We should send the losers a consolation gift. |
Мы должны послать проигравшим утешительный подарок. |
Well. We could give Canada some small consolation price. |
Ну, мы могли бы дать Канаде маленький утешительный приз. |
Well, consolation Snickers on me later, scrub! |
Ну, с меня утешительный Сникерс, подметашка! |
This sent the USA team to the consolation rounds, where they won three of four, but dropped a game to Canada 74-68. |
Сборная США была отослана в утешительный турнир, где они выиграли в трёх из четырёх мачтах, но проиграли канадкам со счётом 74-68. |
The top two teams in each group advanced to the semifinals in two pools of four, while the lower two teams were sent to a consolation semifinal for 9th through 16th place. |
По две лучших команды из каждой группы вышли в две полуфинальные группы по четыре команды, а нижние две команды были отправлены в утешительный полуфинал за места с 9-го по 16-ое. |
Let me buy you a consolation drink. |
Позволь купить тебе утешительный напиток. |
I suppose there's one consolation. |
Полагаю, найдётся утешительный приз. |
This, as many previous Presidents have reported, is not new, but there was very widespread consolation that the "food for thought" non-paper, like several previous formal proposals, encompassed the notion of four priority issues. |
И это, как сообщали многие предыдущие председатели, - не ново, но тут широко воспринимается как утешительный факт то обстоятельство, что неофициальный документ "пища для размышлений", как и несколько предыдущих официальных предложений, охватывает концепцию четырех приоритетных проблем. |