It is also essential to increase the coverage of those lines by broadening the definitions of volatility and contagion. |
Существенно важно также увеличить сферу применения таких кредитных линий путем расширения определения неустойчивости и «эффекта домино». |
Since the crisis, the Asia-Pacific countries have looked more closely at developing greater financial cooperation to prevent a contagion and to assist the affected countries. |
После этого кризиса страны Азиатско-Тихоокеанского региона стали уделять больше внимания развитию более широкого финансового сотрудничества для предотвращения «эффекта домино» и оказания помощи пострадавшим странам. |
While the increased participation of foreign investors in domestic capital markets can be beneficial, it can also increase the potential for instability and contagion, as highlighted by the pattern of expansion and retrenchment in portfolio flows. |
Расширение присутствия иностранных инвесторов на национальных рынках капитала может принести не только пользу, но и повысить вероятность возникновения нестабильности и «эффекта домино», о чем свидетельствуют закономерности увеличения и уменьшения потоков портфельных инвестиций. |
The origins of the effort lay in the view that lack of transparency led to misinformed judgements about economies that resulted in herding behaviour and contagion on the part of the private sector. |
В основе такого подхода лежит представление о том, что отсутствие транспарентности привело к вынесению ошибочных оценок состояния экономики, а это, в свою очередь, стало причиной стадного поведения субъектов частного сектора и «эффекта домино». |
This implies the existence of a contagion effect across countries, possibly coupled with a generalized aversion to investment in global financial markets. |
Это подразумевает существование «эффекта домино» для всех стран, возможно сочетающегося с общим нежеланием инвесторов принимать на себя риски на мировых финансовых рынках. |
Contagion effects of domestic/regional economic and political environment. |
возникновение «эффекта домино» в результате изменения/внутренних, региональных экономических и политических условий. |
More open economies are more strongly affected by repercussion and contagion effects from the international environment. |
Страны с более открытой экономикой сильнее страдают от «эффекта домино» и последствий потрясений в мировой экономике. |
Bitter experience has shown us that instability in one State can have a powerful contagion effect far beyond its borders. |
Горький опыт научил нас, что нестабильность в одном отдельном государстве может иметь колоссальные последствия в форме «эффекта домино» далеко за пределами его границ. |