We will also seek consolation in the fact that your authorities have made a good choice for your successor. |
Мы также будем черпать утешение в надежде на то, что правительство Вашей страны сделало хороший выбор для Вашего преемника на этом посту. |
But our food is the consolation that we have in this stinking place. |
единственное утешение, которое есть у нас в этом вонючем месте - это еда. |
I know it's little consolation, but I just want you to know that ever since you left, ever since you crossed the barriers of time and space, in every waking moment... I've been looking for you. |
Знаю, это не лучшее утешение, но я хочу, чтобы ты знал, что с тех пор, как ты ушёл, как ты пересёк пространство и время, каждую секунду... я искал тебя. |
Historically and philosophically, consolation plays an important symbolic role in the sixth century work, Consolation of Philosophy. |
Исторически и философски утешение играет важную символическую роль в работе шестого века «Утешение от философии (англ.)». |
In the field of medicine, consolation has been broadly described as follows: Before and after fundamental medicine offers diagnoses, drugs, and surgery to those who suffer, it should offer consolation. |
В медицине утешение упрощённо описывается следующим образом: До того, как фундаментальная медицина тем, кто страдает, предложит диагнозы, лекарства и операции и после этого, она должна предложить утешение. |
All literature is consolation. |
Вся литература это утешение. |
ATTORNEY: No consolation to a child: |
Какое утешение для детей: |
Here, as a consolation. |
На, как утешение. |
And the only consolation, is money. |
И единственное утешение, деньги. |
They have been a great consolation. |
Они приносят большое утешение. |
But there is one consolation. |
Но есть одно утешение. |
So there's some consolation. |
В этом есть утешение. |
But tinged with consolation. |
Но их скрасит утешение. |
The only consolation is Dr Chilton. |
Одно утешение - доктор Чилтон. |
How's that any consolation? |
Какое же это утешение? |
You might find consolation too. |
Ты мог бы найти и утешение. |
This isn't consolation. |
Это не в утешение. |
But allow me to offer a small consolation. |
Но позвольте предложить небольшое утешение. |
Allow me the consolation an indebted woman requires. |
Подарите утешение бедной женщине. |
The children are a consolation. |
Дети - хорошее утешение. |
Do not deny me this consolation. |
Не отвергай мое утешение. |
Consolation, however, can be found in the increasing international recognition of and support for the broad objectives of disarmament: the elimination of weapons of mass destruction and the regulation of conventional weapons. |
Однако можно испытывать утешение в связи с растущим международным признанием и поддержкой широких целей разоружения, ликвидацией оружия массового уничтожения и регулированием обычных вооружений. |
This isn't consolation. |
Это не подарок в утешение. |
Small consolation, I know. |
Слабое утешение, знаю. |
To be sure, this is not much of a consolation. |
Безусловно, это плохое утешение. |