The Procurator-General represents the State in civil litigation and advises and acts as a consultant to State agencies; his opinions are not binding. |
Со своей стороны генеральный прокурор является представителем государства в спорных вопросах, касающихся других сфер, помимо уголовных, а также является советником и консультантом государственных органов, представляя им свои заключения, не имеющие обязательной силы. |
On 10 October 1994, the Commission met at Geneva with representatives from UNHCR: Mr. Fouinat, Chef de Cabinet; Mr. Kimbimbi, Senior Legal Adviser for Africa; and Mr. Gersony, Consultant. |
10 октября 1994 года Комиссия встретилась в Женеве с представителями Управления Верховного комиссара по делам беженцев: г-ном Фуина (начальник кабинета), г-ном Кимбимби (старшим советником по правовым вопросам по странам Африки) и г-ном Герсони (консультантом). |
While pursuing his Ph.D., Mr. Brinegar was a Research Assistant with the Food Research Institute in Stanford, California, and an Economic Consultant to the Emporium-Capwell Corporation in San Francisco, California. |
Во время обучения он работал научным сотрудником в научно-исследовательском институте пищевых продуктов в Стэнфорде, а также экономическим советником Emporium-Capwell Corporation в Сан-Франциско. |