция виновата в заболевании людей в том доме. |
No, nanites are not a contagion. |
Нет, наниты - это не инфекция. |
But the contagion had to have started somewhere. |
Но инфекция должна была где-то начаться. |
If the contagion started here, I want to know how and why. |
Если инфекция началась отсюда, я хочу знать как и почему. |
In small developing societies like the Commonwealth of Dominica the HIV/AIDS contagion is much more than a public-health challenge. |
Для небольших развивающихся странах, подобных Содружеству Доминики, инфекция ВИЧ/СПИДа куда значительнее простого вызова общественному здравоохранению. |
If there's a contagion, we were all exposed. |
Если это инфекция, мы все подверглись ей. |
We don't know yet whether political contagion in the Middle East will spread to other countries. |
Мы еще не знаем, распространится ли политическая инфекция на Среднем Востоке на другие страны. |
If half of a community sleeps under a net, the other half also benefits because the contagion of the disease spread. |
Если половина общины спит под сетками, другая получает преимущества, потому что инфекция не распространяется. |
I believe we have a contagion on our hands. |
Полагаю, что на наших руках может быть инфекция. |
Okay, it's not contagion, I'll tell them... |
Хорошо, значит, это не инфекция. |
Another important development was that the much feared "contagion effect" of Argentina's financial crisis faded. |
Другим важным событием стало то, что уже не так стала страшна «инфекция» финансового кризиса в Аргентине. |
The contagion hasn't spread beyond the police station. |
Инфекция не распространится дальше полицейского участка. |
OK, so it's not a contagion. |
Хорошо, значит, это не инфекция. |
Since problems spread rapidly, like a contagion, a crisis at one spot may, more often than not, trigger turbulence throughout a region or even around the globe. |
Поскольку проблемы распространяются стремительно, как инфекция, кризис в одном месте может, довольно часто, вызвать проблемы по всему региону и даже во всем мире. |
We have a hazardous and undefined contagion on board. |
На борту опасная неизвестная инфекция. |
The contagion mutates at such speed |
Инфекция мутирует с такой скоростью |
We have a hazardous and undefined contagion on board. |
На борту неопознанная опасная инфекция. |
Contagion spread to Italy. |
Инфекция распространилась на Италию. |
Contagion soon spread across East Asia, with the ripple effects of serial currency devaluations reaching as far as Russia and Brazil. |
Очень быстро инфекция распространилась по всей Восточной Азии, а ее волна последовательных девальваций национальных валют докатилась до России и Бразилии. |
We've been told that there's a contagion in your house, and we've come to ensure it doesn't spread to the community. |
Нам сказали, что в вашем доме инфекция и мы пришли, чтобы обеспечить безопасность нашему сообществу. |
Before the ECB's decision, contagion from Greece was a genuine threat. |
Перед решением ЕЦБ, «инфекция» от Греции была реальной угрозой. |
If there's a contagion, we were all exposed. |
Если бы была какая-то инфекция, то мы все были беззащитны перед ней. |
In his opening remarks, Mr. Borja highlighted trade and development as two channels through which the economic contagion had passed from the developed world to developing countries. |
В своем вступительном слове г-н Борха назвал торговлю и развитие двумя каналами, по которым «экономическая инфекция» передалась от развитых стран развивающимся. |
This also lessened the likelihood that the initial contagion of Brazil would have a "domino effect" on the rest of the region. |
Это также снизило вероятность того, что первоначальная «инфекция» Бразилии будет иметь «эффект домино» для остальной части региона. |